прислуживать, угождать кому-то.

ЦЯТОЧКА - пятнышко.

ЧЕМЕРГЕС - низкокачественный самогон.

ЧЕРЕЗ - из-за.

* «У Тартаковского душа убийцы, но он наш. Он

вышел из нас. Он наша кровь. Он наша плоть,

как будто одна мама нас родила. Пол-Одессы

служит в его лавках. И он пострадал через

своих же молдаванских».

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).

ЧЕРЕЗ ЖОПУ - т. е. через пень-колоду.

ЧЕРЕЗ ПОЧЕМУ - из-за чего?

150

* - Не хотится ль вам пройтиться Там, где

мельница вертится, Липистричество горит?

- Не хотится.

- Через почему ж вам не хотится?

- Через потому, что вы усе Обома пальцами

колупаете в носе.

ЧЕРНИЛА - плодово-ягодное вино. Например, «Билэ

миц-не», «Агдам», «Солнце в бокале», «Портвейн

777» и другие.

ЧЕРНУХА - 1). Мелкое жульничество. 2). Фильм с

кровавыми сценами.

ЧЕРНЫЙ ГОД - проклятье.

* «Тогда первым моим делом будет - прогнать

тебя к черному году. »

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)

ЧЕРНЫЙ РОТ - обычно так говорят о скандалистах.

* - Не успела я войти, как она открыла свой чер-

ный рот — аж дым валит оттуда.

ЧИКАЛДЫКНУТЬ - выпить залпом спиртное.

* Он зашел в ресторанчик, Чикалдыкнул

стаканчик,

А цыплятам купил шоколад...

(Из песни).

ЧИКАНУТЫЙ - чокнутый, слегка не в себе.

ЧИРУС - скумбрия-одногодка.

151

* - Возьмите два десятка за девятнадцать.

- Лучше я возьму у кого-нибудь другого на эти

же деньги чирус.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

* - Скажи, Марина,... ты боишься Чируса?

- Я даже камбалы не пугаюсь, - хмуро заметила

секретарша.

(В. Смирнов. «Лицензия на убийство»)

ЧМО - расшифровывается как «человек малообразо-

ванный». Слово, естественно, сильно ругательное.

* Я тут как последнее чмо вкалываю за 60

гривен в месяц, а она мне не хочет «Pentium»

купить.

ЧМАРА (ШМАРА) - красивая, эффектная женщина.

* - Шикарная чмара, - только и смог сказать

беспризорник.

(И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев»)

ЧТО Я ИЗ ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? - основной вопрос

философии.

* В Одессе, когда устраиваются на работу, пер-

вым делом спрашивают: «Что я с этого буду

иметь?» и только потом: «А что я буду

делать?»

* Таков одессит, подменить и не пробуй, А если

придется ему умереть,

Он скажет в момент опускания гроба: «А что я

из этого буду иметь?»

152

ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ - зарубите себе на носу.

* - Ой, месье Бабель! Вы же сын такого

известного папаши! Ваша мама была же

красавица! Так чтоб вы знали, что Молдаванка

вам совсем не к лицу, какой бы вы ни были

писатель.

(К. Паустовский. «Мопассанов я вам гарантирую»)

ЧТОБ ВЫ СДОХЛИ! - отнюдь не пожелание плохого.

Употребляется в роли междометия или усилительной

частицы.

* - Рахиля, чтоб ви сдохли, ви мне нравитесь,

Рахиля, бэз вас жить я не могу,

Рахиля, ми поженимся - поправитесь...

* Балкончики напротив. Вечер.

- Твой пришел?

- Нет, чтоб он сдох, а твой?

- А мой пришел, чтоб он сдох рядом с твоим!

* Бабушка - внуку:

- Нема, ешь бульон, тебе надо поправиться,

чтоб ты сдох!

ЧТОБЫ ДА, ТАК НЕТ - не совсем так.

* - Да, дел у вас масса,... вы, вероятно сотрудник

многих газет?

- Чтобы да, так, пожалуй, нет.

(И. Руденков. «Абрам Цукер»).

* Я - одессит, я - из Одессы, здрасте!

Хочу открыть вам маленький секрет:

Так ви спросите - я имею счастье?

153

Так я отвечу - чтобы да, так нет!

ЧТОБ Я ТАК ЖИЛ! - «Ты мне, конечно, можешь не

верить, но, дай Бог, если это неправда, пусть на мою

голову упадет все, что угодно, а если это правда, то

пусть на твою, чтобы ты даже не думал мне когда-то

не верить» - таков краткий смысл этой фразы.

* Он делал вид, что по-еврейски не понимает.

Чтоб я так жил!»

(«Крокодил». N14. 1911).

* Откуда вы взяли? Это ложь! Это выдумка,

чтоб я так жила!»

(«Крокодил». N19. 1911).

* Родители-евреи решили исправить своему

сыну произношение и отправили его в церковно-

приходскую школу. Через неделю приехали его

проведать. К ним выходит священник:

- Вы уже за Семочкой? Я вам скажу - это та-

лант. Чтоб я так жил!

ЧТОБ ТЫ (ВЫ) ТАК ЖИЛ (И) - это неправда!

* - Я тебе ше не давала? Скажи: не давала,

когда было?

- Чтоб ты так жила, как ты мне давала!

* В одесской школе идет урок русского языка.

Учитель говорит классу:

154

- Сегодня мы изучаем степени сравнения.

Чтобы было ясно, приведу пример. Берем слово

«хорошо». Сравнительная степень «лучше»,

превосходная -«очень хорошо» и степень,

которая ни с чем не сравнится - «чтоб я так

жил»! Поняли? Моня, тогда возьми слово

«плохо» и сделай с ним то же самое.

- Хуже.

- Молодец! Давай превосходную степень.

- Очень плохо.

- Прекрасно! Ну, и последняя степень?

- Чтоб вы так жили!

ЧТОБ Я ТАК БЫЛ ЗДОРОВ (см. Чтоб я так жил!).

* «... Вытащил оттуда - сколько бы вы

подумали, примеру. А ну, угадайте! Десятку,

красненькую, огненную, чтоб я так здоров был

вместе с вами!»

(Шолом-Алейхем. «Тевье-молочник»)

* Еврей получает письмо из Америки. Прочитав

его, сообщает жене:

- Наша тетя Рохл умерла.

- Ой вей, какое несчастье!

- Подожди... Она завещала нам пять тысяч дол-

ларов.

- Чтоб она была здорова!

ЧУДАК - знакомый, приятель, человек, о котором

говорят в третьем лице.

* Взгляд этот он применял только к тем

людям, которых считал «стоящими чудаками».

(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»)

155

ЧУВАК - парень.

ЧУВИХА - девушка.

* Эй, чувиха! Я - чувак!

Мы станцуем бумбарак!

ЧУВЫРЛА - грубая неприятная женщина; некрасивая

девушка.

ЧУДНЫЙ - хороший, отличного качества.

* Реклама:

- Больной, вы должны быть готовы ко всему...

Требуйте все, что хотите... Часы ваши


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: