Выйдя на улицу, я невольно зажмурился от солнечного света, показавшегося мне ослепительным после тёмной комнаты. Было странное чувство, будто я вырвался из царства вечного мрака. Мне встретился Томас с воинственно горящим взором.
— Прибыл Чезаре, старейшина клана! — произнёс он. — Мой долг убить его! Я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Нет, мой долг не позволить вам этого сделать! — перебил я.
Ум сыщика снова нарисовал мне пугающие картины возможных последствий, если позволить чрезмерно пылкому госодину вершить самосуд.
— Как вы можете заявлять такое? — Томас был поражён. — Вы знаете, кто это? Вы слышали о Чезаре Борджиа*? Чезаре не умер, он стал одним из них, и вскоре получил статус старейшины клана!
_____________________
* Чезаре Борджиа — итальянский аристократ, политический деятель эпохи возрождения, также снискавший себе славу отравителя. Личность весьма неоднозначная. Читать на тему: Чезаре Борджиа
Мне едва удалось сдержаться, дабы не назвать собеседника безумцем.
— Вам напомнить, кем был Чезаре Борджиа? — продолжал Томас. — Этот человек стал вместилищем всех пороков, олицетворением жестокости, он истинное исчадие Ада…
Я вежливо, но твёрдо прервал пылкую речь охотника.
— Достаточно того, что у нас убили их посла, — ответил я, — если погибнет старейшина, мне страшно предположить, какие беды обрушаться на наш райский уголок. Кто бы он ни был — самим Борджиа или богатым эксцентричным аристократом, не стоит сердить общество, которое он представляет! Особенно, если это влиятельное общество.
— Я должен исполнить свой долг! — повторил Томас.
— Вы сможете исполнить ваш долг потом в любой момент подальше от нашей местности! — произнёс я сурово. — Повторюсь, нам не нужны беды. Я распоряжусь взять старейшину под охрану, и если вы или ваши люди будете задержаны при попытке нападения, вас немедленно арестуют…
Томас не находил слов.
— Большим добром для крещёного мира — отдать им реликвию, чтобы они отправились восвояси! — сказал я не дожидаясь вопроса. — Сейчас как при угрозе войны, нужно сделать всё, чтобы её избежать.
— Но мой долг… — повторил охотник.
— Сначала я исполню свой долг, — перебил я, — пока старейшина находится на Водах, он под нашей защитой.
Как ни странно, мои слова несколько убедили Томаса.
— Возможно, вы правы, — произнёс он, — надобно проявлять терпение. Так гласят правила нашего ордена. Мы не должны уподобляться им, прежде чем вступить в бой, должно постараться его избежать.
Меня порадовало, что удалось остудить пыл господина Торквемады*, и мы расстались вполне дружелюбно.
________________________
* Томас Торквемада — основатель Испанской инквизиции, первый великий инквизитор Испании. Известен как один из самых жестоких инквизиторов средневековья. Читать на тему: Томас Торквемада
Невольно мне вспомнилось размышление доктора Майера, что Томас, это, действительно, сам Томас Торквемада восставший из могилы, дабы преследовать нечистую силу. Разумеется, я отбросил эту версию, даже в свете последних событий эта идея была слишком смелой. Хотя… если бы она вдруг подтвердилась, я бы не удивился…
Я терялся в догадках. Мистическая версия казалась мне невероятной. Может, мы столкнулись всего лишь со враждой двух богатых обществ? Лично у меня ни одна из сторон не вызывала симпатию. Однако я понимал позицию Чезаре. Сейчас он вступал как пострадавший, кем бы он ни был, в данном случае, правда на его стороне — убит их посол и похищена реликвия.
Из журнала Александры Каховской
В этот день Нина вновь сообщила мне очередные светские сплетни.
— Ты слышала про господина Чезаре? — хитро, прищурившись произнесла она. — Нет-нет, я не о пропаже реликвии, — подруга не стала дожидаться моего ответа, — помнишь, я тебе говорила про чету Драгомировых?
Встретив мое недоумение, Нина сурово покачала головой.
— Вспомни про мужа-зануду, — повторила она.
Да, верно, Реброва рассказывала мне о некоторых неприятных разговорах, возникших между супругами, и будто господин Драгомиров чрезмерно строг к своей кроткой жене.
— Он вечно всем недоволен! — повторила Нина. — Сегодня я слышала, как Драгомиров назвал желание супруги приколоть алую розу к платью цвета шампань — буржуазной безвкусицей!
В ответ я пожала плечами, меня совершенно не занимала судьба Драгомировых. Ольга давно заметила мне, что ежели жена позволяет мужу дурно с собою обращаться, значит, ей это по нраву.
— Всё гораздо любопытнее, — спешно добавила Нина, несколько обиженная моим безразличием, — Драгомиров сегодня был в ярости, когда узнал о приезде Чезаре…
Реброва взяла паузу, пытаясь понять, догадалась ли я.
— Ревность, — предположила я.
Нина торжествующе кивнула.
— Готова держать пари, что Чезаре когда-то проявлял интерес к Дарье, тогда ещё не Драгомировой, — улыбнулась она. — Но всё не так уж просто… Думаю, вскорости ты сама всё узнаешь, наверняка, Драгомиров обратиться за помощью к Вербину…
Моё искреннее недоумение вновь вызвало возмущение Нины. Я, действительно, не понимала, с какой стати Константин должен помочь отчаявшемуся мужу избежать измены жены?
— Аликс! Вспомни, я говорила тебе, как Драгомиров бахвалился тем, что спас свою Дарью от гибели в плену вампира! — воскликнула она.
Да, но тогда я сочла это глупостью и немедля забыла. В свете можно и не такое услышать. Однако с приездом таинственного Чезаре, рассказ Драгомирова выглядел иначе. Неужто, он, действительно, стал спасителем юной девы, едва не ставшей жертвой кровожадного упыря?
— Сегодняшний вечер обещает стать любопытным, — произнесла Реброва в предвкушении.
Я взглянула на часы. Приближалась время отправиться в ресторацию. Признаюсь, даже меня заинтересовала встреча Чезаре с былой знакомой.
Когда мы с Ниной спускались по лестнице, до нас из холла донеслись слова Драгомирова, обращенные к супруге.
— Вспомни роман Джона Полидори*, какова участь ждала сестру героя! — твердил он сурово. — Если бы я тогда не вмешался, что ждало бы тебя…
Далее они покинули холл, и речь прервалась.
_______________________
* Джон Полидори — английский врач, друг Байрона, автор одного из первых романов о вампире в английской литературе.
Вдруг пред моим взоров вновь промелькнуло пугающее видение. Я увидела Дарью Драгомирову возле могильного креста, на котором отчетливо разобрала имя её супруга. Будто в переменившемся сне подвенечный наряд сменил траурное платье молодой дамы. Напротив Дарьи возник тот самый Чезаре, не видя его ни разу, я почему-то была уверенна, что это именно он. Бесстрастно улыбаясь, он протянул даме руку через могилу её покойного мужа. Их неподвижные лица в профиль пристально смотрели друг на друга.
Я судорожно вцепилась в перила, дабы не упасть.
— Ты что-то видела? — оживилась Нина. — Скажи, прошу тебя, что ты увидела?
— Мне дурно, — ответила я натянуто.
— Опять ты обманываешь! — обиделась Реброва. — Почему ты скрываешь от меня свои видения? Неужто принимаешь меня за болтушку?
— Ладно, — смягчилась я, — скажу тебе позднее, после ресторации…
Нина благодарно улыбнулась в ответ, однако дождаться окончания вечера она не могла. Поэтому мне пришлось рассказать ей о видении по пути в ресторацию. Выслушав мой рассказ, Реброва, отнюдь, не испугалась, а, напротив, оживилась.
— Даже вампир будет лучшим мужем, чем этот ворчун! — заметила она. — Впрочем, любовь вампира весьма романтично…
— Не знаю, — ответила я, находясь под впечатлением промелькнувшего видения.
— Аликс, тебе же понравилась история влюблённого Демона? — хитро напомнила Нина.