ему не была нужна человеческая еда.

- Но вы можете поболтать со мной! По дороге туда! - прикинулась я общительной.

Нильсен не ответил, но продолжил чинить свой тент. Я решилась зайти на качающийся трап и

схватилась за перила лодки. Прежде чем он смог удержать меня, я уже стояла рядом с ним на

палубе.

- Пожалуйста. Это важно. Ему нужны медикаменты. - Я залезла в рюкзак и вытащила пару

коробок с таблетками, которые я нашла у Пауля в медицинском шкафчике и которые

выглядели более или менее серьёзно (какими они на самом деле не являлись - сосательные

пастилы против восполнения бронхов, пустая упаковка крема против геморроя, давно

просроченные обезболивающие). Свой аптечный шкаф с действительно важными вещами

Пауль опустошил. Наверное, предосторожность по отношению ко мне, чтобы я снова не стала

зависимой.

Нильсен что-то пробормотал на платском диалекте, из чего я не поняла ни единого слова.

Но что я действительно услышала, так это страх. Он не хотел встречаться с Колином.

Ладно. Тогда мне нужно поменять коробки с лекарством на что-то более весомое. Я

вытянула перед самым его носом пачку денег. Медленно он поднялся, сдвинул свою кепку на

затылок и посмотрел на меня с неприязнью.

- Вы хотите подкупить меня?

- Нет, - ответила я, обидевшись. - Я хочу заплатить вам. – Конечно, я хотела подкупить его.

А времена были плохими, так всегда говорил Пауль. Так же и во Фридрихскоге. Нильсена же,

казалось, это не коснулось. Он не сделал попытки взять деньги. Снова меня охватила

насильственная дрожь, и мои зубы застучали. Почему я не примерюсь с этим? Это была судьба.

У меня не было возможности поехать на Тришин. Зачем пытаться сделать невозможное? Каким

бы это было облегчением, исчезнуть с этой качающейся лодки, сесть в машину, поехать назад в

Гамбург, зарыться в кровати, поспать ...

А потом? Ждать, пока Пауль и его Мар вернуться из своего любовного круиза?

- Пожалуйста. Пожалуйста, отвезите меня туда. Господину Блекбёрну нужны

медикаменты. А я должна отвезти их ему сама лично.

- Вам холодно? - Нильсен указал на мои дрожащие руки.

- Нет. Я только ужасно боюсь ехать на лодке.

Может быть, Нильсену нравились девушки в панике. Но возможно моё признание того,

что боюсь, показало ему, как это для меня важно, добраться до этого острова. Его железное

сердце моряка смягчилось. Зарычав, он толкнул меня на скамью, отвязал верёвку и завёл

мотор. Если я хотела ехать туда, крикнул он мне, то нам нужно было поторопиться, прежде чем

уровень воды сделает путь до Тришина непроходимым. Слишком много отмелей.

- Вы можете сразу же поехать снова назад! - прокричала я сквозь ветер, когда лодка

повысила скорость, а я в мыслях уже выбирала место возле перил, где спокойно и без

встречных порывов ветра могла прыгать в воду. - Я останусь там!

Голова Нильсена резко повернулась ко мне. Он посмотрел на меня с таким сомнением,

что мне самой стало немного не по себе. Я перехитрила мои губы, простодушно расплывшись в

179

Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)

улыбке, и заставила себя сделать всё то, что прочитала в справочнике в интернете о морской

болезни. Смотреть на горизонт. Подстроиться под волны. Найти отвлечение (где, пожалуйста?

Горизонт был просто линией, ничего более!), двигаться (невозможно, чтобы при этом не упасть

за борт). Корня имбиря у меня тоже не было под рукой. Я впилась ногтем в предполагаемую

точку акупунктуры на запястье - риск был велик, что при этом я перекрою себе всё

кровоснабжение, и спрашивала себя, появятся ли у меня когда-нибудь снова слюни во рту.

Между тем уже покалывали не только мои кончики носа и пальцев, а лицо, руки, ноги. Да,

потеря сознания энергично стучала и требовала позволения войти.

Как сказал Колин? У меня не морская болезнь, я просто боюсь. Симптомы хотя и были

похожи, но если кто-то и знал о моих чувствах, то это он. И он был прав. Меня не вырвало через

перила. Но это уменьшило мою панику лишь совсем чуть-чуть. Когда перед нами появился

Тришин, - сначала хижина, потом плоские дюны, - Нильсен приглушил мотор, так что мы резко

замедлили скорость.

- Что такое? - крикнула я. Он медленно повернулся ко мне.

- Его здесь нет. Его лодки нет. Мы возвращаемся.

- Нет! - закричала я пронзительно. - Не возвращаемся!

Я бросилась вперёд, хотя из-за этого лодка опасно накренилась, и вцепилась в плечо

Нельсона, чтобы не упасть.

- Пожалуйста, нет. Отвезите меня на остров. Я подожду его там.

Но Нильсен уже развернул руль и поднял рычаг газа вверх. Двигатель взревел.

Решительно я ухватилась за его узловатую руку и опустила рычаг снова вниз. Лодка измучено

закашляла, потом случился такой сильный удар, что наши головы столкнулись друг с другом.

- Вы сошли с ума, девушка? - набросился на меня Нильсен. - Я не отпущу вас одну, ни к

этому человеку, я ему не доверяю. Он не совсем ...

- Да, точно! - Я предупреждающе указала на мой рюкзак. - У него не все дома. И если я

сейчас же не отвезу ему медикаменты, он возьмёт свой топор и отрубит всем милым птичкам

там голову. Понятно?

Нильсен только фыркнул, с удивительной силой толкнул меня назад на скамейку и

тронулся.

- Тогда всего вам хорошего! - крикнула я. - И спасибо!

Волны, во время нашей небольшой дебаты, относили нас всё ближе к берегу Тришина. Он

был не так далеко. И реакция Нильсена была хорошей, но не достаточно быстрой. Он успел

ухватиться только за мой левый сапог, прежде чем я нырнула в воду. И остался у него. Море

было таким ледяным, что моё сердце на одно мгновение перестало биться. Потом я вынырнула

и, задыхаясь, стала хватать ртом воздух. Хотя холод почти парализовал меня, мне удалось

вытянуть руку из-под волн и помахать Нильсену.

- Вы можете ехать! Я профессиональный пловец! Уезжайте! - Следующая волна накатила

слишком быстро. Я не закрыла вовремя рот, наглоталась солёной воды и начала нелепо

кашлять, прежде чем моя голова снова выплыла на воздух. Если Нильсен увидит это, то

немедленно вытащит меня из воды и отвезёт на материк. Но лодка была уже так далеко ...

слишком далеко ... Мой рюкзак весь пропитался водой и стал таким тяжёлым, что тянул меня

вниз. Барахтаясь, как собака, я пыталась оставаться на поверхности, но от волны к волне это

становилось всё сложнее. Куда меня вообще несло? Назад в море? Или к берегу? Я дико гребла

ногами, как в кроле, но судорога в икре заставила меня оцепенеть от боли. Сразу же моё тело

погрузилось вниз. Значит, это теперь всё-таки случится. Я утону. Если раньше не перенесу

сердечный приступ из-за холода.

Так часто я хотела искупаться в открытом море. Теперь этот день настал, и выполнение

моего желания закончится моей смертью.

180

Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)

Но подожди - что там такое было у меня под ногами? Оно не уступало, когда я упиралась

в него. Я могла идти. Вода была не глубокой! Следующая волна прибоя потащила меня вперёд.

Я перевернулась и поцарапалась лицом, проехав им по песку, но быстро сориентировавшись,

упёрлась, однако, в него руками и оттолкнулась. Я была уверена, что профессиональный

пловец достиг бы берега по-другому, но у меня была сила, чтобы развернуться и снова

помахать Нильсену.

- Со мной всё супер! - заорала я, откашливаясь и выплёвывая соль и песок. И крошечную

ракушку. Нильсен колебался, в руках всё ещё спасательный круг и готовый подъехать и бросить

его мне. Я подняла большой палец вверх и махала усердно руками (я больше их не


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: