- Итак, как я уже говорил, дамы и обезьяны, все вы дурачье – обожающее Страну Чудес, - Захихикала еще парочка зрителей. - Сегодня тот самый вечер. Все мы здесь в присутствии весьма необычайной женщины. - Он указывает вверх на балконы. Охрана герцогини остается спокойной, но тянутся к пистолетам. Световые техники, думая, что шоу уже началось, направляют прожекторы на балкон. Теперь все взгляды устремляются на нее. - Единственная и неповторимая Маргарет Уродина Кент! - драмматизм Пиллара заслуживает Оскара.

- Это, правда, ее второе имя? - шепчу я.

Он отмахивается от меня рукой и обращается к оркестру театра.

- Это не тот восторг, которого я ожидал, - он выглядит разочарованным. – Ведь это самая важная женщина в парламенте.

Музыканты оркестра неожиданно принимают его за главного. Один из них советует поприветствовать Герцогиню еще раз, что они смогли сыграть достойное музыкальное сопровождение.

Пиллар фыркает и повторяет свое приветствие:

- Единственная и неповторимая, женщина года, которую вы все, идиоты, в тайне боялись, Маргарет Кент!

В этот раз музыка и свет просто взрывают это место. Толпа либо под давлением, либо по своей воле поднимается и хлопает Герцогине.

Маргарет Кент ощущая давление, и вынуждена встать и поприветствовать толпу в ответ, рыча сквозь стиснутые губы на Пиллара. Не думаю, что она хотела быть замеченной. Она появилась здесь в последнюю минуту. Неужели она тоже разыскивает Пекаря?

- Цветы! - требует Пиллар у сотрудников театра. - Где цветы?

Никто не предлагает цветов. Зачем им цветы на представлении? Пиллар меняет стратегию.

- Садитесь, граждане, - говорит он. Все так и делают. - Сейчас вы думаете, что ваша обожаемая Герцогиня - ах, я имею в виду Парламентская дама - здесь ради искусства? Да плевать она на него хотела, - продолжает Пиллар. - Ее не волнует театр, - лица в толпе краснеют. Некоторые даже вжимаются в свои кресла. - Но ее заботите вы, - некоторые из них подаются вперед. - Она любит вас. Любит на самом деле. И знаете, что она приготовила для вас? - он смеется. - Ох, нет, не говорите ерунды. Она не собирается отрубить вам сегодня головы. Это сделает Червовая Королева в сегодняшнем представлении, - Пиллар дает сигнал оркестровому ударнику, чтобы тот ударил по тарелке для эффекта. Многие из толпы нервно смеются. - У нашей любимой Маргарет Кент есть для вас сюрприз. И знаете почему? Потому что вы все - бараны - я имею в виду, послушные граждане, которые платят налоги и голосуют за нее, - его улыбка никогда не померкнет. - И поэтому, конечно же, она от имени всех роскошных, несносных членов Парламента, и от имени Королевы Англии, не забыла про Романа Ескелича, человека который нашел голову своего ребенка в арбузе, на прошлой неделе. От имени их всех, вы вознаграждаетесь бесконечно бесплатной едой от Мусоробургеров (TRASHburgers) Дональда Дака, - он вскидывает руки и несколько детей хлопает в ладоши. - И бесконечными напитками, - его голос становится еще громче. - От Содовых напитков "Напитки Дидерьмо" (прим. пер.DiSHIT), - люди встают на ноги и хлопают в ладоши. - Пожизненное бесплатное питание! Можете себе такое представить?

Вскрики, аплодисменты и стоны, словно все они выиграли в лотерею. Толпа сходит с ума. Что происходит с человеческой признательностью в обмен на еду?

Герцогиня снова ощущает необходимость встать, и улыбнуться своим фанатам.

- И кого же вы должны благодарить за это? - Пиллар указывает на Герцогиню, которая энергично машет аудитории в ответ. - Вы должны любить Британию!

Голос Пиллара едва слышен среди голосов похвал. Театр на Друри Лейн превратился в один большой продуктовый магазин.

- Наслаждайтесь всем, что сможете съесть, - голос Пиллара становится все безумнее. - Наслаждайтесь холестерином, испорченными крабами, всем этим сахаром и насыщенными жирами! Жирнейте, люди Британии. Засахарите свои животы. Омойте пивом свой разум. К чертям «Билль о правах»! Да здравствует «Болезненный Билль»! (прим. Ред. «Билль о правах» - Неофициальное название первых десяти поправок к Конституции США, которые закрепляют основные права и свободы человека и гражданина.) Купите себе билет безумного рака. Быть психом – круто!

Пиллар, выдыхая, касается полей шляпы, приветствуя Герцогиню, которая улыбается в лицо врагу. Это фальшивая улыбка политика.

Пиллар садится, поправляет одежду и говорит:

- Итак, это было нечто, - он улыбается мне.

Должна признать, я улыбаюсь ему в ответ. Он может быть убийцей. Он может быть хитрым и крутить множество заговоров, но я не могу сдержать смеха.

- Так зачем же мы здесь?

Глава 36

Представление и вправду занимательное, полное смеха и необычных моментов. Игра актеров превосходная, очень правдоподобная и постановка на довольно высоком уровне.

Они начинают с главы «Вниз по Кроличьей Норе», в которой Алиса встречается с кроликом, пухлым, маленьким и забавным. Должна признать, что костюмы превосходны, и если хорошо окунуться в фантазию, то думаю, нельзя будет отличить этих людей от животных, которых они играют.

Я немного ерзаю кресле, когда на сцену выносят зеркало. Слава Богу, мы сидим в самой середине зала, и зеркало не оказывает на меня никакого эффекта.

- Алиса ужасна, - бормочет Пиллар. - В настоящей книге она носила желтое, а не синее. Синее сделал Дисней.

- Вы ненавидите Дисней.

- Что навело тебя на подобную мысль? - шепчет он. - Джафар из Алладина – мой кумир.

Следующая глава, "Бассейн Слез", изображена великолепно. На сцене течет настоящая вода. Понятия не имею, как у них это получается. Пиллар подозрительно вскидывает брови, намекая мне тем самым, что здесь что-то нечисто. И все же, игра актеров изумительна. Песни фееричны. Мне нравится, что пьеса поставлена в комедийном русле, а не в ужасном мире Алисы, в котором живу я.

Следующая глава "Бег по кругу". Это просто умора. Когда они начинают танцевать на месте, Пиллар не в силах больше сдерживаться начинает постукивать тростью по полу в такт музыке и двигать ногами.

Когда начинается глава про гусеницу, Пиллар просто извивается в кресле.

- Это не я, - бормочет он. - Абсолютно не я.

Он откидывается в кресло и сидит так четвертую и пятую главы, не проявляя особого интереса. Он говорит, что никогда особо не любил эти главы.

В середине занавес закрывается, объявляется перерыв. Снова включается свет. Несколько продавцов предлагают напитки в перерыве. Входит парень с мороженным громко предлагая его совершенно бесплатно. Взрослые не очень ему рады, а вот детишкам он явно нравится.

    Несколько человек спишет к месту Пиллара, чтобы попросить автограф. Думаю, они на самом деле поверили, что он секретарь Герцогини. Я смотрю наверх: Герцогиня стискивает зубы, потому что камеры не дают ей продохнуть.

    Занавес открывается снова и теперь нас ждет всеми любимая глава "Поросенок и Перец". Не понимаю, что в ней такого великолепного. Она банальна и скучна. Герцогиню играет актриса с блестящим макияжем, в этой сцене она злится на своего повара. Ее повар, исключительно высокий актер, да еще и с колпаком на голове, очень любит перец во всех необычных смыслах. Он продолжает добавлять перец в еду и наслаждается, наблюдая за тем, как гости Герцогини задыхаются.

Он подбрасывает перец в воздух, выкрикивая:

- Перец! Больше перца!

Толпа на самом деле находит это забавным. Возможно, я просто не в настроении из-за долгого ожидания появления Пекаря. Смотрю налево: Пиллар скучает и озадачен в точности, как и я. Неужели мы здесь только за тем, чтобы посмотреть спектакль? Похоже, мы пошли по ложному следу.

Я делаю глубокий вдох и продолжаю следить за происходящим на сцене. Вдруг справа от меня кто-то садится. Он берет меня за руку и сжимает ее, но я не паникую. Я узнаю и доверяю этой теплой ладони. Это парень - мороженщик. Джек Даймондс.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: