— А мне скучно, — пожал плечами Нырок.
— Так займись чем‑нибудь полезным.
— Чем? — скривился Нырок, — Мои родители мне все запрещают. Они считают, что сейчас я должен посвятить всего себя учебе, чтобы в будущем стать мэром.
— Кем? — удивились мы с Йоханом.
— Мэром, — повторил мальчик и скривился, — Они так хотят.
— Странное желание, — приподняла я брови.
— Я тоже так считаю, — согласился Нырок, — но о другом они и слышать не хотят.
— А сам‑то ты чего хочешь?
— Я? — удивился Нырок, будто его впервые об этом спросили.
— Да, ты. Ты сам чего хочешь?
— Я…, — замялся парень, — Я хочу стать путешественником, как мой дядя.
Бросив взгляд на хранителя, я удивленно приподняла брови. Йохан кивнул.
— Кай Берг ушел из дома в восемнадцать. Он восемь лет не появлялся в Лиене, но каждый год отправляет семье письма и дневники. Берки их не читают и их приносят мне. Он путешествует в основном по Изумрудному морю, изучает ближние острова.
— Папа с мамой злятся на дядю Кая, — тоскливо вздохнул Нырок, — Он должен был стать главой общины, но он не захотел, сказал, что верить в Светлого можно и не сидя на одном месте.
— Я правильно тебя поняла, ты хочешь, как и твой дядя, уйти из дома и начать путешествовать? — уточнила я.
— Да, — кивнул Нырок и бросил на хранителя умоляющий взгляд, — А можно мне будет взять его дневники? Мне удалось перехватить часть его писем, но дневников там не было. Я думал, их сожгли.
— Нет, их не сожгли, — усмехнулся хранитель, — И я подумаю. Зависит от того, как ты себя будешь вести. Вынести их из библиотеки я тебе не дам. Сам понимаешь, ценность их велика, хотя и для определенного круга людей.
— Я понимаю, — понурился Нырок.
— Но ты можешь приходить сюда после уроков.
Глаза мальчика засияли, а Йохан продолжил:
— У твоего дяди ужасный почерк. Будешь помогать мне, расшифровывать его каракули. Ты согласен?
— Да! Да! Согласен! — обрадовался Нырок, хотя, в этот момент, скорее уж Ян Берг, — Спасибо! Спасибо, большое!
Я подошла к комоду, где аккуратно разложила сокровища Марты, показавшееся мальчику не стоящим его внимания старьем. Хранитель подошел со спины и заглянул мне через плечо.
— О чем думаете?
— Йохан, откуда у Марты все эти украшения?
— Она привезла с собой из дома. Как‑то я пытался уговорить ее сходить в лавку и купить что‑нибудь по ее вкусу, но она отказалась, сказала, что прислуге дорогие украшения ни к чему. Может, я тогда не так выразился, но эти ее украшения…
— Согласна, — кивнула я, — они страшненькие.
— Ни за что бы такое не одела, — скривилась Улла.
— Говорю же, здесь нет ничего ценного, — заныл юный взломщик, которому надоело сидеть на застеленной кровати и ничего не делать, — Давайте я открою тайник.
— Подожди, — шикнула я на Нырка и поправила съехавшую перчатку.
Взяв гребень, я покрутила его в руках. Крупный, сантиметров пятнадцать в длину. Выглядит тяжелым, но внутри, по — моему, полый. Странные у него какие‑то зубья — толстые и корявые.
— Нужно больше света, — проворчала я, но вспомнила о подарке Ирона. Сняла с шеи медальон и несильно потерла. Камень засветился.
— Потряс! — выдохнула Улла.
— Ух — ты! — эхом отозвался Нырок.
— Интересное у вас украшение, — заинтересовался хранитель, — Где приобрели?
— Это подарок, — буркнула я и положила медальон на комод рядом с украшения.
За спиной раздался дружный разочарованный вздох. Я улыбнулась и посмотрела на гребень в своих руках.
— Твою ж! — вскрикнула я, и отшвырнула от себя этот жуткий предмет.
— Что случилось? — сжал мои плечи Йохан, так как я непроизвольно попятилась назад.
— Это зубы.
— Что?
— Это не зубья — это зубы. Чьи‑то зубы. Скорей всего клыки какого‑то животного.
— Помилуй Светлый! — ахнул Йохан, — Как же я раньше не замечал?!
— И — и! — на одной ноте взвыла Улла и шарахнулась от украшений, как от ядовитых змей.
— Вау! — тут же оживился Нырок, и, соскочив с постели, подбежал к комоду, — Вот это да! И, правда, зубы! Ух — ты!
— Брысь отсюда! — нахмурила я брови.
Нырок ойкнул и послушно вернулся к тайнику, который так и манил юного взломщика.
Преодолев неприятие, я напомнила себе, что ищу улики, и что совсем недавно видела вещи и пострашнее гребня из чьих‑то зубов. Ну, в самом деле, что страшного в украшении, сделанном из костей животных? Ничего. У самой в подростковом возрасте была симпатичная подвеска, вырезанная из рога оленя, но, то была красивая поделка, а этот гребень так и кричит о своем ритуальном предназначении.
Осторожно взяв его за верхушку, я еще раз убедилась, что зубья — это клыки животного. Кривые и острые, их установили в основу так, что возникало ощущение, что это не гребень, а чья‑то устрашающая верхняя челюсть. Или нижняя. Кому как больше нравится.
Неожиданно правую руку начало саднить. Отложив гребень, я сняла перчатку, чтобы почесать кисть и тем унять неприятный зуд, но натолкнулась на активизировавшуюся снежинку. От изображения шли волны нестерпимого холода. Жидкий пар, образовавшись на снежинке, потек по руке, заскользил по поверхности комода и окутал гребень. Тот вспыхнул багровым светом, но мгновенно погас, превращаясь в кусок льда. Быстро запихнув заледеневший гребень в мешочек, и спрятав его в сумку, я поставила Йохана перед этим фактом:
— Я забираю его.
— Если Марта вернется, она обязательно хватится его, — нахмурился хранитель.
— Мы оба с вами понимаем, что это не обычный гребень. Я покажу его своему другу.
— Магу?
— Ему самому. Нырок, вскрывай тайник.
То, что мы там нашли, заставило меня застонать.
— Дневник, — разочарованно вздохнул воришка.
— Зашифрованный, — скривилась я, листая пожелтевшие страницы, — Йохан, вы сможете это расшифровать?
Хранитель взял дневник из моих рук и тоже полистал его, но в отличие от меня, внимательно разглядывал непонятные нам закорючки.
— Боюсь, что нет, но здесь есть символы, которые я уже видел в тетрадях, — намекнул Йохан.
— Хорошо, — кивнула я, забирая дневник и пряча его в сумку, — Попрошу Ирона заняться еще и этим.
— Но, — нахмурился хранитель, окидывая комнату Марты встревоженным взглядом, — если она вернется — она все поймет.
— Нырок, — посмотрела я на мальчика, — ты можешь сделать так, чтобы, — если Марта вернется, — у нее возникло ощущение, что здесь побывал не профессионал. Пришел, как бы, поучиться. Взял все, что счел ценным и ушел. Я понимаю, что ценного здесь нет, но…
— Я понял, — улыбнулся воришка, — Я все сделаю.
Погасший медальон я вернула на свое законное место и спрятала его за ворот свитера. Разволновавшийся Йохан почувствовал слабость, и мы с Уллой помогли ему добраться до его комнаты и уложили в постель. Хранитель заснул моментально.
— Ну, что, пойдем к твоей подружке? Кстати, как ее зовут? Надеюсь, не Герда?
— Нет, не Грета, — улыбнулась Улла, — Ее зовут Эдит. Точнее Элизабет Эдит Хольберг. Но имя Элизабет ей не нравится. Ее так назвал ее отец, в честь своей мамы — Элизабет Хольберг.
— Она была чем‑то знаменита? Ну, кроме того, что родила сына, который, похоже, ее очень любил.
— Она была внебрачной дочерью герцога Шейстона из Ворвига. Официально герцог ее не признал, но обеспечил так, что ей хватило: переехать в Лиен; купить шикарный особняк в центре города; удачно выйти замуж; родить сына; обеспечить его, потом его жену и дочку. И, если Эдит, вступив в права на следования, не станет сорить деньгами, то хватит еще и ее детям.
— Ого! А, что случилась с ее родителями? В смысле с родителями твоей подруги.
— Этого никто не знает.
— А что говорит сама Эдит?
— Странная история. Они с родителями отдыхали всей семьей в своем поместье. Это в двух днях езды от города. Родители Эдит захотели покататься на лошадях — они въехали в лес и не вернулись. Их искали. Даже вызывали патруль из города. Но так и не нашли. Ни следов, ни тел — как под землю провалились.