Она вздыхает и кивает.

— Ладно. Только вернись к обеду.

Дестени, Гаррик и Саша берут пистолеты из оружейной, и присоединяются к нам возле дверного проема.

— Есть что-нибудь новое о маме? — спрашивает Элайджа, обращаясь к Гаррику.

Гаррик качает головой.

— Прости, что так долго ничего не можем выяснить, но Серый Волк кишмя кишит гвардейцами. Что понятно — этот город ближе всего находится к «Десятому», поэтому мои ребята стараются особо не высовываться. — Он сжимает рукой плечо Элайджи. — Мы найдем их.

Элайджа хмурится. Он сомневается.

Поиски Иоланды, Люсинды и Кирана могли бы пойти быстрее, предложи Командующий содействие, но он приказал папе не тратить ресурсы впустую на поиски какой-то «Ора», которую он не считает «стратегически важной целью» для восставших Стражей. К счастью для нас, свора Гаррика базируется как раз рядом с Серым Волком, поэтому в качестве одолжения, он попросил их провести расследование.

Как только мы собираемся уходить, папа хватает Гаррика за руку и останавливает. Уходя, я слышу папины слова:

— Если Бастет попытается сбежать — пристрели его.

У меня по спине пробегает холодок от папиных слов, и я спешу догнать Элайджу.

* * *

Час спустя мы пыхтим вдоль по течению реки на Фоггере, на крытом пароходе с осыпающейся краской с металлического кузова, а проржавевший дымоход, которого, извергает облака сажи в бурые, как смола небеса. Фоггер уродлив, но мы отлично гармонируем с остальными лодками на этом оживленном, водном пути. Я пристально смотрю вниз на реку, цвет которой ярко-оранжевый — побочный продукт десятилетий загрязнения от заводов по производству боеприпасов.

Река проходит через сердце Галлия и как нельзя лучше подходит для передвижения по переполненному городу. Мы проплываем мимо возвышающихся небоскребов. Их фасады покрыты листами тусклого металла, которые создают лоскутное одеяло из грязной бронзы, зеленеющей меди и серой, пушечной бронзы, напоминающее мне такой известный вид живописи, как кубизм, который я однажды видела в доме Эмиссара Брэдшоу в Центруме. Прохладный, весенний воздух хлещет через окна Фоггера, поэтому я кутаюсь в куртку и сажусь на длинную, деревянную лавку.

Как и многие люди в Галлии, я надела респираторную маску, которая покрывает нос и рот, заслоняя нижнюю часть лица. Кроме того эта удобная маскировка защищает легкие от вредных испарений, выделяемых военными заводами по всему городу. Пары не убьют тебя, но я все же предпочитаю не вдыхать их, так как воздух воняет. Маска довольно клаустрофобная, тем не менее, я регулирую ремень, ослабляя его немного. В дополнение к маске,  на мне надеты черные, кожаные штаны, плотный, серый жилет и накидка с капюшоном, под которой прячется пистолет в кобуре вокруг моего плеча. Дестени и Элайджа одеты точно так же, хотя его куртка больше, чем у нас, чтобы скрыть  хвост.

Гаррик и Саша находятся в рубке управления судном. Они оба в костюмах, подобных нашим, даже при том, что они не находятся в большой опасности. Люпины считаются союзниками Пуриана Роуза, так что они не состоят в его списке Скверны для отправки в «Десятый» — лагеря размером с маленькое государство — в отличие от Дарклингов, Бастетов, Даков или «предателей расы» — таких как я, и это не редкость видеть их гуляющими по улицам. Гаррик и Саша сильно рискуют, помогая Стражам-повстанцам. Приятно знать, что не все Люпины слепо подчиняются Пуриану Роузу; некоторые из них не согласны с его Единой Верой, Единой Расой, Единой Национальной политикой и хотят лишить его власти. Это дает мне надежду.

Я скрещиваю ноги, и что-то колет мне бедро. Это садовый нож, который я украла из УП сегодня утром. Я беру его и кручу в руках. Он около пяти дюймов в длину, с крепкой, деревянной ручкой, покрытой желтой краской. Я выцарапываю слово на краске ногтем большого пальца. Когда я заканчиваю, Дестени подходит ко мне, нетвердо стоя на ногах из-за качки Фоггера. Она смотрит на мою работу.

— Полли? — говорит она, читая слово, нацарапанное на рукоятке. — Интересное название. Моё оружие называется «Господин Стрелок», — говорит она, поглаживая кобуру.

