С.Б.Лихачева, Н.Прохорова
ВРЕДНЫЕ СОВЕТЫ
Переводчику
Возьмите "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И не владея ни фига
Английским языком,
Бесстрашно пальцем по строкам
Водите от души,
И все, что в голову придет,
Пишите не боясь.
Увидев в тексте слово "Sword"
Пишите сразу так:
"Он с честью умер, и враги
Запомнили на век
Его бесстрашный гордый взор
И длинный острый меч
И песни многие о том
Сложили все потом."
А не увидев слова "Sword",
В какой-нибудь строке,
Пишите так: "На много лет
Там воцарился мир.
Все поженились меж собой,
Вернулись короли,
И песни многие о том
Сложили все потом."
Когда же непонятен смысл
Какой-нибудь строки
Избавьтесь сразу от нее
Зачем она нужна?
Читатель будет только рад
Скорей постигнуть суть,
А песни многие о том
Вы сложите потом.
Увидев в тексте букву "ё"
Избавьтесь от нее.
Затем, что нет ее нигде
В английском языке.
А если хочется своим
Вам гением блеснуть
Тогда пишите, не боясь,
"Манвё" и "Воронвё",
А если встретится "th"
В каких-то именах
Попробуйте их заменить на буквы "ы" и "щ".
А если встретятся в главе
Какие-то стихи
Тогда не знаю вообще
Какой вам дать совет.
Когда какой-нибудь герой
Антипатичен вам
Пускай его убьют враги
Короче будет труд.
А если милый вам герой
Прескверно поступил,
Поправьте автора тотчас,
Ошибся верно он.
А если в тексте вы прочли,
Что Моргот победил
Тогда вы знайте про себя,
Что здесь не прав словарь.
Закройте "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И напишите от себя
Последнюю главу.
А если неоткуда взять
Вам "Сильмариллион"
Тогда пишите просто так,
Что в голову придет.
Мелиан - Тинголу
Если забредет к нам Берен
Не спеши его казнить.
Это лишние расходы,
Притупляется топор.
Отошли его ты в Ангбанд,
Сильмариллы добывать.
Бескорыстно славный Моргот
Нас избавит от хлопот.
Морготу
Если Манве пожелает
Пир когда нибудь устроить
Не отлынивай, а лучше
Развлеки его гостей.
Приходи на пир пораньше,
Разложи на тронах кнопки:
Пусть не думают Валары
Будто дремлют силы Тьмы.
А когда прибудут гости
Корчи рожи Феанору,
Дергай Варду за косички,
Ульмо рожки наставляй.
Оромэ поставь подножку
Задразни до слез Ниэнну,
Муху дохлую Йаванне положи
В горячий суп.
Если Тулкас вдруг захочет
За тобой, вскочив, погнаться,
Ты ему шнурки ботинок
Перепутай под столом.
Вот тогда-то скажут эльфы:
"Было весело у Манве!"
Сложат песни - так сумеешь
Ты в историю войти.
Ему же (Морготу)
Требуют тебя к ответу
Что ж, умей держать ответ.
Вот, к примеру, спросит Манве:
Кто светильники разбил?
Говори, что это Квенди
Били лампочки в ночи.
Станет спрашивать Йаванна:
Кто ломал с деревьев ветки?
Чей автограф "Здесь был Мелькор"
На коре Лаурелин?
Говори, что это Тулкас
Приводил своих друзей.
Если, скажем, спросит Варда:
Кто Денетору под глазом
Вновь наставил синяков?
Говори, что это Беор,
До зубов вооруженный,
Приходил с большим отрядом,
Направляясь в Эстолад.
Если, скажем, спросит Финве:
Кто из ящика серванта
Взял без спросу Сильмарил?
Ты скажи, что это Берен
Или Турин Турамбар.
Если спросят: Кто в подвале
Фелагунда покусал?
Ты ответь, что видел ясно:
Это сделал гадкий Ульмо,
И виновника ты лично
Очень строго отчитал.
Ему же (Морготу)
Если Валары нагрянут
Не дрожи, не суетись.
Упакуй сперва без спешки
Сильмариллы в чемодан.
Саурон тебя прикроет,
Скажет, дома нет тебя,
Скажет, ты по личным нуждам
Вдруг уехал в Дориат.
Побегут за Сауроном
Тотчас Валары толпой.
Ты тогда спокойно сможешь
Паковать свой чемодан.
Ему же (Морготу)
Посмотри, какая штука
Ярко светит на горе!
Если сбросить ее в море
Будет верно, громкий плюх!
Саурон - Ар-Фаразону
Если не досталось вам бессмертия,
Если в гости назовут вас Валары
Нужно на них с эльфами обидеться
И построить флот большой немедленно.
Но не на Восток отправить в плаванье
Этот флот - а к Западу, из вредности.
И тогда вы попадете в Валимар,
И до смерти всех там напугаете.
Эльфы все попрячутся - и в скорости
Побегут наябедничать Валарам.
Вы тогда идите прямо в Тирион
И стучите кулаком там по столу.
Вот тогда узнают Манве с Вардою,
Закричат, заплачут и забегают.
И, конечно, вам дадут бессмертие,
И утрете нос вы гадким Эльдарам.
Он же - ему же (Саурон - Ар-Фаразону)
Если вы Нимлот срубили
Не спешите признаваться.
Подождите, не начнется ль
Акаллабет тут на днях:
Грянет гром, нахлынут волны,
Нуменор тотчас затопит,
И никто ругать не будет
За порубленный Нимлот.
Тилиону
Странствуя в воздушных сферах,
Свой сосуд не урони.
Разобьется он на части
Варда сладкого лишит.
Фродо
Не носи кольцо на пальце,
Если пальцем дорожишь.
А не то его откусит
Славный Горлум у тебя.
Профессору
Создавая для народа
Повесть о войне кольца,
Не сжигай тотчас же в печке
Манускрипты А и Б:
Сын твой с выгодой немалой
Их со временем издаст.
Исильдуру
Будешь драться с Сауроном
Не ломай отцовский меч.
Этим многих ты избавишь
От последующих хлопот.
Турину
Если твой приемный папа
В Дориат созвал гостей,
И какой-то взрослый дядя
Заведет с тобой беседу
Сделай вид, что ты не слышишь,
На вопрос не отвечай.
Если дядя не отстанет