Она проскользнула сквозь кусты с фонарем в руке и увидела, что кобыла смотрит в сторону деревьев. Фонарь отбрасывал слабый свет на крепкие стволы ближайших деревьев, но за ними была непроницаемая темнота. Подойдя ближе, Эриенн заметила там движение какого-то силуэта, и в кромешной тьме раздался храп. Стоявшая рядом кобыла подняла хвост и грациозно стала переступать из стороны в сторону.
Собравшись с духом, Эриенн приблизилась к деревьям.
— Кристофер? — позвала она шепотом. — Вы здесь?
Ответа не последовало, и у нее по телу побежали мурашки. Может быть, это вообще не Кристофер. Может быть, он лежит где-то раненый или убитый, а это один из разбойников, который вернулся и выследил ее.
Страх за Кристофера толкнул Эриенн вперед. Независимо от того, что поджидало ее в лесу, Эриенн все равно собиралась искать Кристофера.
Не успев сделать и нескольких шагов, она остановилась и тихо вскрикнула, прижав к груди руку от внезапно охватившего ее ужаса. Навстречу ей вышел вороной жеребец, в седле на его спине опасно раскачивался высокий человек, обмотанный плащом.
— О нет, — простонала Эриенн.
Даже не видя крови, она поняла, что он ранен. Фонарь высветил его искаженное болью пепельно-серое лицо. Глаза, в которых отсутствовал привычный блеск, были полуприкрыты веками.
Кристофер с трудом улыбнулся и попытался рассеять ее страхи:
— Добрый вечер, мад…
Эта попытка заговорить окончательно подорвала его силы, мир покачнулся, медленно опрокидываясь, и для него все стало темно. С испуганным воплем Эриенн уронила фонарь и бросилась вперед, как только Кристофер начал валиться из седла. Она попыталась поймать его на руки, однако его большой вес увлек Эриенн за собой на землю. Какое-то время, исполненная тревоги и страха, она покачивала его голову с разметавшимися волосами, прижав ее к груди и рыдая: «О мой дорогой Кристофер, что с тобою сделали?» Необходимость помочь ему заставила Эриенн прийти в себя, и ее дрожащие руки замелькали с бешеной скоростью. Она установила фонарь прямо и стала искать рану под плащом, вынимая из-под его панталон липкую рубаху. Острый ледяной клинок праха пронзил Эриенн, когда взгляд ее остановился на том месте в его боку, где выстрел пробил зияющую дыру. Продолжив осмотр Кристофера, Эриенн обнаружила то место на спине, где пуля вышла. Паника усиливалась, однако Эриенн заставила себя преодолеть жалость, понимая, что не сможет помочь Кристоферу, если у нее опустятся руки от сковывающего ее страха. Дрожащими руками Эриенн оторвала длинную полосу ткани от своей нижней юбки. Она прижала кусок материи к рваной ране, чтобы остановить льющуюся кровь, затем обмотала туго его талию еще одним лоскутом.
Со стороны домика послышался тихий скрип открывающейся двери, и, повернувшись, Эриенн увидела, как в дверном проеме показался человек с фонарем в руках. Человек вглядывался поверх своего фонаря в мерцающий свет ее светильника, вытягивая шею, чтобы рассмотреть то, что скрывалось за деревьями. Он тихо позвал:
— Это вы, хозяин?
— Банди! Банди, на помощь! — закричала Эриенн, узнав его по голосу. — Мистер Ситон ранен. Быстрее!
Пляшущие лучи света замельтешили в темноте, когда слуга бросился в направлении Эриенн. Банди не стал задавать никаких вопросов, увидев распластанное рядом с ней безжизненное тело, а быстро встал на колени возле Кристофера. Он поднял неподвижное веко, затем, прежде чем вскочить на ноги, осмотрел проделанную Эриенн работу.
— Нам надо скорее перенести его в большой дом, где о нем позаботится Эгги, — торопливо сказал Банди.
Он поймал за уздцы Сарацина, затем поднял Кристофера на руках и аккуратно взвалил его на седло.
— Я пронесу его через пещеру, чтобы не увидели слуги, — сообщил он и взглянул на Эриенн. — Пойдете со мною, мадам? Или отведете вашу лошадь в конюшню? Если хотите, я могу прийти за ней попозже.
— Я иду с вами, — без колебаний ответила Эриенн.
Банди пошел между деревьями к усадьбе, Эриенн последовала за ним, тревожно наблюдая за Кристофером. Когда они подошли к тяжелой двери, за которой был скрыт вход в пещеру, слуга переложил не приходящего в сознание Кристофера на плечо. Эриенн осторожно пропустила их через дверь, а затем, когда они торопливо пошли по коридору, высоко подняла фонарь, освещая им путь. Эриенн показалось, что прошла вечность, прежде чем они добрались до книжного шкафа на дальнем конце хода.
— Я посмотрю, свободен ли путь, — прошептала она и побежала к двери библиотеки. Она поставила фонарь в сторону, сняла плащ и, прежде чем выйти в коридор, пригладила волосы. Хотя из комнат для гостей, которые были расположены за покоями лорда Сэкстона, доносился приглушенный плач, в коридоре на верхнем этаже, ведущем из восточного крыла здания, было тихо и слуг не было видно. Быстро вернувшись в библиотеку, Эриенн жестом показала Банди, что можно выходить.
— Поторопитесь, пока никого нет.
— Позовите Эгги, мадам, — попросил Банди. — Она знает, что надо делать с мистером Ситоном, и ей можно доверять.
Ноги буквально несли Эриенн вниз по лестнице. Она резко остановилась у входа в башню, заметив Фэррелла, который стоял возле очага в большом зале. Эриенн осторожно решила пройти мимо, однако это у нее не вышло.
Фэррелл озадаченно перевел взгляд с нее на главный вход. Он не слышал, чтобы открывалась дверь парадного, и разрешил свои сомнения простым вопросом:
— Как ты вошла? Я ждал тебя и, поскольку ты не вернулась, решил отправиться на поиски. А ты уже тут. Как ты оказалась наверху, если я не видел тебя?
Эриенн не хотела доверять ему важную тайну и на ходу придумала оправдание:
— Наверное, ты был у девушки. Кстати, что с ней?
— Бедная девушка, они убили ее отца, и она постоянно плачет. Эгги отправила ее в кровать и дала ей пуншу. Она говорит, что пунш поможет девушке заснуть.
Эриенн принялась судорожно думать. Если Фэррелл узнает, что Кристофер ранен и находится в доме, то он может разболтать об этом шерифу. Тут она сообразила, что ей может помочь пунш Эгги. Эриенн понимала, что необходимо скрыть от Фэррелла то, что происходит в усадьбе.
— Надо бы и тебе принять пунша, Фэррелл. Ты легче заснешь, пунш творит чудеса и укрепляет силы. Завтра утром с тебя усталость как рукой снимет и ты будешь готов к встрече с девушкой.
Лицо Фэррелла потемнело от прилившей краски, так как миловидность девушки не осталась им незамеченной — ее широко раскрытые темные глаза, пышные рыжеватые локоны, обрамляющие кудрями бледное лицо с тонкими чертами, были приятным воспоминанием.
— Ее зовут Джулиана Беккер, — холодно произнес он. — Ей всего лишь семнадцать лет.
Эта остановка на пути к Кристоферу раздражала Эриенн.
— Если ты не возражаешь против того, чтобы поужинать в одиночестве, Фэррелл, я прикажу слугам принести тебе еду на подносе в твою комнату. Боюсь, я слишком расстроена, чтобы есть, и, вероятно, сейчас же отправлюсь спать.
Последние слова она бросила через плечо, заторопившись на кухню.
— А лорд Сэкстон вернулся? — крикнул Фэррелл.
— Не думаю, — не останавливаясь, отозвалась Эриенн. — По крайней мере, я не видела его.
— Если он вернется, скажи ему, что я хотел бы взять у него экипаж, чтобы отвезти девушку к матери завтра утром. Они живут в Йорке.
— Я уверена, что это не вызовет возражений, Фэррелл. Прикажи Пейпу, и он распорядится, чтобы Тэннер заложил карету к удобному для тебя времени.
Дверь кухни захлопнулась за ней, но, не обнаружив там Эгги, Эриенн бросилась обратно через зал, не обращая внимания на то, как озадачила своей спешкой Фэррелла. Она обнаружила экономку в западном крыле, когда та выходила из комнаты для гостей, устроив девушку на ночь.
— Мисс Беккер сейчас значительно лучше, мадам, — сообщила Эгги. — Это счастье, что она…
— Эгги, мне необходима ваша помощь, — нервно перебила ее Эриенн. — Мистер Ситон ранен, Банди сказал, вы знаете, что надо делать.
— В каком он состоянии? Вы можете объяснить, мадам? — расспрашивала взволнованная Эгги, торопливо идя по коридору вместе со своей хозяйкой.