Они оба протянули правые руки.
Когда обе атаки одновременно промахнулись, они оказались в позиции спиной друг к другу.
Тацуя изменил свой центр тяжести и поднял ногу, на которой изначально был весь его вес и сделал шаг вперед.
Ожидаемого удара локтем не последовало.
Он развернулся.
Как и Тацуя, Якумо отступил на безопасное расстояние.
Видя, что они одновременно использовали те же атаки, приняли те же маневры уклонения и, в конечном счете, создали между собой ненужный разрыв, они обязаны были криво улыбнуться... но для этого не было времени.
Тацуя шагнул к Якумо.
С точки зрения техник они шли нога в ногу.
Тацуя также сохранял преимущество в физической силе.
Стратегия — в ней он был далеко позади Якумо.
Подводя итог: единственным путем победы для него был непрерывный поток атак, чтобы не дать противнику возможности разработать какие-либо уловки. Любая ситуация, создающая между ними ненужный разрыв, неизбежно ставила Тацую в менее выгодную позицию. Как только Тацуя шагнул в пробел между ними и приготовился нанести удар кулаком, он почувствовал, что присутствие Якумо начало колыхаться.
В последнее время Тацуя немного пострадал от этой техники. Он насильно подавил разочарование и активировал Прерывание заклинания.
Колыхающееся тело Якумо чуть задрожало, прежде чем исчезнуть. Прерывание заклинания Тацуи сумело свести на нет способность Якумо.
Тацуя полностью расширил свои пять чувств и начал искать местоположение настоящего физического тела Якумо.
«Справа? Или слева?»
Даже настолько сильному человеку, как Якумо, не должно хватить времени, чтобы прокрасться всё расстояние ему за спину.
Анализ Тацуи был идеален.
Но его гипотеза была неверна.
Якумо стоял прямо перед ним.
Он был метрах в тридцати за тем местом, в которое целился Тацуя.
Потребовалось всего лишь мгновение, чтобы нанести решающий удар.
Снова полетел упреждающий кулак.
Обычно это была недостижимая дистанция, но Якумо также принял во внимание и то, что в момент нанесения удара по-прежнему была возможность взаимного поражения.
Если не считать то, что тело Якумо не начало двигаться с кулаком.
Полностью сбив Тацую с толку кулаком, Якумо бросил его в воздух.
— Уфф, страшно, страшно.
Якумо, наконец, освободил сустав Тацуи, после того как бросил его на землю, при этом говоря слова, которые не звучали так, словно он сдерживался.
Так как его запястье было схвачено, Тацуя не смог выполнить идеальное попадание. Хотя ему удалось приглушить удар и предотвратить переломы, он всё же получил удар, и ему потребовалось несколько раз кашлянуть, чтобы восстановить дыхание.
— ...Мастер, это было?
Услышав слова, которые Тацуя сказал после того, как, наконец, встал на ноги, Якумо рукой протер виски — наверное, он вытер пот — и ответил:
— Хм, не думал, что ты сможешь прорваться сквозь Иллюзорный Плащ.
Хотя его тон остался шутливым, его изумление было совершенно серьезным. Его трюк с остаточным изображение не был чем-то спланированным заранее, он был рожден спонтанно. Просто Якумо никогда не мог вообразить, что Тацуя может пробиться через Иллюзорный Плащ.
— Значит, эта техника называется Иллюзорный Плащ, эх... Мастер, это ведь не обычная иллюзорная техника?
— Значит, ты действительно увидел.
Хотя Якумо в преувеличенной манере вздохнул, он не сумел скрыть тот факт, что был очень доволен. Хотя, вероятно, он никогда и не планировал этого делать.
— Твоя способность читать техники врага может представлять дня них угрозу, но это не значит, что нет способов получить от этого преимущество.
— Как ваша предыдущая иллюзия?
— Иллюзорный Плащ — это техника, изначально разработанная, чтобы защититься против глаз не из этого мира. Что до её устройства... Что ж, попробуй сам догадаться. Если это ты, то ты в момент сможешь её понять.
Тацуя не сказал Якумо прекратить ходить вокруг да около. Частично, потому что спрашивать о техниках других запрещено, но ещё больше привлекло его внимание то, как он выбрал слова.
— Мастер.
— Хм? Что вдруг с этим серьезным выражением... Ты, конечно, всегда такой, но сейчас у тебя ещё и этот страшный голос.
Когда дело доходило до того, что у него всегда серьезное выражение, была тонкая грань между похвалой и насмешкой. В конце концов, Тацуя решил это игнорировать, поскольку не мог понять, что из этого правда — по сути, он решил вообще ничего не делать.
Почему-то выражение Якумо показалось не особо довольным, что, наверное, подтвердило, что он сделал правильный выбор. К тому же Тацуя был не в настроении, чтобы подыгрывать его шуткам (?).
— Ранее вы заговорили о вещах не из этого мира.
— Ах, об этом.
Не было нужды завершать наполовину законченное предложение.
Его ответ не оставлял места для недопонимания, будто он уже предугадал, что Тацуя задаст именно этот вопрос.
— Наши враги не ограничены лишь людьми. Для некоторых из них не так уж и редко заключать сделку с силами за пределами этого мира.
Хотя это был ожидаемый ответ, основанный на их предыдущем разговоре, но ответ противоречил тому, что он уже знал.
— Но один из моих друзей, пользователь Древней Магии, утверждает, что встречи с настоящими духами довольно редки...
Тацуя сказал это не потому, что верил одному человеку больше, чем другому, но потому, что хотел ответ, в который сможет поверить.
— Помнится, друг Тацуи-куна — второй сын Семьи Йошида. Хотя его слова тоже верны... в твоем случае, думаю, что ты не достаточно полно рассмотрел вопрос.
На этом Якумо временно остановил свою речь. После того, как Тацуе сказали подумать над всем более тщательно, он сразу же впал в море соображений и вскоре пришел к выводу.
— Слова Микихико верны, но в тоже время не идеальны. Вы это имеете в виду? Настоящие встречи с духами чрезвычайно редки, но их вторжения, потому что кто-то дал импульс, не настолько редки, я прав?
— Даю тебе минимальный проходной бал, — как и подобало его словам, выражение Якумо было далеким от удовлетворенного. — Хм!.. Думаю, даже такой мудрец, как Тацуя-кун, может стать жертвой ассоциативного смещения и когнитивных ловушек.
Видимо планка была установлена довольно высоко, и счет был намного более беспощадным.
Но даже так, Тацуя почувствовал, что слишком постыдно (и не неловко) в лицо называться «мудрецом» и молился, чтобы такое не повторилось.
Это было свидетельство того, как невозмутим был Тацуя, когда его хвалили, несмотря на его ошибки.
Тем не менее, уравновешенность Тацуи была сметена следующими словами Якумо.
— У тебя тоже должно быть пару представлений о созданиях, не существующих в этой плоскости. Как ты думаешь, что практики современной магии, обращаясь к Магии Духовных Существ, используют в качестве медиума?
С губ Тацуи сорвалось небольшое «ах».
— Вижу, ты связал факты. То, что современные волшебники называют Духовными Существами, на законных основаниях является «созданиями из другого мира».
Это действительно было слепое пятно. Тацуя сосредоточился на Якумо, когда он продолжил объяснять:
— Эх, сознательные мысли и самосознание — вторичны. Бактерии не имеют сознания и самосознания, но они способны проникать в человеческое тело и влиять на его деятельность достаточно, чтобы воздействовать на здоровье. К тому же, у них даже есть неполная способность саморепликации. Однако даже если они на интеллектуальном уровне не удовлетворяют требованиями «живого существа», этого не достаточно, чтобы отрицать то, что они «живые создания» со способностью инфицировать человеческий организм.
— Вы говорите, что Духовные Существа, не более чем удаленные от физического явления изолированные духовные тела, также квалифицируются как «создания не из этого мира»?
— Строго говоря, они больше походят на созданий, не обладающих физическим телом. К тому же, неужели кто-нибудь доказал, что духи не обладают своими собственными мыслями?