- Как думаешь, мы сможем посетить друзей, перед тем как вернуться?
- Мисс Мэри? - спросила она.
- Да, она одна из них, - мягко ответил Соломон.
- Ее не коснется Божественное спасение, - сказала ему Хаос, будто он намеривался навестить старушку только по этой причине. – Некоторые не смогут пережить грядущего, - слова девушки прозвучали грустно.
Прежде чем продолжить свою игру, Соломон понял, что ему нужно получить гораздо больше ответов.
- О, нет, - произнес он, повторяя ее грустную интонацию. – Что же ей делать? Хотя, она упрямая женщина, и такой исход меня не удивляет.
- Мастер не верит в принуждение кого-либо к спасению, потому что так это не работает, - ответила Хаос.
Соломон крепко сжал челюсти и попытался выудить еще больше информации, задав важный вопрос:
- Кто еще не будет спасен?
Она перечислила несколько человек, и Соломон напряженно ждал, прозвучит ли имя Джимми.
Когда его имя не прозвучало, он спросил ее с улыбкой:
- Как насчет старого Джимми Рэя, этого спятившего старика?
Она отрицательно покачала головой.
- Он не думает, что нуждается в спасении, он уверен, что все мы сумасшедшие, - Хаос издала негромкий смешок. - И это говорит человек, который беседует с деревьями.
Соломон рассмеялся в знак согласия.
- Я встречался с ним однажды, и ты абсолютно права, он выглядит немного чокнутым, - пробормотал он. – Что-то там говорил о земле, пьющую мою кровь.
Хаос послала ему проницательный взгляд.
- Держись от него подальше, он нехороший человек.
- Ага, - кивнул Соломон. - Я был рад покинуть его лес.
- До сих пор не могу поверить, что ты был у него. Как ты узнал о нем?
- Мисс Мэри, - пояснил он, кивая с серьезным выражением, подталкивая Хаос согласиться с ним.
- Они из одного теста, вот в чем причина, - объяснила Хаос. - Тебе не следует больше появляться у них.
Он почувствовал подступающую панику от ее слов.
- Ну, мисс Мэри стара, и я должен предупредить ее, что ухаживать за ней теперь будет кто-то другой. И что мне делать с ее питомцами? - спросил он самым небрежным образом, чтобы включить и их в уравнение. - Освободить всех, вот что я думаю. Чтобы они не голодали.
Хаос прикусила губу и уставилась в пустоту, размышляя над его словами.
- Возможно, ты прав, - начала она. - Думаю, эта встреча не сильно навредит. Но Джимми, - поспешно с предупреждением произнесла Хаос.
- Джимми - нет, он последний человек, которого я хотел бы увидеть снова.
Соломон пытался быстро сообразить, кого можно было назвать еще, пока Чамп не завыл за дверью и несколько раз гавкнул.
- Это, должно быть, Мастер, - прошептала она, казалось, пребывая в ужасе.
Паника подтолкнула Соломона подойти к окну.
- Он должен прийти?
- Да, чтобы забрать нас.
Блять, только не это. Соломон выглянул за занавеску.
- Что ты видишь? - спросила девушка, копаясь в своей сумке с одеждой.
- Машину, - шепотом ответил он.
- Какую? - уточнила она, запутавшись в одежде и спотыкаясь на ходу.
Соломон затаил дыхание, когда дверь машины, наконец, открылась. Твою мать, это был дядя Джо!
- Похоже на «Бьюик», - мысли Соломона мчались со скоростью света, нужно было использовать этот шанс. - Парень выглядит так... словно он из ФБР.
Хаос глубоко вдохнула.
- Мы не можем позволить ему узнать обо всем.
- Знаю, знаю, - поспешил он успокоить ее. - Просто... иди спрячься в ванной и позволь говорить мне. Я скажу ему, что мы молодожены и проводим здесь наш медовый месяц, что думаешь? Это кажется даже слишком правдоподобным.
Хаос обеспокоенно смотрела на Соломона, затем кивнула ему. Соломон в спешке подтолкнул ее к ванной.
- Я избавлюсь от него, не волнуйся.
Он наклонился и одарил ее мягкие губы поцелуем, крепко придерживая подбородок девушки.
- Помолись, красавица. Бог защитит нас, ни о чем не беспокойся. Он все видит насквозь.
Соломон закрыл Хаос и поспешил к входной двери. Через секунду он вышел наружу и, осмотрев периметр, жестами показал дяде, что все спокойно. Встречая его у машины, Соломон протянул руку для приветствия.
- Соломон Гордж, чем могу помочь, сэр? – громко поприветствовал Соломон, а затем едва слышно зашептал: - Подыграй мне, ты из ФБР.
Его дядя придвинулся ближе и огляделся по сторонам.
- СтэнКорнвэл, - дядя быстро подхватил игру, прогремел его низкий голос, когда он пожимал руку Соломону. - ФБР. Я получил очень подозрительный телефонный звонок, мне дали этот адрес. Я был поблизости и решил проверить.
- ФБР? - громко повторил Соломон, прежде чем прошептать: - Она в доме. Они хотят заполучить меня в качестве гребаной человеческой жертвы, - начал объяснять он. - Я хочу бежать вместе с ней, но ей чертовски сильно промыли мозги, и она не сдается.
- Боже Милостивый, - пробормотал его дядя. - Что ты собираешься делать?
- Перейдем к допросу? - громче сказал Соломон. - Вы можете спрашивать меня о чем угодно прямо здесь. - Затем он прошептал: - Настаивай на том, что тебе нужно оценить обстановку и осмотреться, что-то в этом роде.
- Боюсь, мне придется вас задержать. У меня есть ордер, - дядя открыл дверь машины и вытащил какие-то бумаги, мелькнув ими перед глазами Соломона, прежде чем сложить и бросить их обратно на сидение.
В этот момент входная дверь открылась и вышла Хаос.
- Вам придется уйти, мистер, - громко заявила она, ткнув дулом дробовика в сторону дяди. - Нам не нужны проблемы, мы не совершили ничего противозаконного.
- Срань Господня, - выдохнул дядя Джо, скрывшись за автомобилем.
Глаза Соломона широко распахнулись, когда он поднял свои ладони к Хаос.
- Он просто хотел задать пару вопросов, вот и все.
Соломон покачал головой и пристально посмотрел на Хаос, предупреждая ее, чтобы она ничего не делала, но девушка уставилась на него в ответ, выражая свое несогласие, и вздернула подбородок.
- Ему следует забраться в машину и убраться подальше отсюда, прежде чем он получит еще больше проблем на свою задницу. Он не имеет права находиться на этой земле.
- Это мистер Кронвэл из ФБР...
- Мне плевать, откуда он, это вторжение на частную территорию.
- У него есть ордер, - продолжал уговаривать ее Соломон.
- Не верь ему, - пробормотала Хаос, держа в руках оружие так, словно прекрасно знала, как это делается.
Дядя Джо дернул Соломона за штанину и изобразил пальцами пистолет, затем произнес одними губами.
- Я воспользуюсь твои ружьем, Соломон, - предупредила Хаос. - Если у него есть вопросы, то ему следует уладить это с местными властями, тебе так не кажется?
- Я думаю, нам не следует ни в кого стрелять, красавица. Я думаю, это никак не поможет нашему делу, если ты понимаешь, о чем я? Это приведет сюда множество репортерских камер из крупных городов, жаждущих задать как можно больше назойливых вопросов.
Взгляд, которым Хаос одарила Соломона, дал ему понять, что она не подумала об этом.
И он поспешил подкинуть ей еще одну мысль для размышления, чтобы она смогла взглянуть на эту ситуацию иначе:
- Но я уверен, этот человек с пониманием отнесется к правам на частную собственность и простит тебя за то, что ты держала его на прицеле дробовика.
Хаос еще немного помедлила, а затем опустила оружие.
- Я все понимаю, - отозвался его дядя, махнув рукой. - Никаких проблем между нами. У Вас прекрасная женщина.
- Она просто замечательная и умеет постоять за себя, - Соломон согласился, энергично кивнув. - Подойди сюда и окажи этому человеку гостеприимство Западной Вирджинии.
Соломон протянул руку девушке, и она, поколебавшись, наконец, подошла, прижимая ружье к груди одной рукой и придерживая штаны другой. В этот момент он понял, что Хаос была в его одежде.
Когда она дошла до него и попала в его объятия, Соломон наклонился и поцеловал ее, забирая ружье.
- Это моя жена, Хаос, - сказал он дяде Джо, его брови многозначительно взметнулись вверх.