Кристофер почувствовал в правом боку обжигающий удар еще до того, как услышал грохот мушкета. Удила упали из его онемевшей правой руки, и он накренился в сторону. Земля под ним превратилась в расплывчатое темное пятно, готовое засосать его в себя, но он преодолел слабость. Накрутив на левое запястье развевающуюся гриву, Кристофер усилием воли заставил себя выпрямиться. Конь, казалось, перешел на медленный аллюр, когда хозяин согнулся на его спине.
Шериф завизжал, словно кот, и приказал своим людям садиться по коням:
— За ним, болваны! Не дайте ему ускользнуть!
— Вперед, Сарацин! Вперед! — стонал Кристофер от пронзительной боли при каждом шаге коня. — Покажи им свои копыта, приятель! Вперед!
Жеребец несся не управляемый, однако придерживался дороги, где скакать было легче. Где-то позади раздался крик, и рядом с рукою просвистела пуля. Сарацин вытянулся и буквально полетел вперед, когда шериф со своими людьми бросился в головокружительную погоню в лунной ночи.
За взгорьем дорога пошла вниз, затем свернула в долину и стала удаляться влево, петляя среди низеньких холмов. Как только преследователи пропали из виду. Кристофер заговорил с жеребцом и стал успокаивать его, чтобы тот перешел на медленную рысь. Он наклонился вперед и поймал сперва одну уздницу, затем другую, и конь стал более управляемым. Кристофер перевел жеребца на шаг, затем заставил его спуститься вниз по берегу в густые заросли. Там он остановился под прикрытием деревьев и тщательно подоткнул плащ под теплую и липкую правую ногу, чтобы кровь, сочащаяся из бока, не оставила следов, по которым его можно было бы выследить при дневном свете.
Эриенн при движении сознательно отставала и пропускала Фэррелла вперед. Поняв, что силуэт в плаще больше не следует за нею, она остановилась на удаленной возвышенности и посмотрела внимательно на дорогу, по которой только что скакала, в надежде, что он скоро появится. Она не сомневалась, что ночная тень и есть тот самый человек, о котором она думала. Сегодня вечером он бросился на преступную банду убийц, борясь за справедливость, и этого Эриенн было достаточно, чтобы убедиться в его благородных намерениях.
Оттого что кобылка переходила вброд ручьи, пересекала покрытые росою луга и скакала по пыльным дорогам, ее белоснежные бабки вконец загрязнились. Она гарцевала, обеспокоенная тем, что ее сдерживают на одном месте, однако Эриенн, раздираемая сомнениями, не давала команды нетерпеливому животному. Над болотами прокатилось эхо выстрела, за которым пророкотал более мощный гром мушкета. Именно второй выстрел напугал Эриенн, потому что у ночного всадника такого оружия не было. В голове Эриенн роились вопросы. Вернуться на помощь? А сможет ли она помочь? Или лучше не мешать ему, чтобы у него были развязаны руки и он мог позаботиться о себе?
Эриенн внимательно вглядывалась в дорогу и пыталась отличить тени, которые отбрасывали низко бегущие облака, от возможных движений человека или животного. На какой-то миг зрение подвело Эриенн, и ей показалось, что она видит человека на коне, но, когда чуть позже луна осветила путь, там никого не оказалось. Услышав непонятный перестук вдалеке, Эриенн вскинула голову и вслушивалась до тех пор, пока перестук не превратился в грохот мчавшихся на полном скаку всадников.
Она развернула Моргану и, пришпорив что есть мочи кобылку каблуками, погнала животное во весь опор. За спиной Эриенн развевался ее плащ, и когда преступники выехали на возвышенность, то при виде фигуры в крылатом плаще взорвались призывными воплями. В воздухе прозвучал выстрел из пистолета, но пуля просвистела мимо, не причинив вреда.
Проскакав вперед по дороге, Фэррелл резко осадил своего мерина и, повернувшись, обнаружил, что сестры не видно. Выстрел прогремел довольно далеко, однако последовавший за ним едва слышный цокот копыт заставил Фэррелла отступить в темноту. Намотав поводья па покалеченную руку, он проверил, заряжены ли пистолеты, а затем, сделав предостережение, девушке, принялся ждать.
Эриенн появилась не скоро, и Фэррелл поднял пистолет, увидев, что ее преследует группа всадников. Он спустил курок, и банда резко осадила коней, подняв на дороге тучи пыли. Фэррелл отшвырнул пистолет прочь и выхватил длинный мушкет. Положив мушкет поверх беспомощной руки, он тщательно прицелился. Раздавшийся выстрел был точным, и один из бандитов с воплем откинулся назад. Несколько секунд покачавшись в седле, он сумел развернуть лошадь и погнал ее галопом по дороге. Столь же быстро прекратили погоню и все его товарищи, кроме неустрашимого шерифа, который закричал им вслед:
— Вернитесь, болваны! Ну, потеряем одного-двух человек, но если будем держаться вместе, то одолеем его! Вернитесь, говорю!
Кто-то через плечо грубо прокричал ему:
— Неужели ты, идиот, думаешь, что мы останемся и примем на себя первый выстрел этого костолома! Лезь под пули сам!
Фэррелл выхватил второй пистолет и выстрелил еще раз. Свинец просвистел возле уха Паркера, и тот, решив не лезть на рожон, помчался вслед за своим отрядом, размышляя, что было бы действительно глупо ловить ночного всадника, когда тот вооружен до зубов и неизвестно, еще, как вооружены его сообщники. Сегодня ночью удача была явно не на стороне Паркера, однако они обязательно встретятся один на один. Он поклялся себе в этом.
Эриенн увидела, как последние бандиты скрылись в ночи. Поняв, что погоня прекращена, Эриенн ощутила огромное облегчение, но ее продолжала беспокоить неопределенность в отношении Кристофера, Если банда убийц бросилась за ним, то где он? Неужели ранен? Может быть, он нуждается в ее помощи?
Фэррелл скакал рядом с сестрой до тех пор, пока они не достигли знакомых мест Сэкстон-холла, после чего Эриенн махнула ему рукой.
— Отвези девушку в усадьбу, — попросила она. — Эгги знает, чем ей помочь. Я скоро вернусь.
— А с тобой ничего не случится? — насторожился Фэррелл. — Где-то тут поблизости ночной всадник.
— Позаботься о девушке, Фэррелл, — приказала Эриенн тоном старшей сестры. — Быстрее!
Она подождала, пока брат не скрылся из виду, после чего повернула лошадь к лесу и погнала ее в сторону домика. В свете луны голые ветви отбрасывали темные, запутанные тени на покрытый листьями дерн, из-за чего было трудно разглядеть тропу. Эриенн осторожно вглядывалась в темноту, подспудно ожидая какого-нибудь движения, которое может напугать ее, но не ощущала напряжения до тех пор, пока не добралась до домика. Окна были плотно закрыты ставнями, не пропускавшими никакого света, который мог бы свидетельствовать о том, что внутри кто-то есть. Не было заметно ни малейшего движения. Каких-либо признаков ландо, принадлежавшего мужу, тоже не было. Казалось, что этот домик все покинули.
Стараясь ехать по дерну, чтобы заглушить стук копыт, Эриенн миновала домик и направилась к его дальнему крылу. За кустами, на одном из выгулов, послышалось фырканье, возбудившее любопытство Эриенн. Если Сарацин здесь, то и Кристофер должен быть неподалеку и, следовательно, ее опасения рассеются. Эриенн соскользнула с лошади и стала продираться сквозь зелень. Калитка заскрипела, когда Эриенн открыла ее, и этот звук заставил коня, стоявшего в выгуле напротив стойла Сарацина, навострить уши. Настороженно наблюдавшее за ней животное тихо заржало, просунув морду сквозь ограду. Эриенн почесала жеребцу шею, подарив ему внимание, которого он хотел. Было слишком темно, чтобы увидеть его масть, и Эриенн отправилась на поиски фонаря. Какой-то фонарь висел на внутренней стене конюшни, а пошарив рукою по полке возле него, Эриенн обнаружила и кремень. Через секунду на кончике фитиля замерцал, разрастаясь, крошечный огонек. При свете огня она убедилась, что это гнедой жеребец, принадлежащий лично Кристоферу. Загон и стойло Сарацина были пусты, однако тревога от этого не убавилась. Эриенн хотела знать наверняка, что Кристофер в безопасности, где бы он ни находился.
Жеребец начал бегать взад и вперед по выгулу, и кобыла в ответ с другой стороны кустов стала нервно бить копытами и хрипеть. Затем гнедой внезапно остановился мордой к кустам с поднятым хвостом, навостренными ушами и раздувшимися ноздрями. Хотя его поведение могло быть объяснено близостью кобылы, Эриенн не исключала возможности того, что там находится кто-то или что-то еще.