Брайс не удавалось подражать отстраненному тону Джеффри. Она скорбела о случившемся с Эмерсон. Всё это было для неё не просто показухой. Она уткнулась в Майкла.

— Эмерсон не пришла на экзамен, — Джеффри закрыл ноутбук. — Профессор Фогл не явился из-за болезни. Утром я распечатал тестовые задания, для каждого студента. Не пришла только Эмерсон. Я думал, она… — Джефф запнулся. — Забудьте.

— Ты думал, она что? — спросил Майкл.

Джеффри нахмурился.

— Какая разница?

Разница была и ещё какая, но прежде чем я успела заговорить об этом, зазвонил телефон Майкла.

Он вытащил его, прочитал сообщение, а затем встал.

— Прости, Брайс, — сказал он. — Мне нужно идти.

Брайс пожала плечами. Она явно не собиралась сохнуть по нему в ближайшее время. Майкл направился к двери, встречаясь со мной взглядом. «Лия» — сказал он одними губами.

— Думаю, я тоже должна идти, — сказала я. — Это было очень… напряженно.

— Ты уходишь? — Джеффри звучал искренне удивленным. Судя по всему, он был уверен в том, что я у него в кармане. Мертвая девушка. Жутковатая лекция. Чувственные глаза. Он явно считал, что я попалась на крючок.

— Знаешь что, — сказала я, поборов желание закатить глаза, — почему бы тебе не оставить мне свой номер? 

Глава 16

Сообщение Лии привело нас вовсе не на вечеринку. Судя по всему, в отличие от меня, она вовсе не осторожничала, покидая её вслед за своей «добычей».

— Что именно написала Лия? — спросила я.

Майкл протянул мне телефон. На экране красовалась странная фотография Лии с двумя парнями из колледжа: один из них был высоким, другой — полным, и оба были слегка не в фокусе.

— «У нас здесь захватывающий разговор», — прочитала я. — «Холл Герона, крыша», — я сделала паузу. — Что она делает на крыше какого-то непонятного здания?

— Допрашивает подозреваемых, которые не знают, что их допрашивают? — с надрывом в голосе предположил Майкл.

— Может, парни с фотографии и не подозреваемые? — мне очень хотелось верить в то, что Лия не ушла бы одна с кем-то, по её мнению, способным на убийство. — Может, это просто друзья Эмерсон.

— Она прислала фотографию, — категорично отрезал Майкл.

На случай, если с ней что-то случится, — мысленно закончила за него я. — Лия прислала нам фотографию парней, с которыми разговаривала, на тот случай, если к моменту, когда мы доберемся до той крыши, её там уже не будет.

Нам не стоило оставлять её на вечеринке одну. Я так зациклилась на получении информации от Джеффри, что даже не сказала Лие, что ухожу. Конечно, Лия делала вид, что может сама позаботиться о себе, но ведь Лия умела чудесно делать вид, что способна на что угодно.

Дин не оставил бы её, — думала я, не в силах остановиться. — Именно поэтому он тот, ради кого она прошла бы через огонь и воду, а не мы с Майклом.

Я зашагала быстрее.

— Она будет смеяться с нас, когда узнает, что мы волновались, — сказал Майкл, скорее себе, чем мне. — Или воспримет это, как оскорбление.

Он ускорил шаг.

С каждым новым шагом, я представляла, что может пойти не так. Лия была одной из нас. Она будет в порядке. Прошу, будь в порядке.

Наконец, мы добрались до Холла Герона. Он оказался походящим на башню зданием в готическом стиле, закрытым и запертым на ночь.

«НЕЗАКОННОЕ ПРОНИНОВЕНИЕ НА ТЕРРИТОРИЮ ЗАПРЕЩЕНО».

Майкл даже не остановился у таблички.

— Хочешь первой незаконно проникнуть на территорию или окажешь мне эту честь?

Я услышала смех Лии прежде, чем увидела её. Звук был светлый и напоминал звон колокольчиков — музыкальный и восхитительный — и, почти наверняка, он был фальшивым.

В шаге впереди меня, Майкл распахнул дверь на крышу.

— После тебя, — сказал он. Мышцы моего живота напряглись, когда я сделала шаг вперед, в лунную ночь.

Глазами я искала Лию. Стоило мне понять, что она в порядке, как я поняла, что её любовь к эстетике явно повлияла на выбор места свидания. Не просто башня, не просто запертая башня, но крыша запертой башни. Отсюда открывался чудесный вид на растянувшийся внизу кампус, россыпь огней в темноте.

На другой стороне крыши, нас заметила Лия. С ней было ещё двое людей — оба парни.

— Вы сделали это, — сказала она, шагая в нашу сторону и покачиваясь — да так, что я разволновалась бы, даже находись мы на земле.

— Не волнуйся, — прошептала Лия, обвивая меня руками, словно самая счастливая пьяница из всех. — Я в порядке. Не пила ничего кроме энергетика. И если кто-то спросит, меня зовут Сейди.

Лия обернулась к мальчикам. Я зашагала за ней, стараясь не думать о том, что Сейди — настоящее имя Лии.

Никто не знал, почему она сменила его.

Только Лия могла использовать имя, с которым родилась, в качестве фальшивки.

— Дерек, Кларк, это… — Лия икнула, и Майкл уловил в этом намек.

— Таннер, — сказал он, протягивая руку для рукопожатия. — А это Вероника.

Парень слева был высоким и старомодным, с волосами, словно у политика и классически прекрасными чертами лица. Кажется, он был спортсменом.

— Я — Дерек, — сказал он, пожимая мне руку.

Точно спортсмен, — подумала я.

Дерек ткнул локтем парня справа, достаточно сильно, чтобы тот пошатнулся. Стоило ему найти равновесие, как и он протянул руку для рукопожатия.

— Кларк, — пробормотал он.

— Ты говоришь, как утка, — сказал ему Дерек. — Кларк-кларк-кларк.

Я проигнорировала Дерека и сосредоточилась на Кларке. Его рукопожатие оказалось на удивление крепким, хоть его ладони и были мягкими.

На самом деле, «мягкий» было лучшим прилагательным для его описания. Он был невысоким и полным, и выглядел так, словно его слепили из глины, которая так и не застыла. Его кожа была прыщавой, а взглядом он встретился со мной только через несколько секунд.

Вдруг, в моей голове что-то щелкнуло.

— Дерек, — сказала я, — и Кларк.

Разве Брайс не говорила, что одним из парней, работавших в группе Эмерсон, звали Дерек? А второй напоминал ей колобка…

Как Лие удалось найти их? Она хитро взглянула на меня, и я поняла, что всё это время я недооценивала её. А мне не стоило — раз уж всё это она делала ради Дина.

— Великолепная дедукция, — сказал мне Дерек, улыбаясь так, словно он тренировался перед зеркалом. — Звоните в «Менса», — продолжил он. — Эта девушка гений!

Снисходительность в его голосе дала мне понять, что, по его мнению, я не замечу в его словах унижения. Я внезапно поняла, почему Брайс описала его, как «якобы крутого парня». Он почти наверняка родился в богатой семье — я бы сказала, успешных адвокатов, учившихся в Лиге плюща. Ему нравился звук собственного голоса, даже больше, чем Джеффри. Он явно был из тех, кто устроит спор, просто чтобы доказать, что он круче. И, скорее всего, он отбеливает зубы.

— Кларк и Дерек знали ту девушку, — неразборчиво сказала Лия. — Я встретила Дерека на вечеринке. Он позвонил Кларку. Я попросила его позвонить.

Она уткнулась в грудь Дерека и прикоснулась к щеке Кларка. Тот покраснел, словно помидор.

Дерек кивнул мне, словно, раз уж Лия прижалась к его груди, я тоже должна была оказаться там.

Я больше никогда не одену это платье.

— Какую девушку? — спросила я.

— Ту, что убили, — ответил Дерек. — Эмми.

— Эмерсон, — пробормотал Кларк.

— Что ты сказал, Кларк? — спросил Дерек, усмехаясь, словно проблемы Кларка с речью были невероятно смешной шуткой.

— Её звали Эмерсон, — сказал Кларк, краснея даже сильнее, чем после прикосновения Лии.

— Я так и сказал, — Дерек поднял ладонь в жесте, скорее всего, означающем «Что не так с этим парнем?» или «Ну что тут поделаешь?».

В ответ Кларк пробормотал что-то неразборчивое.

Дерек проигнорировал его.

— Она училась в нашем классе, — сказал мне Дерек.

— Кажется, я сегодня встретила ассистента вашего учителя, — я оценила их реакцию. Дерек словно окоченел. Кларк и вовсе не пошевелился. Я почти чувствовала, как рядом со мной Майкл впитывал каждую деталь происходящего.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: