– Она такая жуткая, – сказала я Вэйду, когда прочитала табличку, на которой говорилось, что раньше в хижине держали рабов во время транспортировки и последующей продажи. – Что-то с ней не так, – добавила я, продолжая читать текст. Я узнала, что строение кропотливо восстановили здесь для познавательных целей. Дети носились по ней, как по игровой площадке, а взрослые пытались осознать, какие злодеяния творились здесь раньше, и все равно… чувства подсказывали мне, что с ней что-то не так.
Нина наклонилась ко мне.
– Хижина фальшивая, – сказала она тихо, поглядывая на крышу здания.
Мы с Вэйдом посмотрели на нее, и только Гленн продолжал терпеливо слушать куратора, пытаясь вставить хоть слово, чтобы сдвинуть процесс с мертвой точки.
Нина пожала плечами, и ее руки покорно повисли вдоль тела.
– На ней нет следов крови, – сказала вампирша, продолжая смотреть на толстые темные бревна. – Это просто муляж, подделка.
– Но кровь со временем выцветает на солнце, – заметила я. – Строение древнее.
– Древнее? Нет, – Нина потянулась и коснулась бревен. На них было нарисовано что-то вроде кровавых потеков, о которых говорилось в сопроводительном тексте. – Хижина, построенная, чтобы держать людей в неволе, обращать в рабство их жизни, души и страхи, способна впитывать эмоции и хранить их на протяжении долгого времени, как губка. – Прищурившись, Нина посмотрела на дымоход. – Она бы долгое время несла на себе следы подобных эмоций, но эта лачуга чиста, как белый лист.
«Баньши могла бы высосать все эти эмоции», – подумала я, но отбросила эту мысль.
– Фальшивка? – переспросила я.
Со стороны музея как-то непорядочно утверждать, что она подлинная.
Нины глянула мне через плечо, и я подпрыгнула, когда Гленн коснулся меня:
– Рэйчел? В какую нам сторону?
Я глубоко вдохнула и выдохнула. Ах, да. Я нащупала амулет, вытянула руку с ним на уровне груди и прошла по небольшому кругу. Лишь в одном направлении амулет начинал светиться ярче. Остановившись, я посмотрела на вход в подсобное помещение, рядом с которым не было экспонатов. Я указала на огромную глухую дверь, выкрашенную в тот же цвет, что и стены.
– Туда.
Мистер Келуэй быстро прошел мимо меня. На лице его явно читалось облегчение.
– Дверь ведет в исследовательские лаборатории, – сказал он, перебирая ключи на кольце. Наконец он просиял и выхватил один из них. – Думаю, вот этот. – Вставив его в замочную скважину, он открыл замок и, щелкнув выключателем, придержал для нас дверь. Переход напоминал обычный коридор, с белой плиткой на полу и крашеными стенами. Возможно, немного шире обычного, но ничего выдающегося. – Сью! – крикнул хранитель, и его голос разнесся по коридору. – Мы спускаемся вниз. Я скоро вернусь! Запри двери и проверь, чтобы все выглядело естественно.
Женщина, сидевшая за стойкой, заглянула в зал.
– Да, сэр.
– А как же Айви и Дженкс? – спросила я. Мне не хотелось бросать их, но в то же время не терпелось узнать, на что указывает амулет. И кстати, почему они так сильно задерживаются?
Гленн повернулся к мистеру Келуэю. Фэвэбэшнику так же сильно хотелось продолжить поиск, как и мне.
– Должны приехать еще двое. Мисс Тамвуд и пикси по имени Дженкс. Пусть их проводят вниз, когда они приедут?
Сью улыбнулась.
– Да, сэр. Я впущу их и приведу к вам.
Вэйд смущенно переступал с ноги на ногу.
– Я останусь здесь, – сказал он, и я вопросительно на него уставилась. – По закону мне нельзя находиться на месте преступления без предварительного согласования. – Он повернулся ко мне и, взяв за локоть, посмотрел в глаза. – Тебе тоже лучше бы остаться со мной. Это ведь не охраняемое место преступления. Любой из присутствующих может работать с амулетом.
Я медленно выдохнула, постаравшись не слишком сжимать челюсти. Он просто выполняет свою работу.
– У меня с собой пейнтбольный пистолет, – терпеливо проговорила я. – Я буду осторожна. Кроме того, думаю, здесь все равно никого нет.
– Ты не можешь знать наверняка, – сказал волк, и я краем глаза заметила, что Гленн начинает злиться из-за задержки. Угу, я тоже.
– Осторожна? – поддразнила меня Нина, одетая в дорогой костюм, новенький и облегающий. Ее голос струился, словно шелк. – Как это непохоже на вас, мисс Морган.
– Возможно, я поумнела, – ответила я сухо. – Я буду продолжать работать с амулетом, пока это безопасно. При первых признаках, что они еще здесь, я отступлю, – добавила я, отодрав пальцы Вэйда от своей руки. – Я не собираюсь делать глупости.
– Глупо соваться туда, пока ты не уверена, ушли они или нет, – сказал Вэйд.
– Моя работа всегда связана с риском. Я сказала, что буду осторожна, и так и будет, – произнесла я громко, и напрягла колени, ощутив, как запах взволнованного вампира разливается по мне, подобно волнам. Конечно, все дело в Нине. Я быстро обошла ее, чтобы она не успела взять меня под руку.
– Я лично прослежу, чтобы Рэйчел ничего не угрожало, – вежливо заверила она, совсем не расстроившись, что я сбежала. – Ведь я учую их раньше, чем мы приблизимся, – Нина коснулась своего носа и застенчиво улыбнулась. – Это ведь просто мерзкие маленькие людишки с крошечным мозгом. Я уверена, мисс Морган будет по возможности осторожна, но я прослежу, чтобы она случайно не вошла в небезопасную комнату. Даже применю силу… если потребуется.
– Ну, теперь убедился? – резко бросила я и с колотящимся сердцем пообещала себе, что не позволю Нине даже прикоснуться ко мня. – А тебе лучше остаться здесь. Ты прав, не надо нарушать законы. Ты можешь пострадать, а потом подать иск против города.
– Я бы так не поступил, – угрюмо буркнул Вэйд, но Гленн жестом приказал одному из офицеров с ним остаться. – Ладно. Я буду ждать, – сказал он нехотя, скрестив руки на груди и широко расставив ноги. – Я начинаю понимать, почему у тебя так мало друзей.
Наверное, я заслужила подобную колкость, но угрызения совести быстро прошли; я последовала за хранителем, а за мной потянулись остальные с Ниной на хвосте. Широкая дверь, глухо хлопнув, закрылась за нами, и я подавила невольную дрожь. В паре метрах от двери начинался спуск, и мистер Келуэй, спускаясь по ступеням, включал висящие на стенах промышленные светильники. Здесь было прохладно, и воздух казался спертым. Благодаря садовым ботинкам я спускалась по лестнице беззвучно. Шагов Нины тоже не было слышно, и это меня нервировало. Я спиной чувствовала ее пристальный взгляд. Возможно, не стоило мне идти без Вэйда, но ведь я окружена вооруженными мужчинами, которые ищут пустую комнату. И что, по его мнению, может со мной случиться?
Ступив на площадку, я проверила телефон, и мне не понравилось полное отсутствие сигнала. Амулет меж тем работал, значит, мы еще не спустились до уровня лей-линии. То еще утешение, если учесть, что я все равно не стану ей пользоваться.
– Куда дальше? – спросил Гленн, когда мы подошли к развилке.
Он напрягся, и я видела, что Нина получает удовольствие от созерцания офицера в новом статусе жертвы. Думаю, исходящий от него запах Айви тут не поможет.
– Секундочку, – сказала я.
Опустив взгляд на амулет, я отошла ото всех и встала чуть ближе к лестнице и левому коридору. Сделав еще пару шагов влево, я посмотрела на цвет амулета.
– Этот коридор ведет в хранилища, – пояснил мистер Келуэй. Он начинал нервничать, и Нина наслаждалась запахом его страха.
– И что вы там храните? – почти промурлыкала Нина невероятно счастливым голосом. – Рекламные брошюры?
Услышав резкий смех мистера Келуэя, я обернулась и увидела, как он запнулся и отступил немного назад, заметив почти похотливое выражение лица вампирши.
– В хранилищах хранятся музейные предметы, еще не подготовленные для экспонирования, а также те, которые мы не хотим выставлять на всеобщее обозрение.
Гленн крутнулся на каблуках, на лице у него появилось раздражение.
– И почему же вы не хотите демонстрировать их? – спросил он агрессивно.