- Да, это было очень успешно! Разве не видите, как хорошо соответствуют всему
ленты?
- Конечно, моя дорогая. Ленты. Я забыл, что ты искала.
Прежде чем поднять свою книгу, дядя Леонард посмотрел на неё и улыбнулся.
И Джулиана была готова поклясться, что он подмигнул ей.
Глава 11
В которой господин Нортам обдумывает ошибочную
информацию, пока мисс Телфорд продолжает чувствовать
вину за то, что не могло бы оказаться на её совести
- Нет, я не буду, - Боббингтон, вероятно, опять капризничал. Он походил на
взъерошенного детёныша. – Если ты сидишь на месте больше пяти минут, вместо того,
чтобы насладиться игрой и не иметь потребности возвращаться… Это на твоей совести!
Боббингтон сидел напротив Спенсера, почти утонувшего в высоком, тёмном и
мягком кресле, стоявшем у огня. В комнате было четверо, но никто из двух других
мужчин не пытался вмешиваться в скупой разговор друзей.
Спенсер позволил себе просто сидеть, не говоря ничего. Но Боббингтон пыхтел и
ворчал с самого завтрака.
- Это не моя вина! – промолвил он, но было ещё слишком рано.
- Как ты мог такое сказать? Наша вина! Правда, ты вряд ли смотрел на сцену,
подпрыгивал, как бельгийский кролик! Как будто тебе десять!
- Это не моя вина, - повторил Спенсер, - что там не было мисс Пайболд.
Боббингтон открыл рот, чтобы не согласиться, а после вновь закрыл его. Он
выглядел немного смущённым, когда вздохнул.
- Я думал, что эта поездка была спланированной для Ривзов и Пайболдов. Я
намеревался быть с ними. Думал, это идеальное место, чтобы меня заметили. Я прав?
Разве ты мне этого не говорил?
- Да, да, - Спенсер прервал его более резко, чем намеревался. – Я так думал! Мисс
Телфорд сказала мне, что они там будут, хотя я сомневался! – он противоречил своему
серьёзному тону, слегка улыбаясь.
- Он сомневался! Так мог сообщить. Моё сердце… - он вновь посмотрел на Спенсера,
но разочарование постепенно утихало. – Чёрт возьми, не имеет значения! Я знаю, что
ты тоже разочарован. Ты никогда не уделял внимания никому так, как мисс Телфорд, -
он попытался рассмеяться, но это больше походило на фырканье. – Маленькая шалунья
сказала, что они там будут.
Спенсер вновь пожал плечами, словно его не беспокоило то, что Джулиана
солгала. Он знал, что она соврала, с того момента в Гайд-парке. Ей было неудобно. Но он
не ожидал от неё такого. Он думал, она выше остальных. Единственное утешение – она
не пыталась прежде обмануть его. Он надеялся, что в уловках есть причина, кроме
союза с Пайболдами.
- Я просто не в настроении для "Гамлета", но это временно. Прости за грубость, я
куплю новые билеты. Мы вновь увидим кладбищенскую стену. Нет ей равных!
- Может быть, - Боббингтон, казалось, немного смягчился. – я дам знать…
Спенсера не обмануло уклончивое согласие Боббингтона. Он знал, что если был
хоть призрак столкнуться с прекрасной мисс Пайболд, Боббингтон полетит туда сломя
голову.
- Спасибо за внимание, - он даже не попытался скрыть свой сарказм.
- Это было так утомительно.
Спенсер поднял голову.
Лорд Уинфрит стоял рядом со стулом Боббингтона, прислонившись к стене. Его
рука опиралась о спинку. Он выглядел расслабленным и скучающим – искусная
маскировка!
- …но "Гамлет" никогда не был среди моих любимых, - закончил он.
- Конечно, не был, - шмыгнул носом Боббингтон. – Вы были так же невнимательны,
как Нортам. Едва получилось, вы скрылись! Удивительно, что нас не вышвырнули из
театра!
Смех лорда Уинфрита был громким и бодрым.
- Мы были самыми тихими, Боббингтон. – сказал он наконец-то. – Если они начнут
выбрасывать тех, кому скучно сидеть на месте, что делать с переговаривавшимися?
Заковывать в кандалы?
Боббингтон покачал головой и повернулся к Инфриту.
- Если эта часть аудитории мешает насладиться представлением, надо это сделать, -
его холодный тон был слегка преувеличенным, но стайка молодых людей быстро
отвлекла его. – Простите. Я вижу знакомых из Ламбхурста, - Боббингтон поднялся и
чуть сильнее, чем обычно, одёрнул жилет. – Пойду поздороваюсь, - он ушёл с высоко
поднятым подбородком.
- Скрывать от него цель всё труднее, - Спенсер понизил голос, когда Уинфрит занял
освободившееся место. – Я считаю, он чувствует неладное. В его разговоре столько
настороженности с момента прибытия в город. Может быть, вас не следовало
знакомить с ним как друга семьи.
- Не переживай, игра закончится в первый день мая.
- Я должен быть уверен, но мисс Телфорд не столь надёжный источник, как я
прежде думал.
- Не верю, что мисс Телфорд самовольно ввела вас в заблуждение.
Спенсер фыркнул, но поднятая рука Уинфрита заставила его наклониться поближе.
- Они играли в карты, и театр Друри должен был стать их ночным развлечением. Я
слышал это от леди Пайболд. Что-то должно было случиться.
Спенсер сглотнул, его пульс участился.
- Сейчас Байбери там? – нетрудно было представить, что Джулиана попала в
затруднительное
положение.
Единственным
сюрпризом
было
то,
как
непосредственный сигнал тревоги оттеснил подозрения. Это было странно.
- Да, и я уверен в этом. Не бойся, скоро всё узнаем.
Спенсер откинулся назад, думая, что Уинфрит прочёл его мысли. Он кивнул, словно
мысли его были спокойными и упорядоченными, а не хаотично нагромождёнными
среди эмоций.
- Говорят, что Ривзы и Пайболды будут на концерте сегодня. Леди Страйт включила
меня в список приглашенных. Вероятно, это связано с опекой Пайболдов… Думаю,
пойду, чтобы услышать приятное сопрано.
- Отличная идея, может быть, узнаете что-то о мисс Телфорд. Хотя, если вы думаете,
что это уместно, можете спросить напрямую, только тихо.
- Может быть, это не имеет ничего общего с нашим случаем, и вы можете нанести
ущерб репутации мисс Телфорд своими вопросами. Но если имеет – откроем себя. Мы
же не хотим начинать заново, ведь мы многого добились. Лучше подождать, пока мы не
увидим даму вечером. Я смогу…
Слова Спенсера прервал громкий хохот, доносившийся со стороны игровых столов.
Осмотревшись, Спенсер увидел Боббингтона среди группы денди. Один молодой франт
с острым носом в жёлто-канареечном жилете был центром внимания весёлых мужчин.
Он был в замешательстве, поднял монокль и смотрел сверху вниз на всех вокруг, пока
смех не утих.
- Я хочу увидеть прямо, - сказал он так торжественно, что мужчины вновь
взорвались от смеха. Молодой человек вздрогнул, как от удара. Он распрямил плечи и
рванулся к двери. Ещё один молодой человек с тёмными вьющимися волосами