– Прекрати одёргивать тунику, – шипит мне на ухо Одри.
– Ничего не могу с собой поделать. У меня голые плечи, а я к этому не привыкла.
– Ты выглядишь сногсшибательно. Когда парни тебя увидят, у них потекут слюнки.
Эта мысль не прибавляет мне уверенности в себе. Вместо этого я лишь ещё больше нервничаю. Пожалуй, это была плохая идея. Я останавливаюсь, и Одри поворачивается, чтобы посмотреть на меня. Должно быть, она замечает нерешительность, промелькнувшую у меня на лице, потому что хватает меня за руку и решительно тянет за собой.
– Даже не думай свалить. По правде говоря, тебе нужно немного расслабиться, так что сейчас я собираюсь заставить тебя выпить залпом парочку стаканчиков.
Ведя меня через толпу, сестра кивает знакомым и останавливается, чтобы обменяться приветственными поцелуями с некоторыми девчонками. А также получает шлепок по заднице от одного из мужчин в толпе и весело ему подмигивает.
Как только мы оказываемся у барной стойки, Одри тут же заказывает два джин-тоника. С благодарностью принимаю напиток, хотя раньше никогда его не пила. Сделав первый глоток, который обжигает горло, словно огонь, нервно осматриваюсь вокруг. Поблизости стоит компания приблизительно из тридцати человек и, похоже, они все друг друга знают. Вижу Дженну с Лэндоном, который обнимает её за талию. Делаю ещё один глоток спиртного и, несмотря на то, что на вкус оно словно бензин, не могу отрицать тот факт, что мне нравится тепло, которое разливается внутри.
– А вот и самая сексуальная выпускница университета штата Флорида, которую я имел удовольствие знать.
Слышу эти слова и на мгновение – буквально на долю секунды – думаю, что кто-то говорит обо мне, потому что... ну, я выпускница университета штата Флорида. Но когда оборачиваюсь, вижу, как огромный мужчина приподнимает сестру над полом, крепко обнимая. Она визжит от восторга и обнимает его в ответ. Когда он отпускает Одри, она поворачивается ко мне.
– Хоуп... познакомься с моим очень хорошим другом, Карсоном Миллсом – младшим братом Лэндона и шафером на свадьбе.
Перевожу взгляд с сестры на мужчину и с удивлением понимаю, что именно он был с Джеком. Он протягивает мне руку.
– Приятно с тобой познакомиться, Хоуп. Я много о тебе слышал. Вот только Одри не упоминала, что её сестра такая красотка.
Я пожимаю ему руку, чувствуя, как начинают гореть щеки от комплимента, которым ещё ни разу не удостаивали именно эту сестричку Кэмден.
– Мне тоже приятно с тобой познакомиться.
– Эй, – взволнованно говорит Карсон. – Я хочу познакомить вас обеих с моим другом, Джеком. Он где-то здесь.
Карсон осматривает толпу, и моё сердце начинает колотиться в груди. Он здесь? И я снова смогу с ним поговорить?
Внезапно мне хочется сбежать. Я не могу справиться с толпой, шумом, а также с джин-тоником, обжигающим мои внутренности. Но прежде чем я успеваю сделать хоть шаг, замечаю, как, пробираясь сквозь толпу, к нам идёт Джек.
Он просто великолепен – память меня не подвела. Одет гораздо более неформально, чем остальные – на сей раз во все чёрное: другие джинсы и толстый свитер, обтягивающий грудь, как вторая кожа.
Карсон кладёт руку Джеку на плечо.
– Джек, это Одри и Хоуп Кэмден. Одри – лучшая подруга Дженны и подружка невесты. Дамы, это Джек Фримен, мой лучший друг детства.
Джек быстро пожимает Одри руку, а потом поворачивается ко мне.
– Что ж… вот мы снова и встретились.
Я киваю, пытаясь придумать какой-нибудь остроумный ответ. Впрочем, боюсь, если открою рот, то оттуда может вырваться лишь один писк.
Несколько секунд Джек смотрит на меня, а потом Карсон уводит его, чтобы познакомить с остальными. Проклиная свою застенчивость, провожаю взглядом его удаляющуюся спину.
Одри толкает меня плечом.
– Что ж, этот Джек, без сомнения, довольно сексуальный и привлекательный мужчина, правда?
Делаю глоток джин-тоника, чтобы отлепить язык от нёба.
– Наверное.
– Наверное? Да ты практически раздевала его глазами.
– Неправда! – в ужасе восклицаю я.
Господи… Неужели я и правда это делала?
Одри не обращает никакого внимания на мой ответ.
– Итак… Когда вы познакомились? И почему я узнаю об этом только сейчас?
– Сразу после приезда перед входом в отель. Я споткнулась, а он меня поймал. Мы поговорили всего несколько минут.
Одри молчит, уставившись на меня оценивающим взглядом. Она так внимательно меня разглядывает, что через несколько минут я не выдерживаю.
– Ну и? Что происходит в твоём извращённом мозгу?
Она лукаво улыбается и берёт меня за руку. Уведя меня подальше от толпы, Одри наклоняется и шепчет:
– Вот оно. Он вытащит на свет божий ту соблазнительницу, которая сидит у тебя внутри. Пока мы здесь, ты должна завести с ним интрижку.
– Ты что, спятила? Не буду я заводить с ним интрижку. Ни с ним, ни с кем-либо ещё, если уж на то пошло. Это отвратительно!
– Почему нет, сестричка? Почему бы тебе не заняться с тем парнем крышесносящим, ни к чему не обязывающим сексом, от которого поджимаются пальцы ног. Глядя на него, могу сказать, что это будет чертовски невероятно.
– Потому что… Потому что… я такого не делаю. Если на то пошло, даже не представляю, как такое можно осуществить.
– Ну, для начала… ты не будешь называть это «осуществлением». Звучит так, словно какая-то сделка. Тебе нужно с ним немного пофлиртовать, а потом, поверь мне, природа возьмёт своё. Парень в тебе заинтересован, это точно.
– Неправда.
– Правда.
– Нет.
– Да.
– Не важно! – раздражённо говорю я.
Опрокидываю стакан и залпом допиваю джин-тоник, наслаждаясь обжигающим пламенем у меня внутри.
– Ещё один джин-тоник, и мы больше не поднимаем эту тему.
– Ну, раз ты так говоришь, – лукаво улыбается Одри. А потом поворачивается и уходит.
Я направляюсь к барной стойке, чтобы попросить бармена на сей раз сделать мне двойную порцию выпивки.
Глава 5
Я сижу на диване, настолько далеко от будущих молодожёнов и их компании, что мысли наконец проясняются. Присутствующие уже напились вдрызг, и я думаю о том, чтобы последовать их примеру. Одри водила меня по залу, знакомя со всеми. Для кого-то столь застенчивого, как я, расслабиться – сложная задача, даже с помощью алкоголя. Так что, в конце концов, я оттуда сбежала, воспользовавшись моментом, пока Одри рассказывала какой-то анекдот.
Откинувшись на спинку низкого дивана, кладу ногу на ногу и делаю глоток джин-тоника. С моего места открывается отличный вид из западных окон на окружающую местность. Даже при том, что снаружи абсолютно темно, уличное освещение достаточно яркое, чтобы увидеть, как начинают падать пушистые снежинки. Настроение приподнимается, я в восторге от того, что вижу хоть какой-то снег. Для девчонки из Флориды это подобно чуду.
И хотя у меня нет желания кататься на лыжах – только одна мысль об этом пугает до чёртиков – думаю, завтра смогу прогуляться по округе и поиграть в снегу.
– Ты выглядишь так, словно думаешь о чем-то важном.
Из моих не таких уж и важных мыслей меня вырывает чей-то голос. Я поднимаю взгляд и вижу Джека Фримена.
– Привет.
– Не возражаешь, если я присоединюсь?
Качаю головой и смотрю, как Джек садится рядом. Повернувшись к нему, подбираю под себя одну ногу и делаю ещё один глоток джин-тоника. Если я собираюсь разговаривать с этим мужчиной, мне нужно «сто грамм» для храбрости.
– Ненавижу все это, – говорит он, махая рукой в сторону вечеринки, которая была в самом разгаре.
– Я тоже, – улыбаюсь я.
– Я так и понял, увидев, что ты сидишь тут одна.
Мне трудно смотреть ему в глаза, поэтому я не отрываю взгляд от своего стакана.
– Да, – киваю я. – Мне некомфортно среди толпы.
– Что ж, согласен. Я больше предпочитаю тихие беседы.
Наконец я поднимаю взгляд и пристально смотрю на Джека. Его глаза тёмно-серые. Я представляла, что именно такими они и будут в дождливый день. Уверена, что такой эффект из-за рассеянного освещения в зале.