Больше Ирида медлить не могла, просто не решалась. На негнущихся ногах, она приблизилась к приоткрывшимся воротам. Из небольшого проема веяло чем-то необычным, но смутно знакомым. От этого ощущения тело девушки бросило в дрожь, на лбу выступил пот, как от сильного волнения. Пытаясь совладать с нахлынувшими переживаниями, она шагнула вперед.
Внутри царил полумрак. Стоило оказаться внутри, как ворота за спиной тихо захлопнулись. Ириде потребовалось несколько секунд, чтобы глаза немного привыкли к темноте, но даже спустя некоторое время ей все равно не удавалось разглядеть стены просторного зала.
От гладкой поверхности пола исходила прохлада. Далекий потолок терялся окутанный мраком. Что же это за место? Девушка оглядывалась и не могла найти ни одного окна, ни одного источника света, но что-то неосязаемое все же совсем немного разгоняло абсолютною тьму в этом помещении.
Застыв на месте, Ирида не смела даже пошевелиться. Девушка просто не знала, что ей делать и чего ожидать. Она чувствовала чужое присутствие, прямо там, впереди, в центре просторного зала. Но эти ощущения… эта аура, она сковывала все тело, сковывала сами мысли.
– Подойди.
Ирида вздрогнула от звука чужого голоса. Тихий и спокойный, казалось, он вызывал дрожь не только у девушки, но и у самих стен. Властность, прозвучавшая в этом голосе, совсем не походила на ту, что излучал доктор Лайз. Все равно что сравнивать приказы ребенка и генерала. За этой властностью стояло могущество, истинная сила и мощь.
Девушка шагнула вперед. Она пошла прямо к центру помещения, не смея отклониться хоть на микрон, не смея хоть на миг отвести взгляд в сторону. Ирида, наконец, вспомнила, почему эти ощущения, эта дрожь кажется столь знакомой. Она уже испытывала подобное чувство, стоя перед Заргалом. Именно тогда, объятый пламенем, хрон разительно изменился. Девушка, наконец, поняла, что она тогда испытала. Не просто испуг или страх. Это был чистый, инстинктивный ужас перед подавляющей, чудовищной силой. Когда само тело, каждой своей клеткой ощутило близкую опасность, смертельную опасность. И сейчас это чувство даже сильнее чем в тот раз. Перед ней сидит Император.
Взгляд полуприкрытых глаз парализовывал волю. Бледное и утонченное аристократическое лицо не выражало никаких эмоций, больше напоминая гипсовую маску. И все же оно казалось по-настоящему красивым, словно совершенный образ высеченный рукой гениального мастера. Длинные пепельно-белые волосы только подчеркивали эту красоту.
Император восседал на жестком и холодном троне, выточенном из огромного цельного куска прочнейшего красного гранита. Трон притягивал к себе взгляд. В нем не было ничего лишнего, абсолютно ничего, ни единого украшения, ни единого лишнего угла, лишь какая-то особая отшельническая строгость. Тем не менее, трон завораживал, как завораживает работа истинного гения. Размеры, пропорции, идеально гладкая поверхность, все казалось совершенным.
Императора не беспокоил холод, он не выказывал даже намека на неудобство, хотя единственным атрибутом одежды на нем являлись штаны из белоснежного материала. Ирида хорошо разбиралась в тканях, но сейчас понимала, что впервые видит нечто подобное. Однако неизвестная ткань волновала девушку меньше всего. Ей хотелось смотреть только на его худощавое, жилистое тело, перевитое тугими жгутами мышц, подобное идеальной скульптуре живого божества. Казалось даже жуткие шрамы, покрывавшие весь торс, не могли испортить его красоту.
– Твое имя.
Ирида вновь вздрогнула. Он не спрашивал, он повелевал. Каждое слово пронизывало пространство, резонируя с её сознанием.
– Меня зовут Ирида Эстер, – изо всех сил стараясь не запнуться, ответила девушка.
Император поднялся. Он предстал перед ней в полный рост. Девушка невольно задержала дыхание, столь величественно выглядело каждое его движение. Движения, принадлежащие человеку рожденному, чтобы править, рожденному повелевать и своими руками карать любого, кто ослушается.
Император навис над ней подобно тому, как нависает топор палача над приговоренным. Каждая клеточка тела вопила, молила об одном единственном действии. Убежать, спастись, скрыться от этого чудовища. Но Ирида даже не шелохнулась. Она стояла, опустив голову, не смея поднять глаза и посмотреть на человека, который через мгновение лишит её жизни, потому что в эту самую секунду в ней зародилось чувство, поглотившее всю её душу без остатка. Даже бушующий страх и ужас смерти, отошли перед этим чувством на второй план. Покорность.
– Ирида Эстер, – произнес Император, коснувшись ладонью её головы, – теперь ты полностью принадлежишь мне.
Девушка сама не заметила, как из глаз потекли слезы, но это были слезы счастья.
«Он назвал мое имя, он прикоснулся ко мне», – вопило все её естество. Ирида упала на колени, не в силах больше стоять перед ним словно равная.
– Да, мой Император, – громко прошептала она. Именно в тот момент девушка отчетливо поняла, что ради своего повелителя, она сделает все. Она исполнит любое его повеление, даже если он возжелает забрать её жизнь.
– Ты найдешь для меня одного человека. Ты приведешь его ко мне живым.
Ирида не смела задать ни единого вопроса, единственное, что она ей удалось, это повторить:
– Да, мой Император.
– Иди.
Девушка осторожно шагнула назад, затем еще раз. Она просто не решалась повернуться к нему спиной. Но Император уже закрыл глаза, словно для него больше в этом помещении никого не существовало.
Доктор Куртиз все так же занимал кожаное кресло, и казалось, над чем-то напряженно размышлял. Взгляд его затуманился, а глаза уставились в одну точку, но через несколько секунд наваждение спало. Он повернулся к девушке и приветливо улыбнулся, словно они уже давно не виделись.
– Рад лицезреть вас в добром здравии, госпожа Ирида, – произнес доктор с видимым облегчением. – Не многим выпадает такая честь.
Девушка все еще пыталась прийти в себя, после встречи с Императором. Напряжение постепенно уходило, тело перестало дрожать, а поток мыслей возвращался к своему привычному течению. Доктор Лайз подхватил девушку под руку и повел куда-то за собой. Все еще пребывая в некотором ступоре, Ирида без какого-либо сопротивления последовала за ним.
– Как может существовать человек, обладающий подобной силой? – озвучила она единственный вопрос, который не давал ей покоя.
– Порой я даже не уверен, человек ли он, – совершенно серьезно ответил Куртиз. – Его сила не просто бесчеловечна, она чудовищна. Вы видели его трон? Создан из цельного куска невероятно прочного красного гранита. Создан им лично. Император вырезал его сам, не используя ни единого инструмента. Голыми руками. Он выше всех и каждого из нас, сильнее любого бойца, умнее любого ученого, талантливее любого мастера. Настоящий гений среди гениев. Я считаю его поистине совершенным существом. Поэтому возможно он и обладает такой властью.
Доктор Лайз тяжело вздохнул.
– Вы знаете, в сущности, это место почти не охраняется. Так, несколько солдат скорее для бутафории, чем для защиты. Если кому-то или чему-то удалось пробраться в Цитадель, то, скорее всего никакая охрана это существо не удержит. Нам уже не единожды приходилось убирать поломанные тела хронов перед его покоями, словно те были не тренированные элитные бойцы, а соломенные куклы.
– Место, где я встретила Императора, оно очень странное, даже пугающее, совсем не приспособленное для человеческих потребностей. Разве Императору полагаются еще более жестокие условия, нежели обычным людям? Что это за помещение, почему он выбрал именно его?
– Кто знает, – пожал плечами доктор, – таков его тронный зал. Там Император размышляет, там он медитирует и совершенствуется. Не мне пытаться понять его цели и замыслы.
– Но зачем ему все это нужно? Зачем ему понадобилась я? Он не задавал вопросов, не выяснял обстоятельств, только приказы и никаких подробностей.
– Как я уже говорил, не мне и не вам пытаться понять его цели и замыслы. Императору не требуется задавать вопросы, чтобы узнать то, что он желает знать. Вам крупно повезло, что вы, госпожа Ирида, сейчас стоите передо мной и можете так свободно говорить об Императоре. Лишь единицы переживали эту встречу. Я могу представить, что вы чувствуете и дам вам один простой совет. Исполните его волю, исполняйте любое его повеление без вопросов и сомнений, и не пожалеете об этом. Ко мне уже поступили все соответствующие распоряжения, по вашему назначению. Не волнуйтесь, всю нужную информацию вы вскоре получите, как и средства. Вы, госпожа Ирида Эстер, теперь возглавите один из отделов внешней разведки. Не знаю, чем вызвано такое решение, но и вдаваться в подробности не хочу. Император никогда не ошибается в людях. Искренне надеюсь, что вы исполните возложенные на вас обязательства надлежащим образом и с полной отдачей.