- Черт побери, почему так долго? - Разразился Кейд.

- Я попаду в ад, уверен, - твердо ответил Меррик. - Я вел себя с ней, как полный урод. Она подверглась нападению и ее сегодня избили, а я накричал на нее, покидая зал. О Боже, какой же я мудак.

Дакота подскочил на ноги, выглядел он, словно его сейчас вырвет.

- Меррик, - начал он тихо. - Мне нужно рассказать тебе, что я сделал. Я не могу позволить тебе думать... Господи. - Он умолк и провел рукой по волосам. - Боже, извини, мужик.

Меррик в беспокойстве застыл на месте и повернулся к своему давнему другу и тренеру. Его глаза полностью наполнились виной и сожалением.

- Что, черт возьми, ты натворил? - Спросил Меррик, полным злости голосом.

- Дакота? - Взволновано прозвучала Кэтрин с дверного проема приемной.

Дакота нервно поглядывал в сторону жены, он поник от стыда.

Меррик настаивал. - Что. Ты. Натворил?

- Это я сказал ей уйти, - выдавил из себя Дакота. - Я был зол, что спаринг проходил не в нужном русле, ты был рассеян, все время смотрел на нее, и я понял, почему ты отвлекался. Так что, когда ты отправился в раздевалку, я бросил ей ключи и велел уехать.

- Ты что? - Выкрикнул Кейд. Меррик даже не смог ничего выговорить. Его это очень удивило. Его пугал факт, что кто-то кому он доверял, мог поставить Элли в ситуацию, угрожающую ее жизни. Ее могли попросту убить. Так и было бы, продолжи этот мудак мудохать ее, не защитись она ломом. А теперь на ней висит такая ноша, она чуть не убила другого человека. И черт подери, он еще может умереть. Он в критическом состоянии, с кровоизлиянием мозга. В данный момент они оперируют его.

- Мне и в голову не приходило, что такое может произойти, - сказал Дакота, закрыв глаза. Принял позу покаяния, опустив плечи. - Я просто подумал, что было бы неплохо, чтобы она пошла домой, а ты включился снова в игру. У нас всего четыре недели до боя, я хотел, чтобы ты оказался на вершине славы.

- И ты решил, что лучше отправить женщину, которую я люблю, в опасную ситуацию, о которой ты был прекрасно осведомлен, Дакота. Черт, она находилась в здании после стрельбы, а после его подожгли. Ты прекрасно знал, что мы не отпускаем ее одну никуда без одного из нас. Тогда почему, блять, ты возомнил, что вправе отправить ее домой за моей спиной?

- Я сделал то, что посчитал нужным для тебя, - расстроенным голосом молвил Дакота. - Ты не видел то, Меррик, что видела остальная часть команды. Ты на краю. Ты уже не так остр, как был еще месяц назад. Ты испортишь единственный шанс на пути к победе. Если ты не думаешь о себе, то подумай о всех нас, о людях которые пожертвовали годы помогая и подсказывая тебе, проносящих жертвы, потому что мы верим в тебя.

Жуткий звук ярости прозвучал от Кейда, но Меррик поднял руку, останавливая его. И заговорил.

- Ты поставил женщину в опасное и уязвимое положение. Как ты себе представлял она должна была защищаться, попади в такую вот ситуацию? Не просветишь. Ты что не мог взять телефон и созвониться с Кейдом, чтобы тот забрал ее? Мог. Или отцу Кейда. Так много вариантов, но ни одним из них ты не воспользовался. Такое я не смогу забыть, Дакота, не в этот раз. Ты уволен.

Кэтрин ёкнула, когда ребята посмотрели ей в глаза, они были полны боли.

- Извини, Кэти, - тихо молвил Меррик.

Кэтрин шагнула вперед, касаясь руки Меррика. - Подумай еще, Меррик. Не делай поспешных решений. Дакота поступил как придурок, но этот идиот любит тебя и готов на многое ради тебя. Может быть на слишком многое. Он не привык делить тебя с другими, но он привыкнет. Переспи с этой мыслью, подумай, не делай ничего в сердцах.

Меррик поцеловал ее в щеку. - Я ничего не могу гарантировать, Кэти. Он предал мое доверие. Он предал Элли.

- Мне стыдно, мужик, - ответил Дакота, печаль его глаз глубоко поразила Меррика. - Я облажался. Надеюсь, ты сможешь понять и простить меня. Я не хочу выбрасывать годы, которые мы знакомы из-за всего этого.

- Ты это заварил, - сказал Меррик.

- Да, я знаю, - я ответил Дакота. - Он повернулся к жене. - Давай же Кэти. Давай оставим их, пускай они повидаются с Элли.

Несчастно нахмурившись и подняв взгляд на Мэррика, Кэтрин последовала за мужем вон из комнаты ожидания.

- Я облажался, - простонал Меррик, когда Дакота и Кэти ушли. - Я как урод относился к ней. И, черт побери, я никогда не забуду ее взгляд, когда я кричал на нее, когда во всем этом виноват Дакота. Могу только представить, какого ей было, как неловко, когда Дакота, как последний мудила, выбросил ее из зала. А я в это время винил только ее во всем. Господи Иисусе, я придурок, какой же я придурок.

- Мы до сих пор так и не узнали, что там произошло, - устало произнес Кейд. - Что очень странно. Я охереваю, что они вышвырнули нас из ее палаты, не дав возможности побыть с ней.

- Это херня, - выплюнул Меррик. - Они долго не продержат нас вдали от нее, и знаешь что? Я устал от этого дерьма. Я собираюсь пойти к ней, им придется арестовать меня, чтобы удержать вдали от нее.

Кейд ухмыльнулся. - Звучит, как план.

Меррик толкнул дверь, ведущую в смотровую, Кейд следовал за ним, они прошли по коридору, заглядывая во все углы и наконец-то дошли до места, где находилась Элли.

Сердце екнуло, когда он увидел ее лежащую на больничной койке, свернувшись в маленький клубочек. Рядом с кроватью сидел полисмен, и казалось, старался учтиво вести допрос. Но Элли перебывала в ужасе, лицо белое, слово ее вот-вот вырвет.

- Что, черт побери, тут происходит? - Громко потребовал Кейд, словно кнутом ударил.

Офицер завертелся, брови в гневе вытянулись. - Я допрашиваю, мисс Уолкер. Убирайтесь из палаты.

Кейд начал угрожать. – Мне, кажется, я ясно изъяснился, что никто, я имею в виду, совершенно никто не может заходить в эту палату, кроме меня и Меррика. Ей до смерти страшно, а вы пришли сюда и запугиваете ее вопросами, на которые она не может ответить.

- Я не запугиваю ее, - парировал офицер. - Я хотел услышать ее версию истории. Один человек в реанимации, а по ней словно автобусом проехались. А ее кровь по всему полу гаража. Я просто делаю свою работу, так что угомонитесь.

- Вы не будете допрашивать ее, если с ней не будем присутствовать мы, - прорычал Меррик. - И то, если она согласится. Вы хотя бы спросили ее, хорошо ли она себя чувствует, чтобы вести с Вами разговор.

Офицер промолчал.

- Не думаю, - констатировал Кейд.

Кейд шлепнулся на кресло на противоположной стороне и с вызовом посмотрел на полисмена. - Мы не уйдем.

Офицер повернулся к Элли. - Если вы не хотите, чтобы они присутствовали, я удостоверюсь, чтобы их вывели.

Одна часть Меррика понимала, что офицер беспокоится о покое Элли. Другая его часть так и рвалась спросить, какая армия их собирается выводить?

- Они могут остаться. Я хочу, чтобы они остались. Они должны услышать обо всем, что там произошло. Угрожали именно им, - ответила она, голос до сих пор дрожал.

Ее пальцы нервно сжали простыню, и от хватки побелели. Она, скорее всего, была в ужасе от полицейского, и пыталась отважно держаться молодцом.

Кейд медленно наклонился, весь багряный. - Меня в первую очередь беспокоит, как ты себя чувствуешь. К тебе хорошо относились? Где-то болит? Заявление может подождать, черт побери, до лучших времен.

Ее уст коснулась слабая улыбка. - Они уже сделали мне рентген и дали обезболивающих. - Она приподняла запястье, где находился катетер. - Уже ожидаю доктора с отчетом.

- Она была почти в истерике. Она была в истерике, - мрачно сказал офицер. - Они дали ей что-то, чтобы успокоить, прежде чем она причинит себе боль.

- Вам не приходило в голову, что вы тоже часть проблемы? - Грубо спросил Кейд. - Никто не смеет так долго находится рядом с ней, пока нас нет рядом. Она была жестоко избита каким-то бесхребетным, а потом окружена чужими людьми.

Офицер кивнул. - Я понимаю. Прошу прощения, мисс Уолкер, если каким либо способом напугал Вас. Я просто хочу помочь вам, поэтому добивался истины.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: