ему не была нужна человеческая еда.
- Но вы можете поболтать со мной! По дороге туда! - прикинулась я общительной.
Нильсен не ответил, но продолжил чинить свой тент. Я решилась зайти на качающийся трап и
схватилась за перила лодки. Прежде чем он смог удержать меня, я уже стояла рядом с ним на
палубе.
- Пожалуйста. Это важно. Ему нужны медикаменты. - Я залезла в рюкзак и вытащила пару
коробок с таблетками, которые я нашла у Пауля в медицинском шкафчике и которые
выглядели более или менее серьёзно (какими они на самом деле не являлись - сосательные
пастилы против восполнения бронхов, пустая упаковка крема против геморроя, давно
просроченные обезболивающие). Свой аптечный шкаф с действительно важными вещами
Пауль опустошил. Наверное, предосторожность по отношению ко мне, чтобы я снова не стала
зависимой.
Нильсен что-то пробормотал на платском диалекте, из чего я не поняла ни единого слова.
Но что я действительно услышала, так это страх. Он не хотел встречаться с Колином.
Ладно. Тогда мне нужно поменять коробки с лекарством на что-то более весомое. Я
вытянула перед самым его носом пачку денег. Медленно он поднялся, сдвинул свою кепку на
затылок и посмотрел на меня с неприязнью.
- Вы хотите подкупить меня?
- Нет, - ответила я, обидевшись. - Я хочу заплатить вам. – Конечно, я хотела подкупить его.
А времена были плохими, так всегда говорил Пауль. Так же и во Фридрихскоге. Нильсена же,
казалось, это не коснулось. Он не сделал попытки взять деньги. Снова меня охватила
насильственная дрожь, и мои зубы застучали. Почему я не примерюсь с этим? Это была судьба.
У меня не было возможности поехать на Тришин. Зачем пытаться сделать невозможное? Каким
бы это было облегчением, исчезнуть с этой качающейся лодки, сесть в машину, поехать назад в
Гамбург, зарыться в кровати, поспать ...
А потом? Ждать, пока Пауль и его Мар вернуться из своего любовного круиза?
- Пожалуйста. Пожалуйста, отвезите меня туда. Господину Блекбёрну нужны
медикаменты. А я должна отвезти их ему сама лично.
- Вам холодно? - Нильсен указал на мои дрожащие руки.
- Нет. Я только ужасно боюсь ехать на лодке.
Может быть, Нильсену нравились девушки в панике. Но возможно моё признание того,
что боюсь, показало ему, как это для меня важно, добраться до этого острова. Его железное
сердце моряка смягчилось. Зарычав, он толкнул меня на скамью, отвязал верёвку и завёл
мотор. Если я хотела ехать туда, крикнул он мне, то нам нужно было поторопиться, прежде чем
уровень воды сделает путь до Тришина непроходимым. Слишком много отмелей.
- Вы можете сразу же поехать снова назад! - прокричала я сквозь ветер, когда лодка
повысила скорость, а я в мыслях уже выбирала место возле перил, где спокойно и без
встречных порывов ветра могла прыгать в воду. - Я останусь там!
Голова Нильсена резко повернулась ко мне. Он посмотрел на меня с таким сомнением,
что мне самой стало немного не по себе. Я перехитрила мои губы, простодушно расплывшись в
179
Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)
улыбке, и заставила себя сделать всё то, что прочитала в справочнике в интернете о морской
болезни. Смотреть на горизонт. Подстроиться под волны. Найти отвлечение (где, пожалуйста?
Горизонт был просто линией, ничего более!), двигаться (невозможно, чтобы при этом не упасть
за борт). Корня имбиря у меня тоже не было под рукой. Я впилась ногтем в предполагаемую
точку акупунктуры на запястье - риск был велик, что при этом я перекрою себе всё
кровоснабжение, и спрашивала себя, появятся ли у меня когда-нибудь снова слюни во рту.
Между тем уже покалывали не только мои кончики носа и пальцев, а лицо, руки, ноги. Да,
потеря сознания энергично стучала и требовала позволения войти.
Как сказал Колин? У меня не морская болезнь, я просто боюсь. Симптомы хотя и были
похожи, но если кто-то и знал о моих чувствах, то это он. И он был прав. Меня не вырвало через
перила. Но это уменьшило мою панику лишь совсем чуть-чуть. Когда перед нами появился
Тришин, - сначала хижина, потом плоские дюны, - Нильсен приглушил мотор, так что мы резко
замедлили скорость.
- Что такое? - крикнула я. Он медленно повернулся ко мне.
- Его здесь нет. Его лодки нет. Мы возвращаемся.
- Нет! - закричала я пронзительно. - Не возвращаемся!
Я бросилась вперёд, хотя из-за этого лодка опасно накренилась, и вцепилась в плечо
Нельсона, чтобы не упасть.
- Пожалуйста, нет. Отвезите меня на остров. Я подожду его там.
Но Нильсен уже развернул руль и поднял рычаг газа вверх. Двигатель взревел.
Решительно я ухватилась за его узловатую руку и опустила рычаг снова вниз. Лодка измучено
закашляла, потом случился такой сильный удар, что наши головы столкнулись друг с другом.
- Вы сошли с ума, девушка? - набросился на меня Нильсен. - Я не отпущу вас одну, ни к
этому человеку, я ему не доверяю. Он не совсем ...
- Да, точно! - Я предупреждающе указала на мой рюкзак. - У него не все дома. И если я
сейчас же не отвезу ему медикаменты, он возьмёт свой топор и отрубит всем милым птичкам
там голову. Понятно?
Нильсен только фыркнул, с удивительной силой толкнул меня назад на скамейку и
тронулся.
- Тогда всего вам хорошего! - крикнула я. - И спасибо!
Волны, во время нашей небольшой дебаты, относили нас всё ближе к берегу Тришина. Он
был не так далеко. И реакция Нильсена была хорошей, но не достаточно быстрой. Он успел
ухватиться только за мой левый сапог, прежде чем я нырнула в воду. И остался у него. Море
было таким ледяным, что моё сердце на одно мгновение перестало биться. Потом я вынырнула
и, задыхаясь, стала хватать ртом воздух. Хотя холод почти парализовал меня, мне удалось
вытянуть руку из-под волн и помахать Нильсену.
- Вы можете ехать! Я профессиональный пловец! Уезжайте! - Следующая волна накатила
слишком быстро. Я не закрыла вовремя рот, наглоталась солёной воды и начала нелепо
кашлять, прежде чем моя голова снова выплыла на воздух. Если Нильсен увидит это, то
немедленно вытащит меня из воды и отвезёт на материк. Но лодка была уже так далеко ...
слишком далеко ... Мой рюкзак весь пропитался водой и стал таким тяжёлым, что тянул меня
вниз. Барахтаясь, как собака, я пыталась оставаться на поверхности, но от волны к волне это
становилось всё сложнее. Куда меня вообще несло? Назад в море? Или к берегу? Я дико гребла
ногами, как в кроле, но судорога в икре заставила меня оцепенеть от боли. Сразу же моё тело
погрузилось вниз. Значит, это теперь всё-таки случится. Я утону. Если раньше не перенесу
сердечный приступ из-за холода.
Так часто я хотела искупаться в открытом море. Теперь этот день настал, и выполнение
моего желания закончится моей смертью.
180
Беттина Белитц – Расколовшаяся луна / Bettina Belitz – Scherbenmond (Splitterherz, #2)
Но подожди - что там такое было у меня под ногами? Оно не уступало, когда я упиралась
в него. Я могла идти. Вода была не глубокой! Следующая волна прибоя потащила меня вперёд.
Я перевернулась и поцарапалась лицом, проехав им по песку, но быстро сориентировавшись,
упёрлась, однако, в него руками и оттолкнулась. Я была уверена, что профессиональный
пловец достиг бы берега по-другому, но у меня была сила, чтобы развернуться и снова
помахать Нильсену.
- Со мной всё супер! - заорала я, откашливаясь и выплёвывая соль и песок. И крошечную
ракушку. Нильсен колебался, в руках всё ещё спасательный круг и готовый подъехать и бросить
его мне. Я подняла большой палец вверх и махала усердно руками (я больше их не