- Что, всё-всё? - Доктор прищурился, задумавшись над этим.

- Предметы искусства. Бумаги. Что угодно.

Салли продолжала разговаривать с мужчиной. - Ты сумасшедший, Родд, - говорила она ему. - Ну, положим, твоё барахло из тех же времён, но нет никаких доказательств, что оно принадлежало Глинту, никаких доказательств, что это часть его добычи. И лучше бы тебе это признать раньше, чем ты разделишь судьбу старого бедняги Каспара.

Мужчина не отрываясь смотрел на нее какое-то время, но больше не сказал ни слова.

- Прошу прощения, - сказала Салли. На половине её лица отражалось смущение. - Каспар умер прошлой ночью, - тихо пояснила она. - Его нашли в переулке тут рядом.

- А откуда вы знаете, что эти вещи не настоящие? - шепотом спросила Роза.

- Джим мне сказал.

Роза удивленно посмотрела на Джима, тот лишь пожал плечами.

- У моего дяди самая большая коллекция Глинта - даже больше, чем у МакКавити. Он бы не стал это покупать, говорит, что это не подлинник.

- Но у этого МакКавити, очевидно, другое мнение, - сказал Доктор.

Мужчина по имени Родд встал, его стул опрокинулся и упал на неровный пол. Родд достал из кармана пригоршню монет и несколько банкнот и положил их на стол.

Салли встала. - Без обид.

- Конечно, - хрипло сказал он, подтолкнув несколько монет и одну банкноту через стол, а остальные сгрёб обратно в карман. Потом он замер, протянув руку над листком бумаги. Роза видела, что это не банкнота - она была чисто белой, в отличие от бледно-зеленых денег. Родд медленно поднял листок и развернул его. Его глаза расширились от удивления. Удивление сменилось ужасом. Он с трудом сглотнул, не отрывая взгляда от бумаги, повернулся и выскочил из трактира.

Дверь с грохотом захлопнулась за ним. - Что это с ним? - спросила Роза.

- Он пил тут всю ночь, - сказала Салли, - что неудивительно после того, как его друга убили. Они были два сапога пара, не разлей вода. Он и Каспар, а еще Эдд и Бонни.

- А этот Каспар? - спросил Доктор. - Что с ним произошло?

- Не знаю. Думают, это был какой-то дикий зверь.

- Может волчонок какой-нибудь, они водятся на пустошах, - сказал Джим. Его лицо побледнело. - Говорят, его тело было разорвано на куски.

***

Этим утром очередного отправления корабля не ожидалось, поэтому в доках царила тишина. Ночная смена уже ушла, а утренняя не торопилась приступать к своим обязанностям. Родд обнаружил, что торопливо шагает по безлюдному Западному Причалу.

Самый короткий путь к дому лежал через переулок около трактира. Но именно там нашли тело Каспара. Родд не был суеверным, но и испытывать судьбу ему не хотелось. Он выбрал длинный маршрут, вдыхая маслянистый, насыщенный паром воздух с погрузочных причалов. Большинство из них пустовали, а у последнего стоял только паровой клипер, который ремонтировали перед отправлением на Станцию Магинот.

Он видел моряка, сидящего на низкой стеночке, окаймляющей причалы - его силуэт вырисовывался на фоне восходящего солнца. Родд представил, что мужчина раскуривает трубку и смотрит в небо, думая о прошлых путешествиях и о своем следующем рейсе. Прошла целая вечность с тех пор, как Родд служил на клипере, но он до сих пор чувствовал ностальгию. Жизнь тогда казалась намного проще...

Приблизившись, он приготовился окликнуть моряка. Просто поздороваться. Но в фигуре, медленно повернувшейся к нему, было что-то странное. Родд уже мог разглядеть детали стены - кладку и цементный раствор между кирпичами. Но фигура по-прежнему оставалась темным силуэтом. И она оказалась намного больше, чем думал Родд. Огромной, на самом деле. Гигант.

Чудовище.

Громадное, темное, лохматое существо спрыгнуло со стены и пошло прямо туда, где стоял, замерев от страха, Родд. Оно передвигалось большими шагами, огромные лапы свисали по бокам, как у обезьяны. Родд подумал, что слышит клацанье когтей по булыжной мостовой. Но потом он понял, что это стучат его собственные зубы. В уме он уже повернулся и бежал, но тело отказывалось повиноваться.

Голова существа склонилась на сторону, словно оно оценивало Родда, глядя на него кроваво-красными глазами. С огромных клыков капала слюна, когда оно открыло рот, чтобы заговорить.

- Я уже говорил твоему другу, - сказало чудовище, - что очень сожалею об этом. Но, знаешь, работа есть работа.

Оно замолчало, будто желало послушать, что об этом думает Родд. Но Родд не мог ничего ответить. Его губы двигались, но из них исходил только пронзительный, ноющий звук.

Существо вздохнуло, его массивная грудь вздымалась. - Что ж, злобное смертоносное чудовище должно делать то, что положено делать злобному смертоносному чудовищу, - оно шагнуло ближе, загораживая солнце лохматой чернотой.

- Прости, приятель.

***

- У вас есть, где остановиться? - спросила Салли, разнося выпивку докерам, зашедшим после ночной смены.

- Было, - ответила Роза, - но мы её заперли.

- У нас тут есть комнаты. Составите мне компанию, - сказала она, проходя мимо еще раз.

- Вам принадлежит это заведение? - спросил Доктор.

- С луны свалились?

- Всеми землями тут владеет МакКавити, он берет арендную плату, - рассказал им Джим. - Хорошо наваривается.

- Он тут у вас типа деспота?

- Типа кого?

- Тирана, - перевела Роза.

- Что, как Глинт? Нет, он нормальный. Не мешает людям жить. На Старфолле неплохо. Но я буду рад убраться отсюда, - признался Джим.

- Уже уезжаешь? - спросила Роза.

- Как только найду корабль, где мне позволят работать в оплату за проезд.

- Тогда это может занять какое-то время, - улыбнулся Доктор.

Джим грустно улыбнулся в ответ. Но улыбка быстро сменилась отчаянным испугом, когда дверь трактира распахнулась, и вошел мужчина. Крупный, широкоплечий и высокий, он вошел, наклонившись, будто заранее угрожая Доктору, Розе и Джиму. У него было обветренное, морщинистое лицо, щёки покрывала серая щетина, а голову - редкая седая шевелюра.

- Я понял, что найду тебя здесь, пацан, - рявкнул он, подходя к столу.

Джим побледнел и вжался в спинку стула, словно пытаясь держаться подальше от этого мужчины. - Я тут недавно, дядя Боб. Правда, недавно.

Дядя Боб зарычал: - Полночи, наверное, судя по твоему виду, - он бросил взгляд на Розу, потом на Доктора. Доктор улыбнулся в ответ. - Твои друзья?

- Роза и Доктор, - представил их Джим.

- Привет, - поздоровался Доктор. Он привстал и потянулся через стол, но Боб, вместо того, чтобы пожать ему руку, схватил и стал её рассматривать.

- Вы не работаете в доках или на корабле.

- Нет. Действительно. Тут вы меня подловили.

- Если честно, сомневаюсь, что вы вообще работаете, - он сделал паузу и посмотрел на Розу. - Как и вы, - он вновь обернулся к Джиму. - Ну, иди и скажи Салли, чтобы записала это всё на мой счёт, - он подождал, пока Джим не сорвался стремглав к бару, чтобы пошептаться с Салли, потом склонился над столом и обратился к Доктору: - Надеюсь, вы не забиваете парню голову космическими историями и сказками о пиратах.

- Разумеется, нет, - уверил его Доктор. - Кажется, он набрался их дома, не так ли? Он рассказывал нам о Гамлеке Глинте. Кто это - пиратский капитан?

На лице Боба появилась полуулыбка. - Вы не знаете о Глинте?

- Нет, - сказала Роза, - но нам сказали, что вы тот, у кого можно спросить.

- Может и правда. Но сейчас мне нужно разобраться с этим пацаном. Космос - это не только приключения и сокровища, и он должен это узнать, - он повернулся к Джиму. - Раз уж ты позавтракал как следует, займешься сортировкой и составлением каталога, - он вновь обратился к Розе и Доктору: - Так он узнает о космическом плавании больше, чем думает. Измерит, зарисует и опишет несколько секстантов, астроректификаторов и горизонтометров.

Джим склонил голову, пиная пол. - Прости, дядя Боб, - пробормотал он.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: