Глава 3

Когда корабль отошёл от берега, Калиф подошёл ко мне и приказал идти за ним. Привёл в каюту, где находилась ещё одна девушка. На вид лет двадцать, русые волосы, заплетены в длинную косу. Сама слегка полновата. В стратегических местах: грудь и бёдра. Глаза большие, карие. Губки слегка припухшие.

— Вы пока знакомьтесь, а я к вам вечером загляну. Сейчас принесут поесть. На палубу, выходить не будете всю дорогу, нечего травить экипаж корабля. Что ещё… туалет вон за той дверью. Вопросы есть? Нет вопросов, после ужина приду.

Я зашла и села в свободный гамак, на втором сидела девушка.

— Давай знакомиться! — Сказала я, вопросительно посмотрев на неё. — Я Рида. Мне почти девятнадцать и я из маленького городка, недалеко от столицы.

— А меня зовут Леракати, но все зовут Лера. Мне двадцать, деревня, где я жила называется Пинс.

— Далеко, ты забралась — это ведь на севере королевства. А где родители?

— Родители и два младших брата умерли от болезни, у нас в деревне был мор. — Со слезами на глазах сказала Лера.

— А здесь как оказалась?

— Меня тётка, мамина сестра продала хозяину каравана, который проходил мимо. А он меня к какой-то женщине отвёз, у неё меня лекарь осмотрел, и привезли сюда.

Я тоже ей рассказала о себе, надо чем-то заняться. Пока болтали, нам принесли поесть. Поела с аппетитом, не голодом же себя морить из-за такой судьбы. Вечером пришёл Калиф и попросил раздеться для осмотра. Я уже по привычке разделась. Надо же в привычку вошло, а вот Лера заартачилась.

— Девушки, я смотритель гарема Его Величества, я не мужчина, я евнух. А ты ещё покажешь свой норов… — Ткнул пальцем в соседку. — У меня очень много способов заставить. Хочешь, чтобы я показал? Боюсь тебе они не понравятся.

Лера с испугом стала раздеваться. Калиф, осмотрел нашу кожу, ладони, ступни и половые губы. Заставил сходить в туалет перед своим уходом и прицепил нас цепочкой. Один конец прицепил к правому запястью, а второй к столбу. Хорошо, что цепочка была достаточно длинной, можно было свободно, лечь в гамак.

Мы с соседкой легли на висячие кровати и попытались уснуть. От тревог за день, уснула моментом, но меня разбудила тряска корабля. Как поняла, корабль попал в шторм. Разбудила Леру. Эту посудину болтало, как щепку в разные стороны. Мы взялись за руки у столба, к которому были прицеплены. Корабль наклонился на бок, я испугалась. Не хотелось так закончить свою жизнь. Хотелось жить. Зажмурилась и стала молиться всем богам. Вдруг вспышка яркого света, и мы с Лерой оказались за бортом вместе со столбом, в который вцепились. Что это было? Как мы здесь оказались? Подумаю потом, а сейчас надо выжить. Нас высокие волны быстро отнесли от корабля. Корабль уже был слегка виден, но, то, что он пошёл на дно, мы заметили обе. Я даже думать не хочу, что было бы с нами.

Я старалась держаться за бревно и держать Леру, пока бушевал шторм. Когда шторм стих, посмотрела на девушку, она была без сознания. Пощупала пульс, жива, но наверно наглоталась воды. Решила оглянуться. На воде было полное затишье. С одно стороны вода, с другой вода, а вот с третьей стороны вдалеке виднеется земля. Я очень на это рассчитываю. Надеюсь, это не галлюцинация. Одной рукой придерживая Леру и бревно, второй пыталась грести к земле.

Солнце палило нещадно. Очень хотелось пить. Губы потрескались. Сколько мы так плыли, но и я отключилась. Разбудил меня мужской голос.

— О, девоньки, как же так? Ты очнулась! — И он посмотрел на меня.

Я подняла голову. Мужчина говоривший, был на лодке.

— Затащить в лодку не смогу, вы прицеплены к бревну, а вот отбуксировать до берега попробую. Сейчас привяжу верёвку, а ты держи вторую девоньку. Тут не далеко.

Он зацепил крюк за кольцо, за которое были прицеплены и мы. Я постаралась не о чём не думать. Потом буду переживать.

Уже смеркалось, когда я почувствовала землю под ногами. Как я обрадовалась, почувствовав твёрдую почву под собой. Мужчина вытащил бревно на берег и попросил подождать. А я лежала вдоль столба и ревела. От усталости, от радости за спасение и за всё разом. Мне удалось выжить. Боги, а что с Лерой? Соскочила, откуда, силы, только взялись, и бросилась к девушке. Попыталась найти пульс, его не было. Прислонилась ухом к её губам, дыхания тоже не было. Лера была мертва, я не смогла её спасти. Пока я её тискала, пришли люди и оттащили меня от неё. Двое мужчин, один из них мой спаситель и бабушка.

— Сейчас Ильмар отцепит вас от столба и поговорим. — Сказала старушка.

Второй мужчина взял большие кусачки и перекусил цепь.

— Ещё надо убрать браслеты на девушках. — Сказала женщина, обращаясь к Ильмару. — А ты Вассо увезёшь в море подальше, их надо утопить не у берега. Они магические и будут фонить. Мы же не хотим, чтобы к нам пришли гости?

Пока с меня снимали браслет, старушка подошла к Лере.

— Не повезло. Надо похоронить. Как хоть её звали?

— Рида! — Решила выдать её за себя.

— А тебя как?

— Леракати. Все зовут меня Кати — Представилась я.

— Давай и мы представимся. Я знахарка Нона, Ильмар у нас кузнец, а Вассо рыбак. Как я поняла, вас везли в рабство, а во время шторма и кораблекрушения вы оказались в воде.

— Да, наверное. Мы спали, когда всё началось, как оказались в воде тоже загадка. Всё произошло так быстро. А вы не дадите попить, а то в горле пересохло.

— Ой, извини старую. Вот держи — это зелье, чтоб силы восстановились. — И достала из кармана пузырёк.

Я открыла пробку и понюхала. Из пузырька пахло мятой, шалфеем и горбаткой. Опрокинула пузырёк в рот, разлилась жидкость приятным вкусом. Довольно быстро восстановились силы, и я уже бодренько села на бревно.

Посмотрела вокруг. Справа скалы, вдалеке лес, а слева вдали виднеется деревня. Мужчины уже натаскали веток и соорудили из них заготовку для костра.

— У нас не хоронят, а сжигают. Местность очень каменистая. — Пояснила Нона, на мой не высказанный вопрос. — Не знаешь, родные у Девушки есть?

— Нет, она сирота.

Положили Леру на ветки и подожгли. Старушка начала что-то читать на непонятном языке. Когда всё сгорело, она повернулась ко мне.

— Деревня у нас маленькая, все друг друга знают. А ещё рядом дозорная крепость. Сейчас мы все придумаем тебе историю, чтобы не возникало вопросов, и пойдём в деревню.

— У тебя же Нона есть внучатая племянница, вот и давай скажем, что это она. — Сказал кузнец.

— Кати! А ты растения хоть немного знаешь? — Спросила знахарка.

— Да, у меня дедушка был травником и меня научил. — Сказала, а потом сообразила. Свою жизнь надо забыть. Я теперь Леракати.

— Это же здорово, будешь моей внучатой племянницей. Её всё равно никто не видел у нас в деревне. Будем придерживаться такой истории: родители умерли во время мора, а ты приехала ко мне. Я единственная твоя родственница.

— Хорошо, потому, что мои родители и, правда, умерли во время мора в деревне.

— Все всё поняли, а сейчас мы ходили встречать Кати к каравану, который проходил мимо.

Деревня не впечатлила. Дворов десять. Рядом с деревней стояла крепость. Вот она была запоминающей. Четыре башни по углам, высокие стены, вокруг большой и широкий ров.

— Смотришь на крепость. Да, большая. Там целый гарнизон. А наша деревня обслуживает его.

Я с непониманием посмотрела на Нону.

— Что ты на меня так смотришь? В деревне живут кузнец, конюх, повар, я знахарка, прачки и ещё несколько человек. Пошли в дом там всё покажу.

Подошли к дому. За небольшим забором и ухоженным огородом стоял дом в два этажа. Дом был сделан из белого камня с красным вкраплением. Открытая веранда, на которой висели пучки трав. На первом этаже столовая вместе с кухней и отдельный стол с ящичками. Тут же стоял стол четыре стула, диван у стенки и шкаф с книгами. За лестницей кладовая и отдельная комната с травами. На втором этаже две спальни.

— Твоя будет правая. Сейчас принесу постельное. Меня будешь называть, баба Нона.

Зашла в комнату. Довольно большая. С право от дверей комод, этажерка с книгами и свитками. В правой стене дверь в санузел. Потом довольно большой стол, на котором лежала пачка бумаги и карандаши в ящичке. Ещё на нём стояла ваза с сухими цветами. Стол стоял у окна занавешенного плотными шторами. Слева от входных дверей стояла ковать.

— Тут жил мой сын. Держи постельное, одеяло и матрац недавно чистила.

— А что с ним случилось? — Я с жалостью посмотрела на бабушку.

— Он не умер, он уехал учиться. — Баба Нона с гордостью стала рассказывать. — А до учёбы был писарем в крепости. Магия у него появилась. Учиться в Академии Магии, в столице Нувала. Уже на четвёртом курсе, что я тебя отвлекаю, устраивайся и спускайся, будем пить чай.

Я перестелила постель, вытерла пыль и спустилась на кухню. На столе уже дымился ароматный чай из трав. Стояла тарелка с нарезанным мясом и сыром. В корзинке стоял свежий хлеб.

— Вы сами хлеб печёте? — Спросила я.

— Нет, у нас своя пекарня. Она печёт для гарнизона, и мы берём. Свежий хлеб есть всегда. Надо поставить и тебя на довольствие. Завтра схожу к коменданту крепости и договорюсь.

— А что я буду делать?

— То, что ты знаешь травы, отлично. Будем вместе ходить за ними. Ну и по хозяйству помочь, сможешь?

— Да, смогу. И по хозяйству и за травой. Меня дедушка даже учил зелья варить. Он ещё косметические лосьоны готовил.

— Сначала к коменданту, а потом решение.

Утром бабушка пошла к коменданту, хотела пойти с ней.

— Нечего делать молодой девушке в мужском обществе. Меньше видят, легче будет.

Ушла, а я принялась за порядок, и готовить обед. Обед уже приготовился, а Ноны ещё не было. Я села на диван отдохнуть и задремала.

— С комендантом поговорила, на довольствие тебя поставила. — Сказала бабушка, хлопая по плечу. — Ты ещё не обедала?

— Нет, вас ждала.

— Иди, обедай, а я с тобой чаю попью. Я в крепости поела.

Наложила себе рагу, налила две кружки чая. Одну кружку поставила перед Ноной и села обедать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: