Сделав отметку о завершении всех своих забот, кроме одной, сейчас я столкнулась с непростой перспективой — связаться с Себастьяном, не обнадежив его или не создав ему еще больше проблем с его родителями. Я понятия не имела, как я собиралась сделать это. Но невольно Донна Форштадт была достаточно любезна, чтобы помочь мне.
Телефон зазвонил громко и требовательно.
— Алло?
— Привет, Кэролайн, это Донна. Я просто подумала, что спрошу, если ты не слишком занята распаковкой, несколько девушек и я обычно собираемся вместе во второй половине дня в понедельник, чтобы выпить кофе... поболтать. Мне бы хотелось узнать, ты бы хотела присоединиться к нам? Ты знаешь некоторых из них: Пени Бишоп, Эстель Хантер, Маргарет Шейнер.
— Ох, это так любезно с твоей стороны, Донна, но я по уши в работе. Я должна позвонить в телефонную компанию, чтобы мне установили DSL, я обещала это Дэвиду. И мне еще нужно переделать кучу дел. Он упоминал, что несколько друзей придут к нам на напитки в эту субботу? Около семи часов. Может быть, мы наверстаем тогда. И конечно кофе в любое другое время.
Она приняла мои извинения с хорошим настроением и сказала, что с нетерпением ждет субботы. Мы повесили трубку на хорошей ноте, после того, как она дала мне номер Эстель, явно удивленная моей просьбой. Донна была легкой в общении, и я чувствовала, что она была той женщиной, которая может мне понравиться.
Однако Эстель была совсем другой.
Я начала набирать ее номер и к моему удивлению и огорчению, я ощущала нервный узел в своем животе. Ох, да что же это такое! Ты тридцатилетняя женщина! Мне, правда, не хотелось просить ее о помощи.
Раздраженная, я набрала номер.
— Резиденция Хантеров. Чем я могу помочь?
Голос Себастьяна был спокойным и вежливым. Я была так удивлена, что не смогла сразу заговорить. Я предполагала, что он будет в школе.
— Алло? — сказал он снова.
— Привет, Себастьян... это Кэролайн, — запнулась я.
Через телефон я услышала, как он внезапно резко вдохнул.
— Кэролайн, привет! Как ты?
— Хорошо, спасибо. Я рассчитывала поговорить с твоей мамой...
— У меня есть свободное время, и в любом случае я заканчиваю в четверг, — напомнил он мне.
— Ох, ну, к счастью или к несчастью... я подумала, не мог бы ты помочь мне со статьей, которую я пишу?
— Конечно, что угодно!
Я старалась игнорировать очевидный восторг в его голосе.
— Ну, когда мы разговаривали на барбекю, на днях, ты упоминал, что отец твоего друга — серфер, вроде бы его имя Чес? Ну, я подумала, не мог бы ты дать мне его номер? Я бы хотела поговорить с ним.
Последовала небольшая пауза.
— Ты хочешь поговорить с Чесом?
Он звучал обиженно.
— Ну, я на самом деле хочу поговорить с отцом Чеса, — сказала я наспех. — Я пищу статью о личном составе Базы, которые занимаются серфингом. Я подумала, что ««Сити Бит»», может выделить большой кусок для статьи.
— Ох, верно, — он ответил со странным облегчением в голосе. — Конечно, я дам тебе его. Мы собираемся потусить на пляже во второй половине дня. Там будут крутые волны. Митч собирается поехать с нами. Ты хочешь тоже поехать?
— Митч?
— Отец Чеса. Он старший сержант.
— Ну, это будет здорово. Во сколько вы собираетесь поехать?
— Около трех сорока пяти. Мы могли бы забрать тебя?
— Эм... ты собираешься в Пойнт-Лома снова?
— Может быть... мы собираемся поездить вокруг, пока не найдем лучшее место.
Ох, ну...
— В любом случае, да, я бы с радостью поехала. Ты уверен, что Митч и твои друзья не будут против?
— Конечно!
Он ответил так быстро, что я ничего не смогла поделать, но выпустила небольшой смешок.
— Ну, ладно, но я буду чувствовать себя лучше, если сначала поговорю с Митчем.
С некоторой неохотой, что заставила меня улыбнуться, Себастьян дал мне номер его друга и три раза подтвердил, что он увидит меня после школы в три сорок пять.
Я повесила трубку, все еще улыбаясь. Затем я набрала номер сержанта Петерса. Ответила женщина.
— Привет, резиденция Петерсов.
— Ох, доброе утро. Меня зовут Кэролайн Уилсон, я жена капитана Дэвида Уилсона. Могу ли я поговорить с сержантом Петерсом?
— Ох, доброе утро, миссис Уилсон. Это Ширли Петерс. Я боюсь, что Митч не доступен в настоящее время. Могу я принять сообщение?
— Да, спасибо. Возможно, это звучит немного странно, но я знаю, что Митч везет мальчиков на серфинг сегодня днем, и я подумала, не могла бы я присоединиться к ним.
Она колебалась достаточно долго, давая мне знать, что это прозвучало более чем просто странно. Я поторопилась все объяснить.
— Просто я раньше писала для местной газеты на востоке, — сказала я, немного преувеличивая. — И я надеялась делать то же самое здесь, я подумала, что статья о личном составе Базы, которые занимаются серфингом, будет интересная. Я надеялась, что ваш муж немного поможет мне.
— Ох, понимаю. Ну, я уверена, что Митч будет не против этого, миссис Уилсон.
Она все еще звучала удивленно, и я знала почему — жены офицеров не имеют ничего общего с семьями рядового состава. Различие, что всегда раздражало меня.
В конечном итоге мы договорились, что Митч позвонит мне, если возникнут проблема, в любом случае я буду готова к трем сорока пяти.
— Эм, миссис Уилсон, этот фургон очень старый, мальчишки используют его для своих серферных штучек. Ну, я бы не хотела, чтобы вы испортили свою одежду.
Я была тронута ее заботой.
— Спасибо вам, миссис Петерс. Тогда я надену старое платье для пляжа. Спасибо вам большое.
После этого, я почувствовал себя полной энергии, довольная тем, как устраивается день. Я поехала в библиотеку, чтобы подключиться к интернету и проверить местные места для серфинга, а также чтобы узнать побольше о том, какие истории публикует «Сити Бит».
Я едва успела остановиться у магазина, чтобы запастись продуктами на ужин, машинально схватив дюжину фокаччо,[6] прежде чем принестись домой и переодеться в свой старый желтый сарафан и захватить свой блокнот.
Я наполнила рулеты из хлеба пастрами,[7] листьями салата и томатами, и закончив, обернула их в бумагу для выпечки и погрузила в картонную коробку, когда услышала гудок автомобиля снаружи. Я схватила свою камеру и блокнот, достала бутылку лимонада из холодильника и стремглав выскочила, чтобы встретить своих мастеров серфинга.
Себастьян уже выскочил из фургона, широко улыбаясь.
— Привет, Кэролайн.
Он выглядел таким взволнованным, увидев меня, я не могла быть с ним холодной.
— Привет, Себастьян. Можешь помочь мне с этим? Я захватила несколько сэндвичей для тебя и твоих друзей.
— Вау, спасибо.
Он сунул коробку под мышку и открыл дверь с пассажирской стороны.
— Это Митч, эм, старший сержант Петерс.
Митч Петерс был коренастым мужчиной, среднего роста, с фирменной короткой стрижкой морпехов.
— Миссис Уилсон, рад встречи с вами.
— Ох, называйте меня Кэролайн, пожалуйста. Вы делаете мне одолжение. Я правда ценю, что вы позволили мне присоединиться к вашему сафари серфингистов.
Он улыбнулся, и его лицо мгновенно расслабилось.
— Без проблем, Кэролайн. Может даже, эти пляжные задницы смогут показать свои манеры. Верно, парни?
Затем он представил мне своего сына Чеса, друга Себастьяна, в котором я узнала парня, которого видела несколько дней назад; Билла, приятеля Митча; и еще одного парня, которого звали Фидо по каким-то причинам.
Я сидела спереди, зажатая между Митчем и Биллом, а мальчики сидели сзади среди пестрой коллекции досок для серфинга, досок для буги-серфинга (прим. пер. человек на такой доске не стоит, а лежит и движется по волнам), гидрокостюмов и странных ярких футболок, что как мне сказали, были гидромайками.
— Чтобы гидрокостюмы не натирали вокруг шеи и подмышками, когда ты гребешь, — объяснил Митч. — Они не нужны нам сегодня, вода в это время года около 63 градусов по фаренгейту (прим. 17,22 по Цельсию).