Жизнь продолжалась, а человек, которого я знала лучшего всех на свете, никуда не исчезал. Она всегда была рядом, радовалась моим успехам, рассказывала всем и каждому о моей стипендии, ласково улыбалась за ужином и сжимала мое плечо, проходя мимо, когда я смотрела телевизор в гостиной. Мама стояла возле моей кровати, когда я ложилась спать, всегда целовала меня на ночь и тихонько уходила, бесшумно прикрывая за собой дверь, но даже очутившись в тишине я знала – она рядом.

Глава 3

- Я ОЧЕНЬ ХОТЕЛА БЫ СНОВА СКАЗАТЬ, как я рада, что Энди станет членом нашей семьи! За жениха и невесту!

Раздался взрыв аплодисментов, когда мистер Темплтон поднял свой бокал, затем послышалось счастливое: «Ооо!», когда молодая пара поцеловалась. Справа от них стояла мама Люка, миссис Темплтон, ее щеки раскраснелись, а в глазах блестели слезы. Прекрасный момент.

Взглянув на Люка, я улыбнулась уголком рта.

- Как же я счастлив, что мы уезжаем в колледж, - скривился он. – В следующем году в доме будет просто страшно, ведь маме уж нечем будет заняться.

- Как грубо, - заметила я, наблюдая за тем, как его родители обнимают сперва свою дочь, а затем зятя.

- Мама уже пыталась заставить меня нацепить галстук сегодня, - отозвался Люк. – Галстук. В Колби. Сошлись на том, что на помолвку я приду так, а в галстуке появлюсь на свадьбе. Но я тогда буду, как эти чудики, которые сюда приезжают каждый год.

Он имел в виду тех, кто выбирал Колби в качестве места проведения свадьбы. Молодые заказывали арки, стулья и столы, расставляли и декорировали все цветами, а затем удивлялись, что ветер с берега сносит все на своем пути и жаловались на фотографии, где они все растрепаны. Фата невесты улетала прочь через раз, и кто-нибудь непременно несся за ней, а затем высказывал все претензии нам. Но, как бы там ни было, гости были теми, от кого, по сути, зависит наша жизнь с осени по весну.

- Может, она еще передумает, - пожала плечами я, - и разрешит тебе надеть шорты и гавайскую рубашку.

- Разве что невеста наденет шлепки, а в руках будет держать подсолнух, - отозвался он. Такую картину мы тоже уже наблюдали здесь пару раз.

- А я могла бы украсить все ракушками, - предложила я, - о, и насыпать здесь песка.

Люк поднял руку, останавливая меня.

- Шутки шутками, а они хотели бабочек.

Я подняла брови.

- Ты же шутишь, да?

- Серьезно, - он пожал плечами. – Пугающе.

Я обожала чувство юмора Люка и то, как он говорил смешные вещи с серьезным видом. Да и вообще он сам по себе был просто Мистер Легкое Общение. И выглядел весьма и весьма неплохо.

Пододвинувшись к нему, я поцеловала его в щеку, и в нос мне ударил знакомый запах хлорки и солнца. Я обожала этот аромат.

- Бедняжка, и как только ты справился с потрясением.

- Мне все еще нужна дополнительная эмоциональная поддержка, - заверил меня он, обнимая за талию и целуя меня по настоящему, прямо на виду у пожилых родственников и официантов, снующих туда-сюда. Краем глаза я заметила недовольные выражения на лицах взрослых, но спустя мгновение все исчезло, когда я закрыла глаза. Мы вместе с девятого класса – и мое сердце до сих пор подпрыгивает всякий раз, когда его губы касаются моих, прямо, как той осенью, когда он впервые меня поцеловал. Самый красивый парень в школе – нет, самый лучший парень в школе – и ему нравилась я. Иногда мне сложно было в это поверить.

- Кажется, понятно, кто следующий, - сказал кто-то, проходя мимо. Люк отстранился и подмигнул мне.

- Первый.

- Считаем дальше, - усмехнулась я.

- Люк? Милый? – к нам подошла его мама и взяла его под руку. – У нас заканчивается лед, ты не сбегаешь в магазин?

- Конечно, - отозвался он, Мистер Услужливость. Мне он добавил, - Поехали?

- Не так быстро, - расплылась в улыбке миссис Темплтон, отпуская сына и беря теперь под руку меня. Она любила держать собеседника, если только была такая возможность. – Мы можете побыть на расстоянии десять минут, а вот мне понадобится помощь Эмалин на кухне. Некоторые из помощников официантов просто бесполезны, - она удрученно покачала головой, а на меня накатило чувство вины. Люк скептически покосился на меня, но я сделала вид, что не заметила, и пошла следом за его мамой на кухню.

Там кипела жизнь. Кто-то резал, кто-то чистил, кто-то раскладывал, кто-то ставил в духовку, кто-то нес тарелки – и лишь один человек стоял, как памятник самому себе, и не делал ровным счетом ничего. Разумеется, этим человеком был Моррис.

- Надо вынести угощение, - сказала миссис Темплтон через плечо. – Возьми салаты, пожалуйста, и принеси на стол. О, и там еще пара бутылок вина стоит, не могла бы ты тоже их захватить? Они могут скоро потребоваться.

- Конечно, - согласилась я и помахала отцу Люка, которого тоже заставили помогать. Рядом стояла и младшая сестра Люка – Стейси – она доставала из духовки булочки. Взяв со стола две миски с салатами, я подошла к своему лучшему другу, который стоял возле холодильника, пристально изучая свои ногти.

- Моррис, - зашипела я, - что ты делаешь?

- В смысле? – не понял он. Я сунула ему в руки одну из салатниц.

- Ты вообще в курсе, что здесь бездельничаешь только ты?

- Я работаю, - возразил он. Я сделала вид, что не расслышала, и, прихватив бутылку вина, подтолкнула его к двери.

- Пошли. Сейчас же.

Я поставила салатницы и вино на стол (причем я шла куда быстрее, а шарканье Морриса медленно раздавалось у меня за спиной) и обернулась. Друг недовольно взглянул на меня, подходя к столу.

- Что с тобой? Вы с Люком поругались? – он остановился рядом со мной.

- Ты хоть понимаешь, сколько я уговаривала Робин взять тебя на работу? – возмутилась я. – Она не хотела тебя нанимать, я практически доконала ее!

- Зачем?

Терпение у меня лопнуло. Я вырвала у него из рук салатницу и со стуком поставила ее на стол.

- Потому что Дейзи сказала, что тебе необходима работа.

- Ну, «необходима» - не совсем то слово…

- О, определенно. Потому что если бы она и впрямь была тебе необходима, ты бы, не знаю, работал, например.

Большинство людей отреагировало бы на то, что с ними разговаривают подобным образом. Сказали бы что-нибудь в ответ. Но Моррис лишь пожал плечами.

- Мне сказали принести салатницы и хлеб, я и принес. Просто ждал дальнейших инструкций.

Я закатила глаза.

- Тебе всегда нужно пошагово объяснять каждое действие? Ты не можешь просто начать делать что-то там, где нужна твоя помощь?

- Что делать?

- Моррис? – я обернулась. Это была Робин, хозяйка «Ресторана Робинсонов на колесах», которая сделала мне одолжение. Теперь, похоже, в долгу была я. – Ты достал салфетки и тарелки?

- Ага.

- Да, - поправила я его.

- Они… - она обвела глазами стол, на котором определенно не было никаких пустых тарелок и салфеток, - где?

- Ты не сказала нести их сюда.

Боже милостивый, подумала я. Робин повернулась в сторону подъездной дорожки – ну, точно, у минивэна «Ресторана Робинсонов» , прямо на земле, стояли упаковки с салфетками, аккуратно сложенные одна на другую, и пакет с одноразовыми тарелками.

- Иди, - произнесла я ледяным голосом, - возьми их и принеси сюда.

- У тебя плохое настроение, - заключил Моррис, но, наконец, сдвинулся с места. Шлеп-шлеп, шлеп-шлеп, зашаркал он по траве. Я покосилась на Робин.

- Не говори ни слова, - заявила она, стоило мне открыть рот, чтобы снова извиниться. – Я и так занята.

- Позволь хотя бы помочь, - попросила я и стала вместе с ней убирать пустые грязные тарелки на поднос.

- Ты уже сделала больше, чем он за два часа.

- Прости.

- Он бесполезен.

- Знаю.

Робин взглянула на меня.

- Тогда почему, скажи на милость, ты умоляла меня взять его на работу?

- Пыталась помочь… - я замолчала, потому что Моррис прошаркал мимо нас с салфетками и тарелками в руках, - другу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: