- Ты счастлива здесь, Астрид?
Она пододвинула стремянку и встала на маленькую ступеньку.
- О, да, сэр. Очень. Мне всегда нравилось смотреть на книги.
Он усмехнулся.
- Нравилось смотреть, да? Я считал, что Орестес говорил о том, что ты умеешь так же читать.
- Ох, ну...да. Немного. На самом деле я не очень хорошо читаю.
Он отошел к дальней стене и мгновение рассматривал названия, пока не нашел нужное. Девушка забралась до середины стремянки и начала протирать пыль с верхних книг. Он заметил, как затряслась ее рука, когда она потянулась, чтобы выполнить свою задачу. Винни моментально положил книгу на стол и подошел к девушке, обхватив ее за бедра и не давая упасть.
- Ой!
- Никогда не бойся. Я позабочусь о тебе.
- Хорошо. Спасибо.
Как только она закончила протирать пыль, юноша легко спустил ее со стремянки. Он поставил ее на пол и взял книгу, которую выбрал.
- Эту детскую книжку дал нам один из волшебников. Когда они создавали нас, то вкладывали в нас много знаний, в том числе и чтение на языке этого мира. Однако, им было неизвестно, насколько хорошо мы усвоили. Поэтому они решили начать с этой книги.
Она отложила в сторону тряпку и бережно взяла книгу, так трепетно разглядывая ее, что Виннстон еще больше проникся к ней. Девушка раскрыла книгу, и на ее лице отразилось изумление. Он позабыл о цветных иллюстрациях.
- Ох, Владыка Виннстон, она так прекрасна. Я не смогу принять это сокровище.
Она хотела вернуть книгу, но Винни убрал руки и покачал головой.
- Ерунда. Я доверяю тебе. И знаю, что для начала сойдет эта книга. Если она будет слишком проста для тебя, то есть много других.
Ее глаза заблестели от подступивших слез, и его сердце чуть не остановилось. Безусловно она не станет плакать. Орестес прибил бы его. Пока он старался придумать, как поступить, девушка улыбнулась.
- Спасибо, сэр. Я правда не знаю, что сказать.
Его пульс вновь забился, и юноша благодарно улыбнулся.
- Мы очень рады тебе. И не стоит благодарности, - он осмотрел полки и заметил, что девушке удалось многого добиться за те несколько часов, что она была одна. - Книги выглядят менее запущенными сейчас. Почему бы тебе не присесть и не посмотреть немного книгу до ужина? У тебя еще есть немного времени. Я прослежу за тем, чтобы кто-нибудь позвал тебя к столу.
Она светилась от его слов, и юноша представил, как чертовски повезло его брату найти такого прекрасного человека. Он спал с несколькими из них, но не долго. Возможно, пришло время поискать себе партнершу в ближайшее деревне. Но не сегодня. Сейчас его долг - защищать замок вместе с Петросом. У них была важная миссия здесь, в доме, который они не могли оставлять без охраны даже днем. Его тяготило, что Лига Двадцати знала о силе гаргулий, но именно волшебники были причиной подобной связи.
Они создали Владык из камней, используя самые сильные в стране. Теперь камень простирался у них под ногами, даруя им силу. Если что-то случится с камнем, он и его братья потеряют силу. Он наблюдал, как Астрид устроилась на маленьком пуфике у окна. Как только он убедился, что она может побыть одна, юноша отправился на поиски Петроса. Было что-то странное в появлении Элбейна в замке в одиночку и без предупреждения. Он хотел узнать, почему он пришел и убедиться, что ублюдок на самом деле ушел.
Элбейн ожидал в тени, пока Владыка Виннстон покинет библиотеку. В какой-то момент он продолжал смотреть на человека. Орестес думал удержать ее, да? Он видел, почему. Девушка была прекрасна, с невинными сияющими глазами. Должно быть она хороша в постели и будет даже лучше, если применить магию. Но не сейчас. Сперва ему следовало закончить начатое и позаботиться о безопасности. Теперь он знал, что Орестес и другие были слишком далеко и не смогли бы услышать боевой клич, а он бы нанес удар. И это была бы сладкая победа.
ГЛАВА 8
В течение двух дней Нель выжидал, медленно наслаждаясь звуками, которые издавало деревянное изголовье. Когда появлялись Ива или Калипсо, Нель оставлял свои попытки и старался сдерживаться, не реагируя на их действия. Невероятно, как он мог так долго продержаться под их пытками. Его тело не предавало его. Несмотря на их красоту и навыки в оральных ласках, юноша еще ни разу не возбудился, что очень огорчало его похитительниц. На самом деле, он был по-настоящему возбужден лишь однажды. Когда очаровательная девушка принесла ему хлеб и воду. Федра. Даже мысленно произнесенное имя девушки вызывало ответную реакцию в его паху. Он наблюдал, как девушка молча двигалась по комнате, протирая пыль с углов и поверхностей. Она уже отдала те жалкие крохи, что причитались ему на обед. Однако, сегодня он получил немного больше. Федра накормила его тем, что было на ее подносе, а затем, озираясь, достала еще хлеба, который припрятала в кармане своего простенького платья. Он был удивлен, но не проронил не слова. Девушка и так заметно нервничала, и он не хотел давать ей лишний повод. Сейчас он наблюдал, как она легко покачивала бедрами, и представлял, как обхватывал бы руками ее соблазнительную попку. Девушка словно почувствовала его взгляд. Она повернулась и посмотрела прямо на него. - Почему ты так поступаешь? - спросила она. Он изогнул бровь, притворно удивившись.
- Как, моя дорогая? Кровь прилила к ее щекам.
- Наблюдаешь за мной. Я чувствую, как ты следишь за каждым моим шагом. - Неужели? Тогда найди способ, чтобы освободить меня, и ты почувствуешь нечто большее, чем просто мой взгляд, красавица. Она взмахнула пыльной тряпкой, и Нель решил, что она сейчас сбежит. Но вместо этого она направилась к нему. Юноша старался успокоить свое участившееся сердцебиение. Почему она приближалась? Он не знал, почему почему другие старались заставить его возбудиться, но ей единственной удавалось сделать это не задумываясь. Может, это было спланировано? Возможно, Ива как-то заметила его реакцию на Федру и сейчас хотела заставить ее использовать свою магию. И для чего они хотят возбудить его и дать ему кончить? Он осознал, что другие лишь злили его. Теперь он понял, что это было ему на руку. Федра остановилась рядом с ним, но так, чтобы не касаться его. Девушка обернулась на дверь прежде чем снова посмотреть на юношу. В ее глазах светился неподдельный страх, и Нель нахмурился. - Что такое, Федра? Что тебя так пугает? Она тяжело вздохнула и начала протирать пыль с изголовья.
- Я вчера разговаривала с...Третьей, - прошептала она. - Я рассказала ей о тебе. Он знал, что в Кеване общество было иерархическим со строгими правилами для каждого сословия. Насколько он мог судить, Федра принадлежала к одному из низших сословий семи-уровневой системы. Ива обладала полноценной властью и принадлежала к Первым, но о Калипсо он не имел никакого понятия. - И что она сказала? - спросил юноша, надеясь, что его голос прозвучит также тихо.