Мысли Фер перекинулись с отца на мать, которая была ближайшей союзницей Леди. Фер пока немного знала о своих родителях и о том, что с ними случилось. Пришло время узнать это. Фер села на кровати и отбросила покрывало.
Полог шатра поднялся, и внутрь вошла худенькая девушка одного с Фер возраста. Она была одета в простое белое платье, ноги были босыми, а в рыже-каштановых волосах виднелось чёрное перо.
- Привет, - произнесла Фер. Вот кто ответит на её вопросы!
Девочка не поздоровалась в ответ.
- Здравствуй, - снова произнесла Фер.
Девочка опустила голову и уставилась в пол. Может, она немая? Подойдя к деревянному сундуку, служанка сбросила на пол рюкзак Фер и подняла крышку. Из сундука она достала тонкие чёрные штаны и чёрную рубашку, похожие на те, что носила Мор, и мягкие кожаные сапоги, и подала их Фер.
Фер спустила ноги с кровати.
- Я взяла с собой свои вещи, - сказала она. Натянув ночную рубашку, чтобы прикрывала её ноги, она поднялась и подошла к рюкзаку. Открыла его и показала служанке.
- Видишь? - Фер достала джинсы, чистую футболку и свою курточку с заплатами. - И у меня есть обувь.
Она показала на стоящие у кровати кроссовки с засунутыми внутрь свёрнутыми носками.
- Ты вообще не разговариваешь? - спросила она.
Служанка только шире раскрыла глаза и помотала дрожащей головой.
Фер пожала плечами. Значит, не получится расспросить эту девчонку.
- Отвернись, пока я переоденусь.
Когда служанка отвернулась спиной, Фер стащила ночную рубашку и надела свои вещи. Села на кровать и заглянула в рюкзак. Похоже, она забыла взять расчёску.
Служанка засунула руку в карман и вытащила гребень. Её пальцы ловко пробежали по волосам Фер.
- Я и сама могу это сделать, - запротестовала Фер, протягивая руку за гребнем.
Но служанка крепко держала его, отведя в сторону руку Фер, выбирая запутавшиеся в волосах веточки и прутики, аккуратно разбирая пряди.
- Меня зовут Фер, - произнесла Фер. - Скажи мне, как тебя зовут.
Руки девочки замерзли. Затем она убрала что-то с волос Фер и протянула ей. Фер взяла это. Веточка. Девочка протянула руку и постучала по прутику, после чего кивнула.
- А! - Фер улыбнулась. - Тебя зовут Веточка?
Девочка снова кивнула, но не улыбнулась в ответ. Она поправила волосы Фер и отступила.
Фер повернулась к ней лицом и почувствовала некую связь между ней и девочкой. Так же, как и с оленем на поляне, но не настолько сильную, всего лишь малейшую паутинку из всей нити. Фер закрыла глаза и почувствовала полудикий от испуга трепет сердца в груди девочки.
Фер открыла глаза.
- Все хорошо, Веточка, - прошептала она. - Ты можешь не бояться меня.
Глаза Веточки расширились, она отшатнулась, и в мгновение ока исчезла из шатра, разрывая нить.
Фер нахмурилась. Это было странно.
Она провела руками по голове. Её волосы были гладкие на ощупь, и она собрала волосы обратно в косу. Связав волосы на конце, Фер перекинула их через плечо перед собой, и увидела черное перо, которое Леди дала ей предыдущей ночью. Ловкие пальцы девочки-служанки, должно быть, вытащили его из рюкзака Фер.
Фер подняла взгляд. Ныряя в проход шатра, и держа в руках поднос, вошел Рук.
Он будет говорить с ней, в любом случае. Не так, как странная девчонка-служанка.
- Привет, - произнесла Фер с улыбкой.
Он безучастно посмотрел на нее и поставил поднос на кровать.
- Вот еда, - сказал он.
Ммм. Фер осмотрела поднос. На нем были чашка и чайник с чем-то горячим.
Хлебная булочка, маленькая деревянная чаша с медом и яблоко. Скрестив ноги, Фер подвинула поднос поближе, отломила кусочек булочки, затем смазала её медом. Она откусила большой кусок.
- Хочешь немного? - спросила она Рука, стоящего у входа в шатер со скрещенными на груди руками.
Он покачал головой, не сказав ни слова.
Снаружи послышался стук и шум шагов. Неподалеку заржала лошадь.
- Что там происходит? - спросила Фер.
Рук пожал плечами.
- Возможно, ты не заметила, что мы здесь живем среди кучи палаток?
Фер взяла второй кусочек булочки и мед.
- А почему мы живем среди кучи палаток, Рук? - спросила она. - Почему бы Леди не жить в замке?
- Леди сейчас путешествует, - ответил он.
- Путешествует? - спросила Фер, наливая себе чай, пахнущий ромашкой, и добавляя в него меда.
- Она странствует со своей свитой, - ответил Рук. - Её стражи, слуги, все её люди, и всякий из нас. Леди принесла весну в наши земли, поэтому мы готовимся двинуться в другие края, где она сможет сотворить то же самое.
Другие края? Фер замерла с кусочком булочки с медом на полпути к её рту. Она еще вернется в эти места, правда ведь? Вернется к Пути и к бабушке Джейн, как и обещала?
- Где эти другие края? - спросила Фер.
Рук пожал плечами.
- Где бы они ни были, - сказал он грубым голосом. - Узнаем, когда доберемся туда.
- Смогу ли я добраться домой оттуда? - спросила Фер.
- Слишком много вопросов, тебе не кажется? - ухмыльнулся Рук.
Фер глянула на Рука, и тот, прищурившись, посмотрел на неё в ответ. Он выглядел иначе, не так, как прежде, более угрюмым, неприветливым, если такое вообще возможно.
- Что с тобой, Рук? - спросила она. - Что-то случилось?
Он не ответил, только выскользнул из шатра. Фер услышала его голос, и другой голос, говорящий в ответ. Через мгновение, он просунул голову внутрь шатра.
- Собирайся, - сказал он. - Они хотят разобрать палатку прямо сейчас.
Выпив последний глоток чая, и кинув яблоко в рюкзак, Фер встала на ноги. Она застегнула куртку и последовала за Руком наружу.
Круглое оранжевое солнце уже садилось, бросая длинные черные тени по всему полю. Как мог вечер наступить так быстро, она же только проснулась и позавтракала? Время протекало здесь иначе, чем дома.
Она сделала шаг вперед и шатер за её спиной рухнул. Оглянувшись через плечо, она увидела двух невысоких мужчин с короткими темными волосами, белыми бакенбардами и усами, наматывающих веревки и подбирающих колышки от шатра. У мужчин были заостренные носы и плоские лица, они напоминали Фер барсуков. Один из них кивнул ей, а второй поклонился. Фер кивнула в ответ. Двое других мужчин-барсуков складывали её раскладную кровать и несли её деревянный сундук в ожидающую повозку. Рук взял рюкзак Фер и передал его одному из мужчин, который прибавил его к остальным вещам в повозке.
Мимо них проскакала белоснежная лошадь без седока, за ней волочилась серебристая цепь-уздечка. По всей широкой поляне шатры уже были собраны. Фер заметила Веточку с другой рыжеволосой служанкой, похожей на Веточку, как две капли воды. Они обе взбирались на спины козлов с огромными витыми рогами и парой сидельных сумок по бокам. В оранжевом заходящем солнце шерсть животных походила на всполохи огня.
Фер пошла вслед за Руком по поляне. На границе с лесом, где тени становились ещё темнее и толще, собралась толпой свита Леди. Как Рук и говорил, все её люди. А бабушка называла их «другие». Некоторые из них, верхом на лошадях, были высокими и стройными, почти как люди, но слишком красивы и слишком хрупки, кто с тёмно-ореховой, кто с пергаментно-белой, а кто и с травянисто-зелёной кожей. На них были маски из коры и листьев, трепетавшие на ветру и напоминавшие Фер крылья бабочки. Другие были низенькие и худенькие, как молодые деревца - на них были маски с шестью козлиными рогами и зубастой козлиной пастью. Ещё на ком-то были кошачьи усы и шерсть, и сидели они верхом на оленях, держась за рога. А все остальные были похожи на избалованных юношей и девушек с заострёнными чертами лица, сидящих на приземистых косматых пони.
Остальные животные топтались рядом со своими всадниками с упряжью. Олень, пара борзых, огромный кабан с вздыбленной на загривке шерстью, пару котов и - у Фер перехватило дыхание от одного взгляда на неё - лоснящаяся пантера. Две повозки были запряжены вислоухими козлами и стояли посреди поляны. В глубине, в тени, на задних лапах стоял бурый медведь, будто наблюдая за всем этим.