Я посмеиваюсь, пряча клинок обратно в карман. Я достаю список покупок, в котором записано то, что доктор Крейвен попросил нас приобрести, поскольку мы направляемся в город. Мои родители были изначально против нашего похода в магазин, но я напомнила им, что мы будем в масках. Кроме того, я участвовала в восстании последние несколько месяцев. Я смогу справиться со списком покупок.

— А куда мы можем отправиться, чтобы достать все из этого списка? — спрашиваю я.

— В «Бэббидж и сын» на Проточной площади, — отвечает, не задумываясь, Дестени. — Скотт — мой друг.

— Пойду, скажу Гаррику, — говорит Элайджа.

Я наблюдаю за ним, как он идет к кабине. У него между бровей пролегла складка. Он о чем-то очень глубоко задумался. Наверное, опять думает о маме.

— Надеюсь, люди Гаррика найдут Иоланду и остальных, — говорю я.

— И что в этом будет хорошего? — спрашивает Дестени. — Сомневаюсь, что Командующий разрешит спасательную операцию, подруга. Элайдже ничего не светит.

— Но они могут привести нас к «Ора», — говорю я. — Мы должны найти её. Нет гарантии, что оружия повстанцев хватит, чтобы победить. Разве запасной план повредит? — У повстанцев имеется внушительный арсенал оружия, но это все равно не сравнится с силами Пуриана Роуза.

— Слушай, тебе не нужно меня убеждать, — говорит Дестени. — Моя тетя всегда говорила: «Дестени, у тебя должен быть план «Б». Никогда не знаешь, что может случиться». Но попробуй взглянуть на ситуацию глазами Командующего. Если что-то произойдет и вирус распространится по лагерю. Куча народу погибнет. К счастью, не я. У меня нет V-гена, — добавляет она и усмехается. — Но процентов пятнадцать наших солдат уж точно пострадают. Поэтому я понимаю, почему он проявляет осторожность. Я думаю, что он не прав — у нас должно быть преимущество — но я понимаю.

Я вздыхаю, понимая, что обсуждать это бессмысленно. Дестени не может повлиять на мнение Командующего, впрочем, как и я. Наша лодка заворачивает, следуя течению реки, и Дестени выглядывает в окно.

— Блин, этот город такой отстой, — говорит она. — Не думала, что вновь увижу эту дыру.

— А почему вернулась? — спрашиваю я.

— Тетя упросила, — отвечает она. — В Центруме мозги набекрень съезжают. Я связалась с плохой компанией несколько месяцев назад, и тетка упросила меня вернуться домой, чтобы присоединиться к отряду «Альфа».

— А что за плохая компания? — спрашиваю я. Мне интересно узнать побольше о жизни в столице, где она работала моделью. Полли тоже хотела построить там карьеру. Она, наверное, легко бы подружилась с Дестени.

— Знаешь, подруга, я бы предпочла не вспоминать об этом. Все в прошлом. — Дестени вновь выглядывает в окно. — Я скучаю по Центруму.

— Кстати, а чем занимается там отряд «Омега»? — спрашиваю я, вспоминая, как все толпились у интерактивного стола в командном центре.

— Ты же знаешь, я не могу тебе рассказать.

— Но...

Но её решительный взгляд заставляет меня умолкнуть. Я не настаиваю, прекрасно зная, когда можно надавить, а когда нужно отступить.

* * *

Фоггер замедляется по мере приближения к Проточной Площади — главной площади города, где расположено гетто Дарклингов. Или располагалась. Печально известные, медные ворота, ведущие в гетто, свисают со своих петлей, и теперь это место пусто, всех Дарклингов, увезли в «Десятый» в соответствии с Законом Роуза. Силы Пуриана Роуза, захлестнули страну и планомерно зачищают гетто, город за городом. Галлий был зачищен несколько недель назад, в то время как Эш, Элайджа и я были в бегах.

Гаррик причалил лодку к пристани рядом с Проточной Площадью, и мы все поднялись, убедившись, что наши лица скрыты капюшонами. Городская площадь забита рабочими Бутсами, устанавливающими деревянную сцену в центре площади. Я смутно припоминаю новости «Февральских полей» об общенациональной церемонии Очищения, которая будет происходить на следующей неделе. Это будет огромное событие, которое будет демонстрироваться по телевидению, миллионы людей, посещающие церемонии по всей стране. Я предполагаю, что сцена для этого.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: