— И сбрасывании настроек тоже, — кивнул Доктор. — Вообще-то, нет ни конца, ни края нашим талантам.

Майор Карлайл отнеслась к этим словам безразлично.

— Представляю, — сказала она.

Заключенный 9 был высоким, худым мужчиной. По мнению Эми, он не выглядел, как матерый и неуправляемый преступник. В исследовательское отделение его доставили два вооруженных солдата. Мужчина склонил голову, показав лысину в темно-каштановых волосах. В своем простом комбинезоне серого цвета он выглядел скорее как монах.

Исследовательским отделением называлась маленькая комната, выглядящая как хирургический кабинет. Вместо операционного стола там стояло кресло, похожее на то, которое обычно используют стоматологи. На стене напротив кресла висело что-то похожее на камеру видеонаблюдения, с помощью неё было видно как заключенный сел.

В его темно-карих глазах отражалась усталость, как и во всем поведении, из всего этого Эми сделала вывод, что он уже бывал здесь раньше, знал, чего ожидать, и про себя смирился.

На мгновение взгляд мужчины встретился с взглядом Эми. Он был полон интереса или, возможно, подозрения. Затем он вновь быстро отвернулся, как будто в смущении.

— Вы знаете порядок, — сказал один из солдат заключенному. — Никаких проблем на этот раз, верно?

Мужчина буркнул что-то в ответ, то ли согласие, то ли угрозу. Но он не сопротивлялся, когда другой солдат приковал его руки к ручкам кресла, а затем плотно закрепил ремень на талии. И наконец, таким же образом затянул ремни на лодыжках, после чего заключенный с трудом мог пошевелиться.

Доктор наблюдал, как профессор Джексон занялся панелью управления, располагающейся за креслом. Когда ученый наклонился, то через правое плечо бросил взгляд на Доктора. Казалось, что до этого Джексон не замечал особого внимания к собственной персоне с его стороны.

— Что же сейчас происходит? — спросила Эми, когда Джексон выпрямился.

— Мы проводим исследования в специальной наблюдательной комнате, — сказал Джексон. — Используем что-то вроде рентгеновских лучей, кратковременное воздействие достаточно безвредно и не опасно для заключенного. Но мы все равно стараемся не затягивать процедуру.

Все же чем-то похоже на стоматолога, подумала Эми. Её всегда беспокоило, что когда ей делали рентген зубов, стоматолог и медсестра выходили за дверь.

Наблюдательная комната находилась за стеной перед креслом. Сама стена фактически была окном, хотя с точки зрения заключенного и выглядела, как простая стена.

Устройство, которое висело на стене, выглядело, как большая, металлическая рука на шарнирах. На боку этого устройства располагалась панель управления, и Джексон подкорректировал некоторые настройки.

— Я думаю, мы готовы, — решил он, наконец. Заключенный 9 уставился на него. Эми была уверена, что он прекрасно знал о наблюдении.

— Что происходит? — спросила Эми. — Как эта штука работает?

— Довольно сложно объяснить это в двух словах, — ответил ей Джексон пренебрежительно. Очевидно, он не хотел рассказывать.

— Доктор? — спросила Эми.

— Судя потому, что я вижу, это довольно просто, — Доктор проигнорировал раздраженный взгляд Джексона и продолжил: — По-моему, это устройство бомбардирует адаптированными альфа волнами области мозга, пытаясь подавить нервные окончания и нейтрализовать эмоциональную активность.

— Промывание мозгов, — сказала Эми, надеясь, что это не так.

— Точно, — сказал Доктор.

— Вы читали мои секретные научные доклады, — обвинил его Джексон.

Волнение Доктора резко возросло. — Правда, я что прав? Это потрясающе! Ведь, это было просто предположение. Но постойте-ка… — он постучал пальцем по подбородку. — Это значит… — он прищурил глаза. — Вы на самом деле не лечите пациентов, не исправляете импульсы в их мозге. Вы устраняете их. Стираете их. Как сказала Эми: «Промываете им мозги».

— Только плохие, отрицательные наклонности пациента. Наклонности убийцы.

Тон Доктора стал жестким. — И кто же дал вам право решать, какие из них плохие, а какие хорошие? — требовательно спросил он.

Джексон был освобожден от обязанности отвечать на этот вопрос, так как открылась дверь и вошла Майор Карлайл. А вместе с ней другая женщина, в форме простой медсестры. Она была примерно возраста Эми, с темно-каштановыми волосами, стрижкой боб и веснушками на носу.

— Это сестра Филлипс, — мимоходом бросил Джексон, стремясь сменить тему. — Мы должны иметь под рукой медика, всякий раз, когда работаем с заключенным. И сейчас, — продолжил он, — мы отстаем от графика, так что позвольте мне начать.

— Что конкретно начать? — спросила Эми.

— Несмотря на слова Доктора, это незначительная процедура. Мы нацелены на одну из областей мозга, где в прошлый раз мы обнаружили негативную память. И сейчас мы собираемся удалить её.

— И чем её заменить? — спросил Доктор.

— Ничем. Мы оставим эту область пустой. Промоем её, как вы выразились.

— Мозг, как живая природа. Он не может быть пустым, — тихо сказал Доктор. Гул устройства становился все громче, казалась, что только Эми это заметила.

— Ты имеешь в виду, что они должны заменить удаленную память новой? — спросила она Доктора, говоря громко из-за шума.

Он кивнул. — В противном случае, воспоминания просто вернутся, как сон, вспомнившийся через несколько часов.

— Значит, этот эксперимент не удастся, — сказала Эми.

Её слова почти заглушил другой звук.

Не звук, включенного устройства. А звук криков заключенного, привязанного к стулу в соседней комнате.

Джексон отвернулся от пульта управления, его лицо выражало удивление и страх.

Сестра Филлипс закрыла рот рукой. Майор Карлайл уже потянулась, чтобы открыть дверь.

Доктор выскочил из комнаты, прежде чем Эми успела побежать за ним.

— Отключите энергию, — кричал Доктор, когда мчался к процедурному креслу. — Сейчас же отключите её.

Глава 6

Хотя Эми и по пятам следовала за Доктором, к тому времени, когда она достигла процедурного кресла, тот уже успел развязать заключенного. Звук оборудования затих.

Доктор слушал сердце пациента. Затем, выпрямился и аккуратно приподнял ему веки.

— Я думаю, он просто потерял сознание, — заявил Доктор. — Будем надеяться, что серьезных повреждений нет.

— Что пошло не так? — спросила Эми.

— Бог его знает. Могло произойти что угодно. Малейшая ошибка, при работе с разумом человека может повлечь за собой необратимые последствия. Неожиданное падение мощности, колебание энергии, скачок напряжения.

— Получается, что-то произошло с энергией?

Доктор кивнул: — Или нет.

— Его можно перенести? — требовательно спросила майор Карлайл.

— Перенести куда? — поинтересовалась Эми.

— Обратно в камеру. Этот человек опасный преступник.

— О, вы верите в это всем сердцем, — сказал ей Доктор.

— Его можно перенести? — повторила она, но на этот раз обращаясь к сестре Филлипс, которая наблюдала за всем из дверного проема.

— Я не знаю. Наверное, да, — сказала она, явно нервничая. По тону её голоса, Эми догадалась, что раньше такого не случалось.

Веки заключенного начали двигаться. Доктор наклонился над ним.

— С вами все в порядке? — спросил он. — Вы слышите меня?

Заключенный изо всех сил попытался заговорить, но его дыхание стало прерывистым, а пальцы сжались в кулаки. Его спина выгнулась, а глаза полностью открылись и он снова закричал.

Доктор схватил человека за плечи, пытаясь облокотить его на спинку кресла. Эми поспешила на помощь. Заключенный бился в конвульсиях, его зубы были сжаты, а на лбу выступил холодный пот.

— Не хорошо, — пробормотал Доктор. — Это совсем не хорошо.

— Успокоительное, — приказала майор Карлайл. Сестра Филлипс поспешила к аптечке.

— Слишком поздно, — сказал им Доктор. — Мне очень жаль, — пробормотал он заключенному.

На какое-то мгновение, показалось, что взгляд человека прояснился. Конвульсии стали не такими сильными. Он посмотрел на Доктора, и Эми слышала, как он отчетливо произнес:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: