Я попросила Фрэнка не беспокоиться о ремонте. Мне не хотелось, чтобы тут ошивались разные люди, задавая вопросы и отпугивая диких зверей. Кроме того, с нашей кочевой жизнью мне приходилось жить и в худших условиях. Вытащив свою кофеварку на батарейках, я занялась делом.

— Детектив Коннер Салливан из полицейского управления Нового Орлеана, — представился гость.

Я уже догадалась, что меня посетил коп. Никто не станет являться в такую рань в костюме и при галстуке, за исключением счастливых обладателей жетона. Непонятно было только одно: что этот бравый малый делает в здешних краях?

Поэтому я спросила:

— Что привело полицию Нового Орлеана в приход Сент-Тэмэни?

Насыпав молотый кофе в нужный отсек, я налила в резервуар отфильтрованную воду и стала ждать. Я давно усвоила, что трясти этот агрегат бесполезно — только грязь разводить. Все равно кофе не станет капать быстрее. К огромному сожалению.

— Я вселилась не самовольно, — сказала я, не получив ответа. — Я арендовала этот дом. То есть, арендовал мой работодатель.

Салливан несколько секунд меня разглядывал. У него были карие глаза, что казалось довольно странным, но, опять же, не каждый человек ирландского происхождения наделен геном синих или зеленых глаз.

— Я приехал не для того, чтобы вас разбудить, — тихо произнес он. — Обычно такие задания детективам не поручают.

— Это радует. — Я взяла кофейник и повела бровью в сторону гостя.

— Нет, спасибо. Я уже столько выпил, что вот-вот выпрыгну из собственной шкуры.

У меня дрогнули губы, когда я представила, как этот немногословный бугай прыгает или, не дай бог, откуда-нибудь выпрыгивает. А не шутит ли он? Однако Салливан продолжал смотреть на меня пытливым полицейским взглядом без тени улыбки на лице. Видимо, он серьезно.

Я налила себе кофе и уселась на спальный мешок, оставив детективу единственный складной стул с холщовым сидением. Проигнорировав столь щедрое предложение, Салливан решил пройтись по комнате, попутно осматривая углы.

— Я знаю, что вы сняли этот дом, но зачем? — спросил он.

— Проверяю слухи о волке, обитающем на болоте.

— В Луизиане? — удивился он, бросив на меня быстрый взгляд. — Я так не думаю.

— Я все выясню и отправлюсь домой.

— Что вам известно об Адаме Рюэлле?

Я глотнула кофе, чтобы скрыть удивление. Почему все вокруг проявляют к нему такой интерес?

— Местные говорят, что он мертв.

Несмотря на габариты, Салливан повернулся довольно шустро:

— А вы говорите, что нет.

Хм. А он ударно потрудился этим утром: проверил, законный ли я арендатор, и прочел рапорт Кантрела и Гамильтона.

Я сделала еще глоток, посмаковала кофе и опустила чашку.

— Я видела человека, который назвался Рюэллем.

— Где он сейчас?

Хороший вопрос. Я понятия не имела, где живет Адам. Он просто возникал рядом со мной, где бы я ни была. И теперь, когда я о них задумалась, эти появления выглядели весьма подозрительно.

— Почему вы спрашиваете?

Салливан задержал взгляд темных глаз на моем лице.

— Убили человека.

— Чарли. Я знаю.

— Не Чарли. Другого. Сегодня ночью.

Я снова застыла с чашкой у рта, и пришлось сжать пальцы, чтобы не уронить ее на колени.

— Где?

— Недалеко от того места, где нашли Чарли Вагнера.

Клянусь, я слышала рычание, видела животное, но вдруг я убила человека?

У меня задрожали руки, и кофе едва не перелился через край. Я поставила чашку на пол, сделала несколько глубоких вдохов и заставила себя хорошенько подумать.

Я осмотрела поляну и ничего не нашла. Ни человека, ни зверя, ни крови. Но там было темно, а я не такой уж крутой следопыт, что бы о себе ни воображала.

— Его застрелили? — выпалила я.

Детектив как-то странно на меня посмотрел. Остальных погибших задрал зверь. Предположив, что этого бедолагу застрелили, я, можно сказать, пришла с повинной.

Вздохнув, я стала перебирать в уме имена знакомых. Среди них не оказалось ни одного адвоката. Проклятье!

— Нет, не застрелили, — пробубнил Салливан.

Так как я уже мысленно примеряла наручники, то не сразу сообразила, о чем идет речь.

— Опять нападение животного?

Я начала вставать, намереваясь осмотреть тело и проверить следы, но дальнейшие слова детектива заставили меня снова плюхнуться на пол.

— Его задушили.

Вот теперь я действительно долго соображала.

— Задушили? Как?

— Голыми руками, как обычно.

Я удивленно заморгала, поняв, что он повторил мои собственные вчерашние мысли. Адам отдал мне свой пистолет. Он мог защищаться только руками. Неужели он так и поступил?

— Отпечатки пальцев? — спросила я.

— «Голыми руками» я сказал образно. Действовали веревкой и, вероятно, в перчатках. Улик очень мало, — тяжело вздохнул детектив. — В Новом Орлеане и его окрестностях участились случаи исчезновений.

— И вы склоняетесь к мысли о серийном убийце, — прищурилась я.

— Я такого не говорил, — с непроницаемым лицом ответил Салливан.

Он и вправду был скуп на слова, умолчав также и том, что делает не в своем приходе. Но я и сама догадалась. Туристы и местные жители пропадают, некоторых из них находят на болоте. Обнаружив тело, полиция Сент-Тэмэни, естественно, вызвала сотрудника, который изначально занимался исчезновениями, чтобы тот проверил, не подходит ли найденный труп под описание кого-нибудь из пропавших.

— Почему вы хотите поговорить с Адамом?

Салливан вскинул брови, но не стал комментировать мою фамильярность.

— На его земле один за другим находят трупы.

— Но ведь другие жертвы погибли из-за нападений животных.

— Верно. Зато этого парня убили, а задушить человека не так-то просто, несмотря на то, что показывают по телевизору. Надо быть сильным и ловким. Это своего рода искусство. И такой человек, как Рюэлль, наверняка им владеет.

— Я слышала, он служил в спецназе.

— Служил... где-то.

— Как это понимать?

— Его дело засекречено и требует более высокого уровня допуска, чем есть у меня.

— Облом, — прошептала я.

Салливан нахмурился.

— Так вы знаете, где он, или нет?

— Нет, — совершенно искренне ответила я.

Детектив изучающе смотрел на меня пару секунд. Его грозный взгляд, вероятно, действовал на большинство людей, но только не на меня. Этот коп не провел восемнадцать лет с моей матушкой.

— Отлично, — произнес он, доставая из кармана пиджака визитку. — Если увидите Рюэлля, позвоните. А еще лучше, попросите его позвонить. Если ему нечего скрывать, мы сразу все проясним.

— Угу.

Салливан глянул в мою сторону, но я только улыбнулась, словно ответила ему без издевки.

— Кем был убитый? — спросила я, провожая Салливана к двери.

— Мы не знаем.

— Да ладно вам, детектив, имя все равно рано или поздно всплывет.

— Надеюсь: тогда я его и узнаю. — Он покачал головой: — У парня не было при себе документов.

— Украли?

— Может быть. Однако зажим с деньгами остался у него в кармане. Совпадений по отпечаткам в базе не нашлось. Нет ни одного заявления о пропавшем человеке с такими приметами.

— Если он приезжий, его могут хватиться не сразу.

Салливан как будто хотел что-то добавить, но поджал губы и оставил дальнейшие замечания при себе. Поскольку тут намечалось расследование убийства, я не стала его винить.

— Если вспомните что-нибудь, что может пригодиться, — сказал он, выходя на крыльцо, — дайте мне знать.

Я кивнула и захлопнула дверь. Наверное, следовало рассказать Салливану о том, что прошлой ночью я была на болоте, но не убивала этого парня и ничего не видела.

Кроме волка или кого-то похожего на волка.

Ложь остается ложью, даже если ты просто о чем-то умалчиваешь. Впрочем, я не хотела, чтобы меня тащили в город на допрос, отрывая от намеченной поездки в фотоателье.

— Если на этих снимках окажется что-то полезное, я сразу же отнесу их полицию, — сказала я, положив руку на сердце. — Клянусь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: