О. Думаю, лучшее в Кэти – это ее смелость. Она без мамы оказывается в стране, где не все понимает, но она пытается идти дальше.

И хотя Юки говорит с ней и на английском, Кэти пытается разговаривать на японском, чтобы преодолетьэтот барьер. Она понимает, что с Томохиро что-то не то, и тянется к правде, несмотря ни на что. А еще мне нравится, что она добрая и верный друг, что поступает так, как будет правильно, потому что так надо сделать.

Насчет Томохиро, думаю, его упорство. Хотя на него давит сила Ками, он борется. Он не хочет быть монстром. Он живет, окруженный тенью, он стремится к чему-то хорошему. Он хочет управлять своей жизнью, не позволит никому в это вмешиваться. Я знаю, как сложно, когда жизнь становится унылой, но смелость Томо меня вдохновляет… и, надеюсь, вас тоже!

В. Было сложно писать о культуре, в которой вы не росли? Как на создание повлияло ваше пребывание в Японии, как вы справлялись с нехваткой знаний, пока писали?

О. Я старалась все описать правильно в «Чернилах», потому проводила исследования. Пока я жила в Осаке, то каждый день описывала свои впечатления и о храмах и замках, которые посещала, и о местной еде и повседневной жизни в семье, у которой жила. У меня там хорошие друзья, в том числе, и ученики по обмену. Пока я писала «Чернила», то еще раз приехала в Шизуоку, сделала множество фотографий, походила по парку Сунпу, по школе друга, посидела на траве в Торо Исэки.

Кэти стала для меня идеальной героиней, поскольку смотрит на все это со стороны, я могла описывать свои ощущения. О школьной жизни и японской культуре я все время спрашивала друзей из Японии.

А еще я смотрела японские дорамы о школе, ведь мне нужно было видеть школу в действии.

В. Какую сцену писать было сложнее всего? А какую – веселее всего?

О. Думаю, сложнее всего был отель любви.

Внутри Томохиро добрый человек, мне не нравилось, что он так поступил с Кэти. Я хотела бы поставить его в угол за это, чтобы он подумал над своим поведением! Томохиро было больно так поступать, но он хотел защитить Кэти, мне тоже было больно. Бедняга.

Веселее всего было писать само общение Томо и Кэти. Слово за словом они пытались обыграть друг друга. Порой их ответы были такими энергичными, что мне приходилось поспешно печатать их! Мне нравится, как они соревнуются друг с другом по-дружески.

И, конечно, мне нравятся сцены с чернилами. Было интересно, что зловещие чернила сделают дальше.

В. У вас есть любимые книги и писатели? Какие повлияли на ваше становление писателем?

О. Я всегда хотела писать. Пока я росла, на меня влияли Джейн Йолен, Брюс Ковиль, Ллойд Александр и К.С. Льюис. Мне нравится фентези, но потом меня увлекли и сериалы «Гаргульи» и «Красавица и Чудовище», где невозможное становится возможным в нашем мире. Мне нравится Нарния, потому что там фентези-мир доступен, я начала верить, что в нашем мире все возможно.

Я слегка увлеклась темными книгами для подростков, прочитав трилогию «Поступь Хаоса» Патрика Несса, «Полумир» Хироми Гото, «Историю с кладбищем» Нила Геймана. Но мне понравилось, что эти книги заводят в темные места, где случается худшее, а потом ты выбираешься оттуда.

Если брать фентези посветлее, то Терри Пратчетт помогал мне сохранять в книгах человеческое. Я не хотела плоских героев. Я хотела, чтобы плохиши могли становиться хорошими, а хорошие имели свои причины оказаться злыми. Я люблю сложных персонажей, потому что мы можем познавать их, пока читаем.

В. Без спойлеров можете намекнуть нам о том, что случится с Кэти и Томо во второй книге?

О. Кэти и Томо столкнуться с серьезными последствиями своих решений. Кэти вернулась, чтобы понять, как связана с Ками, ее близость тянет Томо к потере контроля, пока он не поймет, как сдерживать силу. Якудза не собираются так легко сдаваться, и Джун тоже не оставляет идею втянуть Томо в свои ряды. Кэти и Томо придется постараться, чтобы спасти друг друга. Надеюсь, вам понравится!

1. В самом начале «Чернил» Кэти оставляет все знакомое и переезжает к тете в Шизуоку. Были ли вы в такой ситуации, когда приходилось покидать зону комфорта? Как вы себя чувствовали? Что из этого почерпнули?

2. Представьте, что у вас есть сила Ками рисовать и оживлять рисунки. Что бы вы нарисовали? А если бы рисунки напали на вас? Все еще хотели бы попробовать?

3. Шиори, что словно сестра для Томохиро, стала объектом издевок из-за беременности. Это вас удивило? Как бы вы справлялись с ситуацией, если бы над вами насмехались? Есть ли какой-то способ прекратить это?

4. Ишикава всегда звал Томохиро на разборки с якудза. Помогал ли Томохиро, участвуя в этом? Как еще он мог помочь Ишикаве? Как бы вы помогли такому другу?

5. Томохиро борется со своими силами, пытаясь принять свою судьбу. А есть ли у вас то, за что вы боретесь? С какими ситуациями вы сталкиваетесь? Как заставляете себя идти дальше? Что заставляет вас идти до конца?

6. Что вы думаете о решении Томохиро оттолкнуть Кэти ради ее же защиты? Приходилось ли вам так поступать с теми, о ком заботитесь? Если бы вы были Ками, то как защитили бы любимых?

7. В конце книги Кэти говорит: «Это моя жизнь. И я ее проживу». Сталкивались ли вы с ситуацией, где нужно действовать непредсказуемо? Как на это отреагировали окружающие?

8. Что вы думаете о цели Джуна – избавить мир от якудза, преступников и неправильного правительства любой ценой? Если бы вы были Ками, то позволили бы использовать себя как оружие для такой цели? Стоит ли мир войны? Силой можно достичь такой цели?

Глава 1:

- Стой смирно, - сказала Юки, завязывая широкую ленту оби в бант. Она потянула края. – Хорошо, теперь вдохни.

Я смотрела на кейтай, листая историю звонков.

- Кэти?

- Хмм?

- Вдохни.

Я втянула воздух, она подвинула бант к центру у меня на спине.

- Ну как?

- Прекрасно, - пробормотала я, проверяя сообщения.

Пусто.

- Ты даже не посмотрела, - сказала Юки.

- Угу. Эй! – Юки выхватила из моих рук телефон.

- Ано нэ, - сказала она. – Слушай. Юу позвонит тебе, я уверена. Не надо тут паниковать, ладно?

Я ничего не сказала. А что я могла ей сказать? Юки не знала, что если от него нет вестей, значит, его или поймали якудза, или похитили Ками, а то и утопили собственные чернила.

Юки усмехнулась и отступила, поправляя рукава моей юката, летнего кимоно, что она мне одолжила.

- Смотри, - она указала на зеркало.

И я взглянула.

Юката придала мне элегантности, мягкая желтая ткань оборачивалась вокруг меня, как оригами. На ткани были вышиты розовые цветы сакуры, которые Юки дополнила розовым оби на поясе.

- Доу? Ну как?

- Прекрасно, - сказала я. – Спасибо.

Она усмехнулась, разгладив руками свое синее кимоно.

- Юу – идиот, раз не звонит, - заявила она. – Но давай забудем об этом. Мы идем на Шизуока Матсури. Так давай праздновать!

Был ли он таким? Я так и не связалась с ним, оставшись в Японии. Он мог попасть в беду. А мог избегать, словно так и не понял ничего после первой попытки так поступить, я же собиралась напомнить ему завтра в школе, ведь начинался новый семестр.

Если он меня избегает, это не так и страшно. Мы же рано или поздно все равно пересечемся.

И хотя я осталась в Японии из-за него, мне приходилось с этим мириться. Если Джун был прав, Томохиро был бомбой замедленного действия, и только я могла влиять на него.

Диана вошла в комнату с подносом со стаканами черного холодного чая. Лед позвякивал о стенки, она опустила поднос на стол. В уголке подноса лежала веточка с розовыми цветами.

- Вы прекрасны, - сказала она. – Кэти, я успела захватить для тебя это, - она подняла веточку с подноса, маленькие пластиковые цветочки раскачивались на розовых нитях. Она передала его Юки, и та прицепила украшение к моим волосам.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: