Быстро несущиеся воды потока доходили Джейсону уже до колен. На какое-то мгновение он потерял равновесие и почувствовал, что опора ускользает у него из-под ног. Нелепо размахивая руками, он выронил в воду соскользнувшее с плеча ружье, но зато успел ухватиться за торчащий выступ и спустя несколько секунд оказался в сравнительной безопасности. Он карабкался все выше и выше, пока не достиг точки, куда, по его мнению, вода не должна была добраться. Там он забрался под нависающий гранитный козырек и скорчился в этом ненадежном укрытии, испытывая муки голода и холода, точно так же, как испытывали их в нескольких милях от него затерявшиеся в этих же горах Тарзан, Тар-гаш и Тоар. Но сделать ничего было нельзя, оставалось только спокойно сидеть на месте и ждать окончания шторма.

О судьбе Джаны Джейсон особо не беспокоился. Он испытывал искреннее восхищение перед этой вполне самостоятельной молодой дамой и не сомневался в том, что ей, достойной представительнице местного населения, без всяких хлопот удалось избежать наводнения и найти теплое и сухое убежище.

Сидя в темноте и сырости, Джейсон задумался о своем будущем. Больше всего его занимал вопрос, как ему найти Джану в этом хаосе горных хребтов и вершин, долин и ущелий, подъемов и спусков, когда все следы наверняка смыты наводнением, а он даже не знает, в каком направлении следует искать Зорам. Похоже, что ему предстояло идти теперь куда глаза глядят, ведь он не имел понятия не только о том, где искать Зорам, но и не представлял себе, где сейчас может находиться корабль экспедиции.

Дождь кончился, ослепительные лучи солнца сразу же принялись испарять накопившуюся влагу, окутав мир вокруг легкой дымкой тумана. Согревшись и просохнув, Джейсон почувствовал, что не совсем утратил надежду и решил вопреки всему продолжать свои безнадежные поиски.

Прежде всего он постарался припомнить, хотя бы в общих чертах, в какой стороне ему следует искать родину Джаны. Она не раз показывала направление и рассказывала ему о своей стране, и после короткого раздумья Джейсон взял курс на глубокую седловину между двумя могучими вершинами. Жажда его больше не беспокоила, а голод несколько притупился. После потопа трудно было рассчитывать встретить какую-нибудь дичь, но судьба оказалась благосклонной к американцу — он случайно наткнулся в скалах на свежую кладку яиц, неведомо как уцелевшую в разгуле стихии. Кто и когда отложил эти яйца, Джейсон не знал, да и не особо задумывался. Они были свежими, вкусными и такими большими, что двух штук ему хватило, чтобы наесться до отвала.

Неподалеку от того места, где он нашел кладку, росло низкое искривленное дерево с толстыми узловатыми корнями. Утолив голод, Джейсон отнес под дерево оставшиеся три яйца, чтобы укрыть их от стервятников и других охотников до чужих яиц, разделся, развесил мою одежду сушиться на нижних ветвях дерева и спокойно уснул, не испытывая в теплом климате Пеллюсидара никаких неудобств от своей наготы.

Как долго он спал — трудно даже предположить, но проснулся Джейсон Гридли значительно посвежевшим и отдохнувшим. К нему снова вернулась былая уверенность. Он встал, с наслаждением потянулся и протянул руку, чтобы снять с дерева свою одежду. К его удивлению и ужасу одежды на дереве не было. Джейсон поспешно огляделся, надеясь найти ее где-нибудь поблизости или хотя бы обнаружить следы того, кто ее унес, но признаемся сразу: Джейсон Гридли так и не увидел больше своей одежды и не встретился с ее похитителем. Под деревом осталась только рубашка. Очевидно, ее сдуло ветром, пока он спал, и она осталась незамеченной вором. Кроме того, у него сохранились оба револьвера и патронташ с патронами, которые лежали у него под боком.

Климат в Пеллюсидаре таков, что одежда — скорее обуза, чем необходимость. Но не следует забывать, что цивилизованный человек настолько привык к ней в течение многих поколений, что утратил способность обходиться без нее. Снимите с современного мужчины штаны и все остальное и вы получите жалкое, растерянное существо, практически не способное трезво оценивать ситуацию и совершать какие-то решительные действия. Еще никогда в жизни Джейсон Гридли не ощущал с такой остротой свою беспомощность и комичность, как сейчас, когда представил себе, что бредет по Пеллюсидару, одетый лишь в рваную рубашку и патронташ. Вместе с тем он понимал, что, за исключением башмаков, не утратил ничего по-настоящему ценного, хотя в первую очередь его волновал вопрос: имеет ли он моральное право продолжать поиски Джаны и являться ей на глаза столь скудно одетым? Сама Джана не была слишком отягощена одеждой, но это обстоятельство каким-то странным образом нисколько не отражалось на ее скромности и целомудрии в глазах Джейсона. А вот он просто никак не мог себе позволить предстать перед ней в таком неприличном виде. Одна только мысль, что девушка увидит его без штанов, заставила Джейсона густо покраснеть.

В своих снах Джейсону нередко приходилось видеть себя в различных стадиях наготы, но во сне это казалось чем-то само собой разумеющимся. Теперь же, когда сон обратился в явь, он даже пожалел, что никогда прежде не задумывался о влиянии наготы на мораль и самоуважение человека и не сумел заранее подготовиться к преодолению столь нелегкого этического порога.

Смирившись, наконец, с неизбежным, он разорвал свою рубашку на куски и соорудил из них нечто вроде набедренной повязки. Затем обвязался патронташем и вышел в мир — новый Адам, правда, с двумя револьверами за поясом. Возобновив поиски Зорама, Джейсон Гридли очень скоро пришел к убеждению, что башмаки — самое ценное достижение цивилизации. Его бедные ноги, и так израненные чуть ли не до костей перед наводнением, снова болели и кровоточили от ходьбы по каменистому грунту. Эту проблему удалось решить лишь позже, когда в горы вернулись разбежавшиеся от паводка животные и Джейсону удалось подстрелить мелкого ящера и соорудить себе из его кожи примитивные сандалии.

Солнце Пеллюсидара посылало на землю значительно меньше ультрафиолетового излучения, чем Солнце внешнего мира, но кожа американца все равно со временем покрылась слоем бледно-золотого загара. Странным образом этот загар вернул ему часть былой уверенности в себе, которую вселяла прежде утраченная одежда. Поразмыслив над этим фактом, Джейсон пришел к выводу, что беспокоила его главным образом не нагота, а неестественная белизна собственной кожи. Именно она заставляла его ощущать наготу с особенной остротой, как бы символизируя его мягкость и беспомощность в сравнении с другими существами, населяющими этот мир. В нем чуть было не развился комплекс неполноценности, но теперь, когда кожа его приобрела густой загар, а ноги покрылись затвердевшими мозолями и сделались нечувствительными к неровностям почвы, он снова мог шагать по свету с высоко поднятой головой и больше не вспоминать о своей наготе.

Прошло уже немало снов с момента расставания с Джаной, так что Джейсон понимал, какой это долгий срок по земным стандартам. Он по-прежнему не встречал на пути как следов девушки, так и признаков присутствия других людей, хотя не раз подвергался нападениям хищников. Приобретенный опыт позволял ему избегать нежелательных встреч, почти не прибегая к оружию. Он давно решил тратить боеприпасы только в случае крайней необходимости, так как их запас был весьма ограничен и на пополнение его в здешних краях рассчитывать не приходилось.

Тем временем Джейсон перевалил через горный хребет и спустился в более привлекательную местность. Здесь тоже в изобилии встречались непроходимые пропасти и отвесные скалы, но растительность была разнообразней и пышнее, образуя порой целые леса на этих склонах. Воды тоже было больше, чем по ту сторону хребта, а главное, что так радовало Джейсона Гридли, здесь водилась масса мелкой дичи, и он теперь не испытывал никаких проблем с питанием. Все с той же целью экономии боеприпасов, он изготовил примитивное оружие. Копье он постарался сделать похожим на легкое копье Джаны, а лук со стрелами изготовил, вспоминая вооружение Тарзана и его верных Вазири. Самая большая трудность заключалась в том, чтобы научиться владеть этим оружием. Честно говоря, если бы Джейсон рассчитывал только на него, он давно бы умер с голода. Первое время приходилось прибегать к помощи револьверов, но постепенно он достиг во владении атрибутами каменного века определенного совершенства и почти перестал расходовать патроны для пополнения запасов мяса.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: