Их задачей было лишь временно «взять под конвой» образцы. Всё остальное — задача их начальника, директора. Один из приёмов постоянного выживания организации — не задавать вопросов начальству. Запрос получить образец пришел не от правительства, но от спонсоров, и помощник директора догадывался, что их настоящий клиент — та конкретная семья за спиной спонсора, но знать не хотел.
— Как и было приказано, перевезите цели в «холодильник». На всякий случай увеличьте дозу, — приказав подчиненным применить анестезию низкой температуры для того, чтобы волшебники заснули и Паразиты были нейтрализованы, и доставить их на объект, помощник директора вернулся на своё место, чтобы сдать рапорт начальнику об исходе миссии.
◊ ◊ ◊
— Этот проклятый Коити по-прежнему так любит интриги. Интриги практически уже стали частью его характера.
По самим словам можно было бы подумать, что это жалоба, но слыша, как дедушка проговорил эту фразу довольно веселым голосом, Фудзибаяси прикинулась глухой.
Внезапное вторжение летательного аппарата со стелс системой Третьей Дивизии потрясло Фудзибаяси, но она разобралась с последствиями столь же быстро, как и всегда. Она сразу же по беспроводному сигналу аппарата установила, какой он организации принадлежит.
И таким же обычным делом было проникновение в сеть связи подвала в Итигае. Как и ожидалось от той, чьи таланты принесли ей имя «Электронная Волшебница».
— Сэр, какую цель преследует Саэгуса-сан?
Она говорила «сэр», не «дедушка», чтобы следовать протоколу на работе. Кудо Рэцу это понимал, поэтому не уделил внимание формальному обращению «сэр».
— Я не знаю, что думает Коити. Хотя могу предположить несколько худших сценариев, — тем не менее ответил ей старейшина Кудо, как внучке, у него не было намерений говорить так же официально, как она.
— Худших?..
— Хм. Коити знает, что Маю интересуют Паразиты, поэтому он, возможно, и хотел захватить над ними контроль.
— Леди Семьи Йоцуба проявила к ним интерес?
— В Семье Йоцуба боковая ветвь семьи, Семья Куроба, отвечает за сбор информации. Более того, по-видимому это Семья Куроба совершила недавнее убийство Паразитов и затем довольно много о них расследовала.
— Боковая ветвь, ответственная за сбор информации... Семья Йоцуба и впрямь уникальна.
— Ну, 28 семей изначально были просто боковыми ветвями для развития и исследований волшебников. Хотя систему боковых ветвей и вправду не приняла ни одна семья, кроме Йоцубы. — Старейшина Кудо надел обесценивающую улыбку, вспомнив своё происхождение. Фудзибаяси даже не попыталась третьесортно его утешить и просто ждала, пока дедушка продолжит. — Ладно, забудем... Зная, что Йоцуба интересуется Паразитами, Коити будет действовать. Этот тип хочет превзойти Йоцубу любыми возможными средствами. Как трагично, демон, который появился тридцать лет назад, до сих пор не изгнан...
По тому, как старейшина Кудо это сказал, Фудзибаяси показалось, будто бы он сам вспоминает прошлое. Зная, что воспоминание это не очень приятное, она вытянула дедушку из воспоминаний чуть более сильным тоном:
— Так что мы будем делать?
— Что значит будем?
— Полагаю, позволять Третьей Дивизии Разведывательного Департамента самоуправничать — не мудрое решение.
— И то верно... если бы они справились получше, оставить их в покое не было бы проблемой. — Как Фудзибаяси и ожидала, старейшина Кудо вернулся из мира воспоминаний, его разум полностью сосредоточился на настоящем. — Кёко, можешь анонимно сделать так, чтобы некоторая информация утекла к Йоцубе?
— Думаю, могу.
— Тогда этого должно быть достаточно. Мая сама решит, что будет делать.
Заговор Саэгусы Коити сорвёт Йоцуба. Зная предысторию, Фудзибаяси посчитала это жестоким наказанием. Тем не менее, у неё не было намерений не согласиться с предложением дедушки, она тотчас же обратно повернулась к элементам управления.
◊ ◊ ◊
Проводив Хоноку домой и вернув Пикси в гараж клуба робототехники, к тому времени как Тацуя и Миюки прибыли домой, уже была поздняя ночь, хотя дата ещё не сменилась.
Тем не менее, для их возраста это был особенно поздний час. Хотя они не участвовали в полномасштабном сражении, нервы всё равно были не в том состоянии, чтобы спать.
— Онии-сама, это Миюки, могу я тебя немного побеспокоить?..
И вправду случай был редкостным, после ужина и ванны Тацуя, вместо того чтобы пойти в подвальную лабораторию, сидел в своей комнате и занимался, и занимался не магией. Главным образом он позволил Миюки войти потому, что они оба не могли уснуть.
Похоже, чтобы уснуть, Тацуя пытался читать книгу. Хотя этот час не совсем подходил для визитов в спальню (скорее даже в личную комнату), Тацуя посчитал, что разговор с Миюки может улучшить немного настроение.
— Конечно, заходи.
— Хорошо.
Тацуя естественным образом наклонился над монитором, служившим поверхностью стола, когда услышал, как закрылась входная дверь.
— ...Что случилось?
Он говорил не громко и не шептал, просто задал вопрос нормальным голосом.
Но, несмотря на это, появилось неестественное затишье.
Миюки ещё не ответила, пока послушно садилась на кровать.
Тем не менее... в уме Тацуи уже начал возникать ряд новых вопросов.
Не так давно сестра любила пижамы.
Неужели её нынешний облик — итог недавнего появления Шизуку.
Насущным вопросом оказался стиль пижамы Миюки. Объективно говоря, она была в ночной рубашке. Технически, сверху она накинула небольшой жакет, и рубашка была опрятно застегнута. Однако от груди к коленям через тонкий слой шелка, наполненный завораживающим искушением, виднелась снежно белая кожа.
«К счастью, я единственный это вижу... ей недостает застенчивости, которой обычно обладают молодые леди?»
Как её брат, Тацуя крайне обеспокоился отсутствием настороженности у сестры, впрочем, было ли это поистине верно или ошибочно, к сожалению, судьи здесь не было, чтобы решить.
С другой стороны, Миюки, похоже, была очень довольна пустым взглядом брата, её лицо украсила смущенная улыбка. Тем не менее, она быстро посерьезнела:
— Онии-сама, я тебя оторвала от учёбы?..
— Едва ли. Миюки, ты ведь знаешь, что это мне не нужно.
Любой другой почувствовал бы отвращение от таких слов, но на Миюки не было ни следа зависти, удивления или похвалы, она просто приняла слова как должное.
Тацуя встал из-за стола, подошел к кровати и сел возле Миюки. Конечно же, на приличном расстоянии. Однако взгляд его говорил: «Ты что-то хотела сказать?», что побудило Миюки нерешительно и с запинкой высказать вопрос:
— Онии-сама... кое-что Миюки не дает покоя.
— Не дает покоя? — Хотя он и знал, что у Миюки было что-то на уме, вопрос всё равно оказался внезапным. Тацуя повторил часть предложения Миюки, продолжая на неё смотреть, однако она не решалась поднять глаза.
— Сейчас я совершенно не понимаю, что магия... Что мы, волшебники, такое...
Лицо Тацуи покрылось изумлением. Он не ожидал такого глубокого вопроса. И этот вопрос был скорее не из области исследований магии, а из сферы психологии. Хотя Тацуя не считал, что вообще не сможет ответить, но ответа, который удовлетворит Миюки, у него не было.
— Почему ты так подумала? — Впрочем, Тацуя всё равно побудил её продолжить.
— С фундаментальной точки зрения магия и супер силы — одно и то же. Онии-сама, ты знаешь лучше кого бы то ни было, когда дело касается теории или применения на практике.
— Думаю, ты немного переборщила... но продолжай.
— Паразиты, демоны тоже знают, как пользоваться магией. И их магия ничем не отличается от нашей, кроме процедуры вызова.
— Верно.
Руки Миюки сильно сжали колени, но затем она вдруг обернулась к Тацуе. Положив руки между Тацуей и собой, она наклонилась вперед. Глаза её были заполнены тревогой.