В ту долю секунды, когда взгляд его голубых глаз вперился в меня, в них отражается шок, превратившийся в вину, после чего его глаза темнеют.
И внезапно мне становится очень холодно.
‒ Какого хера ты тут делаешь?
Я отступаю назад, реагируя на его пропитанный ядом тон.
‒ Я… ‒ Я моргаю, сбиваясь.
Раньше он никогда со мной так не разговаривал.
Затем я заставляю себя выпрямить спину.
‒ Пришла убедиться, что у нас все в порядке. Совершенно очевидно, что ты в норме. ‒ Мой голос твердый и хриплый, когда я жестом указываю на него… на них.
Словно только осознав, что его рука все еще под платьем девушки, он убирает ее оттуда, напоминая мне, где та недавно находилась.
Меня сейчас стошнит. То есть реально стошнит.
Мне интересно, смогу ли я это сделать в корзину или во что-нибудь другое, способное удерживать рвотные массы, пока меня будет тошнить прямо здесь перед ним.
Стоять, Энди. Дыши глубоко.
Он свободен для подобного рода выкрутасов. Каррик такой, какой он есть. И делает то, что хочет.
Но он был со мной…
А я оттолкнула его.
Ну, у него точно не было проблем с тем, чтобы найти замену.
‒ Карр, кто это? ‒ ее голос звучит обеспокоенно. Вероятно, она подумала, что я его девушка или что-то типа того.
Я шевельнула пересохшими губами, чтобы заговорить.
Но Каррик перебил меня.
‒ Она никто.
Никто.
Если бы он ударил меня, это было бы менее болезненно. Шокированная, я отшатываюсь назад, прижимая ладонь к тому месту на груди, куда он только что вонзил нож, причиняя мне боль.
Безучастный к тому, что только что сделал со мной, он ступает из лифта, ведя девушку за собой, при этом держа ее за руку.
Он указывает на лифт.
‒ Лифт в твоем распоряжении. ‒ Его голос бесстрастен, будто разговор со мной нагоняет скуку.
Я смотрю внутрь лифта, но могу видеть только его вместе с ней. Как он прижимается к ней. Целует ее. Его руки…
‒ Воспользуюсь лестницей.
‒ Плевать. ‒ Он проходит мимо меня, запуская девушку в номер.
Делая долгий вдох, я задерживаю дыхание и прикладываю усилия для того, чтобы шевелить ногами и идти в направлении лестницы, пока слушаю исчезающие внутри его номера звуки женского хихиканья.
Я крепко обнимаю себя, пытаясь держаться, когда внутри меня все разрывается на части.
Я дохожу до двери, ведущей на лестничную площадку. Толкая плечом, я открываю ее, влетаю в коридор, и со свистом выпускаю мучительно сдерживаемый мною все это время воздух.
Из горла рвутся всхлипы. Я держусь, прикрывая рот рукой, и держу ее так до тех пор, пока бегу по лестнице вниз.
Вставляю ключ в дверь, залетаю в номер. Давая двери закрыться за собой, приваливаюсь к ней спиной.
Убираю руку ото рта, прижимаю ее к животу, в котором зарождается боль, и разражаюсь рыданиями. Слезы льются из моих глаз, я пальцами тянусь к цепочке на шее и рукой обхватываю кулон в виде маленькой машины.
Глава 8
Сахир, Бахрейн
НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ я покинула Китай, не увидевшись с Карриком.
Мы с ребятами прибыли в Бахрейн, и я включила телефон. Мы сидим в автобусе, везущем нас в отель, и я просматриваю сообщение от него.
Я сожалею.
Он сожалеет.
О чем? Что поцеловал меня? Что целовал ее? О сексе с ней? О том, что он самый отъявленный говнюк во всем мире?
Гр-р-р!
Сильная волна гнева захлестывает меня. Я удаляю сообщение и бросаю телефон в сумку.
— Ты в порядке?
Я смотрю вверх и вижу дядю Джона, стоящего у сидений.
— М-м-м-м. Все хорошо. Просто устала. — Я выдавливаю улыбку.
Он садится рядом со мной.
— Понимаю. Кажется, я становлюсь слишком старым для всех этих путешествий.
— Да ни в жизнь.—Я смотрю на него и улыбаюсь. — Ты не будешь знать, чем занять себя, если остановишься. Ты любишь все это.
— Конечно, люблю. —Он подмигивает мне. — Но все равно старею.
— Ну, как по мне, то ты выглядишь все так же, как и раньше, когда я была девочкой. — Я беру его под руку и кладу свою голову ему на плечо.
— Я рад, что ты здесь.
— Ага, я тоже.
— Как в старые времена. — Он тяжело выдыхает. — Ты много времени проводишь с Карриком.
Вот оно.
Я поднимаю голову и встречаю взгляд дяди.
— Да?
— И я хочу убедиться, что у тебя все в порядке.
Он так пристально смотрит, словно может видеть меня насквозь. Он всегда был способен распознать, если со мной что-то случалось.
— Я в порядке. Мы с Карриком просто друзья.
— И я уверен, что ты так и думаешь. А он думает так же?
Я вспоминаю вчерашний день.
— Да, он думает также.
Еще один пристальный взгляд, и после этого он вроде как успокаивается.
— Я просто беспокоюсь о тебе, малая.
— Знаю, и ценю это, но все в порядке. Обещаю.
Вот только это не так.
Он делает долгий вдох.
— Даже несмотря на то, что вижу тебя каждый день, создается впечатление, будто с момента твоего приезда я почти не провожу с тобой времени.
— Ага, я знаю, что ты имеешь в виду. Но все понимаю. Мы все заняты. А ты еще и более занятой, чем остальные.
Дядя Джон всегда работает сверхурочно.
— Ага, но знаешь, иногда хочется провести время с моей девочкой. Когда доберемся до отеля, может поужинаешь со мной? Или ты будешь слишком уставшей?
— Нет такой усталости, которая помешала бы мне поужинать с тобой, —говорю я с улыбкой.
Я уже спала, когда услышала стук в дверь.
После ужина с дядей Джоном я отправилась прямиком в постель, потому что разваливалась на части.
Петры со мной нет. Она летит обратно в Англию на неделю, чтобы прояснить кое-какие вопросы, связанные с кейтерингом— все должно быть готово к нашему прибытию домой — и затем вернется к нам. Не могу дождаться ее возвращения. Сейчас женская компания была бы очень кстати.
(Кейтеринг — организация питания на мероприятиях разного уровня на выезде и не только; готовка еды, оформление столов, сервировка, обслуживание.)
Итак, я в номере одна, и кто-то стучит в дверь.
Выбравшись из кровати, я включаю свет, чем ослепляю себя на мгновение. Бросая взгляд на часы, я вижу время — пять утра.
Добравшись до двери, я смотрю в глазок.
Каррик.
Дерьмо. Что он здесь делает?
Мне казалось, он все еще в Китае. Я была уверена, что перед прибытием в Бахрейн ему нужно принять участие в какой-то пресс-конференции.
Но он здесь, а это значит, что вылетел он ненамного позже меня.
Сделав глубокий вдох, я открываю дверь.
— Привет. — Глазами он пробегается по моим оголенным ногам, и лишь затем смотрит мне в лицо.
На мне пижамные шорты и футболка. И теперь я припоминаю, что на мне нет лифчика.
Потрясающе.
Я складываю руки на груди.
— Что ты здесь делаешь? Я думала, ты все еще в Китае.
Посмотрев на него, я обращаю внимание, что его глаза налиты кровью и будто бы стеклянные. Он пил?
— Я прибыл пораньше. Частный самолет, — поясняет он.
— Это все замечательно, Каррик, но сейчас до смешного рано, я спала.
— Прости, просто... — Рукой от потирает лицо. — Я хотел поговорить с тобой.
А я хотела поговорить с тобой прошлой ночью, но ты был слишком занят вдалбливанием себя в другую женщину.
— Ну, ты не мог подождать более приемлемого времени?
Во мне включилась стерва, потому что меня пронизывает боль.
Больно от того, что он спал с другой. Что нашел мне замену.
Но больше всего меня ранили его слова о том, что я никто.
"Она никто."
Эти слова все еще отдавались звоном в моих ушах. Они разрывали меня на части.
Мне казалось, что я что-то значу для него. Я думала, что мы друзья.
Совершенно очевидно, что нет.
— Нет, я не мог ждать. — Его голос тверд, как и его взгляд.
Тогда я направляю на него озлобленный взгляд и театрально вздыхаю.