[И к чему относится это «уже ничего не поделаешь»?]

[Использовать её, чтобы одолеть Джеймса было бы затруднительно.]

Ах, этот человек ещё не сдался?

[Но недавно, смотря на тебя, я подумал, что всё ещё есть некоторая надежда.]

[…… Хаа.]

[Ты даже способен обмануть отца и Хильду своим актёрским мастерством.]

Это на самом деле необходимо использовать слова вроде «обмануть»…

Я просто проделал несколько вещей, чтобы атмосфера не была такой неловкой.

[Ты не только понимаешь важность денег, ты также разбираешься в лести. Чтобы заполучить чьё-то сердце, ты даже готов рисковать жизнью.]

Ты говоришь о том похищении в прошлом или о том положении, когда меня постоянно избивали последние несколько лет?

[По сравнению с этим, это благодаря тебе Эрис выросла такой хорошей.]

Филип сказал, что это не было предусмотрено.

Он слышал от Пола, что я замечательный ребёнок. Но учитывая, что Пол видит смысл жизни только в задирании девичьих юбок, его сын должен был быть мальчишкой, который немногим лучше.

Если Эрис будет взаимодействовать с таким парнем, возникнут весьма любопытные химические реакции. Он ожидал только подобного.

[Это действительно ностальгичное воспоминание, день когда Пол плакался мне.]

С этим Филип явно молча погрузился в воспоминания.

Когда я спросил об этом, Полу потребовались деньги, место для жилья и стабильная работа, но он не хотел возвращаться к своему титулу дворянина высшего класса, так что он обратился к Филипу.

Он даже встал на колени и умолял Филипа ради меня. Даже во время инцидента с беременностью Лилии он не делал подобного.

А неважно, это можно обдумать и позже.

[Но даже если бы меня не было здесь, Эрис всё равно как-нибудь исправилась, так?]

[Как-нибудь? Не было способа сделать такое возможным. Я уже считал, что Эрис полностью безнадёжна. Я даже уже думал, что невозможно для неё стать дворянкой и она станет искательницей приключений, благодаря Гислен обучающей её фехтованию.]

В продолжение, Филип рассказал мне об Эпизодах Об Эрис. Эпизодах, что не предназначены для ушей. К девяти годам, она идеально соответствовала статусу жестокого ребёнка.

[Как насчёт этого? Женись на Эрис и прими имя рода Бореас. Если ты согласен, я прямо сейчас свяжу её и брошу в твою постель.]

Это довольно заманчивое предложение…

Связать Эрис и позволить мне делать с ней что мне захочется. Я прямо чувствую пламя внутри, вызванное возбуждением, это немыслимо, что я отвергну лучшую из возможных ситуаций.

Нет, нет. Погоди, погоди.

Ты что шутишь?

Читай предыдущую строчку.

Взять имя рода Бореас?

[Что вы пытаетесь заставить сделать десятилетнего ребёнка…]

[Ты же сын Пола, так?]

[Я спрашиваю не об этом.]

[Переворот будет проведён мной. Ты можешь просто занимать своё место. Как насчёт этого, я пошлю тебе других девушек?]

Он вероятно пытается заключить сделку, соблазняя меня девушками.

Больная репутация Пола отвратительна.

[…… Я собираюсь притвориться, что это был просто безобидный трёп во время питья.]

Филип тихо рассмеялся услышав это.

[Правильно. Так будет неплохо. Но отложив тему о присоединении к роду Бореас, ты можешь смело идти вперёд и любить Эрис, и тебе не надо принимать какую-либо ответственность, даже если она выйдет замуж, она вскоре вернётся.]

Филип вновь рассмеялся.

Выйдя за кого-то замуж, через несколько дней Эрис изобьёт своего мужа до смерти.

Я могу с лёгкостью представить подобное.

Но если я наложу на неё руки, я с лёгкостью могу представить себя, под полным управлением Филипа.

[Похоже уже время мне отправляться на отдых.]

[Да, спокойной ночи.]

И на этом праздник, устроенный Эрис, подошёл к концу.

Часть 6

[Д-д-добро пожаловать!]

Когда я вернулся в свою комнату, Эрис, которая должна была уже спать, сидела на моей кровати. Одетая в красную ночную рубашку.

Судя по прошлому, до сих пор она вроде бы никогда не носила ничего подобного.

Что происходит? Это немного слишком для неё. Чёрт, разве она не пошла уже спать?

[Что-то не так, уже столько времени?]

[Р-рудеусу будет одиноко одному, так что я буду спать вместе тобой сегодня!]

С этим, Эрис смущённо отвернулась, покраснев. Она, кажется, много думала о том моменте, когда сказала, что мои родители не придут.

Эрис всё ещё очень привязана к своей семье даже в двенадцать лет, и раз уж она задумалась над тем, что я не видел своих родных три года, она, вероятно, чувствует что я не могу остаться.

Нет, может это спланировано Хильдой, разбудившей её и пославшей ко мне в ночной рубашке.

Вместе с тем, Эрис уже двенадцать лет, пусть даже её фигура ещё не стала по-настоящему женственной, но она уже почти попадает в зону моих интересов.

Моё тело ещё не прошло период полового созревания, так что день, когда я стану мужчиной, ещё не наступил, но он, вероятно, вскоре настанет.

Мой первый раз будет первым разом с цундеристой юной госпожой, делающей это в первый раз…

Когда эта фраза всплыла в моём разуме, тридцатичетырёхлетний безработный (а также лёгкая атмосфера лоликона[27]) взял надо мной контроль.

(Де-гве-хе-хе-хе-хо-хо ох-хо-хо-до-пфф-хо-хо-хо пфха-ха-ха-хоу)

Смотря на эту иллюзию испещрённого прыщами лица с отвратительной улыбкой нападающего на Эрис я пришёл в себя.

Нет, нет.

Я не могу овладеть ей.

Филип начнёт мной манипулировать.

Я стану пешкой в борьбе за власть, которую Филип проиграл и от которой сбежал Пол.

[С-сегодня мне действительно одиноко, так что могу я сделать что-нибудь развратное, можно?]

Это мой вежливый способ намекнуть, чтобы она ушла.

Обычно Эрис ненавидит сексуальные домогательства, так что я сказал это только, чтобы заставить её уйти. Это то, чём я подумал, но я получил неожиданный ответ.

[Т-только немножко, я, это нормально!]

С-сегодня Эрис-сан действительно принуждает себя.

Г-говоря что-то вроде этого этому старому типу, я, я просто не смогу сдержаться.

Я придвинулся к Эрис и сел рядом. Кровать отозвалась тихим звуком «кии».

Если бы это был прошлый я, из моей предыдущей жизни, я тут же стал бы играться извлекая из кровати удивительные «ги-ги-ги» звуки, полностью испортив весь настрой.

Мой разум полностью опустел, неспособный более на глубокие мысли.

Стать пешкой в чьих-то интригах? И что в этом такого плохого?

За эти три года Эрис стала такой нежной и чувствительной[28], конечно это абсолютно естественно подвергнуться некоторому риску.

[Знаешь, твой голос дрожит.]

[Т-тебе просто показалось.]

[Неужели?]

Я погладил Эрис по голове, чувствуя гладкость её волос. Пусть она и из дворян высшего класса, но в этом поместье нет ванной, так что она не может мыть волосы ежедневно.

Эрис, которая проводит всё своё время ничего не делая, кроме тренировок с мечом, которая обычно настолько груба, приоделась сегодня только ради меня.

[Эрис по-настоящему очаровательна.]

[П-почему это ты говоришь такое так внезапно…]

Эрис покраснела так, что даже её ушки запылали и смущённо опустила взгляд.

Я слегка приобнял её за плечи и поцеловал в щёку.

[Хау..!]

[Я хочу почувствовать, хорошо?]

Ничего не могу поделать, я потянулся рукой к её груди. Пусть даже она ещё очень мала, но там определённо есть грудь.

Мне дано разрешение отведать запретный плод.

Это совершенно отличается от обычного положения, когда я всегда пытался боязливо подготовиться к ответному удару, за попытки добраться до этого запретного плода.

Пусть даже это и происходит через одежду, я действительно дорвался до тисканья настоящей лоли.

[Ммм…]

Вряд ли Эрис от этого хоть что-нибудь чувствует.

вернуться

27

Прим. пер. Лоликон — увлечение юными, молоденькими и даже совсем маленькими девочками.

вернуться

28

Прим. пер. В оригинале используется термин «Dere».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: