Она осторожно начала опускать щиты. Ни один из них не пронесся мимо, как она опасалась. Они просто смотрели друг на друга, оба желая, чтобы она придвинулась поближе и выбрала одного вместо другого. Они вели себя как чертовы дети.
Шок прорычал при этой мысли, и она решительно проигнорировала его, отвернувшись от них обоих и направляясь к Брэму. Один за другим все входили в дом, в кабинет Брэма, где он беспокойно расхаживал. Мейсон стоял в углу вместе с Герцогом, оба они разговаривали по мобильным и хмурились поразительно одинаково.
- Вот уже полчаса Морганна держит заложников. Новостные агентства бешено спешат к месту происшествия. Мы должны добраться до Морганны раньше них, спасти людей и сделать это тихо. Скорее всего, она ищет зелье Мерлина, обшаривая достопримечательности, достаточно старые, чтобы содержать пузырек, который мой дед спрятал бы более тысячи лет назад. Когда Стоунхендж не сработал... я полагаю, она решила попробовать в следующем месте. Я понятия не имею, как мы подойдём к ней, не погибнув. Идеи?
Герцог захлопнул телефон:
- Она уже убила одного человека. Время имеет существенное значение. В ту минуту, когда прибудет Би-би-си, это выйдет за пределы нашего контроля.
Напряжение мгновенно высосало воздух из комнаты. Все переглядывались в течение тихого момента. Брэм нарушил молчание, постучав пальцами по столу.
- Маррок, у тебя все еще есть ослабевающий браслет, который Мерлин сделал для Морганны? Тот самый, с аметистами, который я подарил тебе, когда ты был убежден, что Оливия - это реинкарнация Морганны?
Воин молча покачал головой, словно извиняясь:
- Он был уничтожен вместе с моим коттеджем. С тех пор мы обыскали завалы и ничего не нашли. Мне очень жаль.
Брэм кивнул в знак согласия. Но никто даже на мгновение не подумал, что ему это нравится.
- Герцог, ты обнаружил что-нибудь полезное, когда вы вместе с Фелицией вернулись в пещеру, в которую была заключена Морганна?
- Ничего, если не считать слоя камней и пыли глубиной по колено. Все, что там было, скорее всего, навсегда уничтожилось, когда обрушился потолок.
Брэм едва сдержал проклятие:
- И никаких следов дневника Апокалипсиса. Черт.
Герцог отрицательно покачал головой:
- Никаких.
Анка слушала с замирающим от страха сердцем:
- Черт побери! Значит, мы должны противостоять ей, не имея никаких средств, чтобы замедлить ее или успокоить?
- Выглядит именно так, - Лукан внезапно вспыхнул. - Я думаю, тебе лучше остаться здесь.
Брэм тут же отрицательно покачал головой:
- Нам понадобится каждый воин.
- Она жаждет твоей крови, - напомнил ему Лукан.
- Именно. Если она променяет меня на туристов, может быть, мы чего-нибудь добьемся.
- Зачем вообще держать туристов в заложниках? Никто из них не может знать, где Мерлин мог спрятать свое смертоносное зелье, - заметила Анка.
- Хороший вопрос.
Брэм нахмурился, ожидая ответа, затем повернулся к Герцогу и Мейсону:
- Она выдвигала какие-нибудь требования, о которых вам известно?
Братья посмотрели друг на друга с явным нежеланием говорить. Наконец Герцог вздохнул:
- Сабэль или ты.
- Брэм, - прорычал Айс с другого конца комнаты.
- Согласен. Моя сестра держится подальше от этой суки. И вообще, где она сейчас?
- Со всеми парами, включая Фелицию, в наших пещерах, - ответил Айс.
- Сабэль и Табита пытаются расслабить Фелицию настолько, чтобы позволить им использовать магию в ее присутствии. Они работают над этим упражнением уже неделю. Они делают успехи. Но я не пошлю туда никого из них встретиться с Морганной, даже мою Фе, - пробормотал Герцог.
- В Суонси они в безопасности, - успокоил всех Айс, особенно самого себя. - Даже если Морганна замыслила похитить женщин, Фелиция не позволит этой древней сучке приблизиться к ним.
Анка не стала спрашивать вслух, возможно ли, что магия Морганны может свести на нет способности Неприкасаемой. Скорее всего, нет, и нет смысла волновать каждого воина здесь мыслью о безопасности их пар. У Морганны были заложники-люди. Это наверняка займет ее на некоторое время.
- Я согласна с Луканом, Брэм, - заговорила Анка. - Я думаю, тебе лучше остаться здесь. На самом деле, я думаю, что все вы должны остаться здесь и позволить мне пойти вместо вас.
Все мужские головы в комнате повернулись к ней и уставились так, как будто у нее выросли рога и внезапно появился третий глаз.
- Нет! - Лукан и Шок заявили одновременно.
Брэм был не менее деликатный:
- Ты что, с ума сошла? Если у тебя не будет нужной Морганне информации, она только потеряет терпение и убьет тебя.
Хотя большинство из них, как правило, были впечатляющими, они все же были мужчинами и иногда могли быть немного тупыми.
- Но я же женщина. Мы все знакомы с ее хорошо документированным недоверием к мужчинам. Ей может не понравиться, что я не могу помочь ей сразу, но я могу притвориться, что дружу с ней. Я могу пообещать ей, что помогу заманить тебя в ловушку, Брэм. Я могу завоевывать ее доверие достаточно долго, чтобы освободить заложников. Поэтому давай будем реалистами, мы не собираемся захватывать ее без плана. Мы не собираемся заманивать ее в ловушку или удерживать, пока не узнаем ее слабости. Мы не собираемся убивать ее без этой возможности. Все время было бы лучше потратить на поиск местонахождения этого зелья. Если я смогу успокоить ее сейчас ... - Анка пожала плечами. - А почему бы и нет?
- Мне это не нравится, - отрезал Лукан, выглядя так, словно хотел пересечь комнату и заключить ее в объятия.
Она послала ему грустную улыбку:
- Я не прошу тебя ничего делать, но вижу в этом логику.
Все остальные молчали. Кроме Шока.
- Черт, нет!
- Я не спрашивала твоего разрешения. В этом есть смысл. Она не увидит во мне угрозы. Я придумаю какую-нибудь сумасшедшую историю о том, что Брэм обманул меня и это моя возможность отомстить. Может, мне удастся выяснить, что ей известно. Может, и нет, но если я смогу убедить ее освободить заложников, тогда мы одержим небольшую победу.
Мертвая тишина в комнате, которая последовала за этим, действительно дала ей надежду.
Брэм прочистил горло:
- У тебя есть несколько веских аргументов. Я не стану с ними спорить.
Лукан резко повернул голову и посмотрел на лучшего друга так, словно тот сошел с ума.
- Ты что, сумасшедший? Ты же не пошлешь Эмму говорить с Морганной. Почему Анка?
- Эмма - его пара, - мягко поправила та. - Я не принадлежу никому, кроме самой себя.
Ее слова прозвучали в комнате как взрыв бомбы. Зарычал Шок. Лукан бросил на нее яростный взгляд, явно готовый спорить. Но больше никто не возражал.
- Мне это не нравится, Анка, - наконец признался Айс. - Хотя эта идея имеет свои достоинства.
- Я хотела сражаться. Признаю, что еще не готова к битве, но общение с ведьмами, которые считали себя выше меня, более ста лет научило меня владеть языком, как мечом. Я могу это сделать.
- Как бы мне ни было неприятно это признавать, я не вижу лучшего плана, - проворчал Герцог. - Но она чертовски опасна, Анка.
Герцогу не нужно было объяснять очевидное.
- Я подыграю девичьей силе или выясню, что она хочет услышать, и скажу ей это. Но самое худшее, что мы можем сделать, - это послать туда группу воинов-мужчин, чтобы сразиться. Она выйдет оттуда с боем. Никаких разговоров не будет. Инцидент в Стоунхендже доказывает, что она не имеет никакого отношения к человеческой жизни, и чем дольше мы спорим, тем больше вероятность, что она убивает людей даже сейчас. Или что Би-би-си доберется до нее раньше нас. Что это будет - лазутчик или война, прежде чем мы будем готовы?
- Вот черт, - проворчал Кейден. - Боюсь, что она права.
Лукан повернулся к младшему брату с выражением недоверия на лице:
- Ты что, совсем с ума сошел?
- Мы все это уже слышали, - настаивала Анка. - Если у тебя нет идеи получше, позволь мне пойти.
Шок схватил ее за запястье:
- Черт возьми, нет. Я же тебе сказал.
- Ты мне не пара, - она выплюнула резкие слова, мгновенно пожалев о боли, которая пронеслась по его угловатому лицу. - Анка смягчила выражение своего лица и прижалась к нему, чтобы обнять: - Спасибо тебе за заботу сейчас, как и всегда. Но время на исходе. Если я хочу, чтобы магический мир не попал в новости, я должна идти немедленно.
Она вывернулась из объятий Шока, глядя мимо выражения предательства на лице Лукана, и бросила на Кейдена вопросительный взгляд:
- Пусть твоя подруга позвонит в ту газетенку, на которую раньше работала. Закиньте удочку, чтобы узнать, что они знают. Скажи ей, чтобы она пустила в ход какую-нибудь другую историю о Морганне, если понадобится. Магический мир не нуждается в большем внимании. Я...
«Вернусь?» Она не могла этого обещать. Если Морганна обратит на нее свое легендарное раздражение, она может умереть вместе со всеми людьми. Лучше даже не упоминать об этом.
- Я сделаю все, что в моих силах.
Затем, бросив последний взгляд на Лукана, на его отчаянный, встревоженный взгляд, желающий, чтобы она осталась, она с сожалением улыбнулась и вышла.
****
Ветер проносился по холмистой равнине вдоль всей Валла Адриана. Выйдя от Брэма, Анка поняла, что ей следовало задать больше вопросов о местонахождении Морганны, хотя бы для вида. На самом деле здесь недавно кто-то умер, и ее баньши-чутье могло уловить смерть. Несмотря на то, что стена была длиной более ста километров, ей потребовалось меньше двух минут, чтобы найти нужное место. Морганна прислонилась к сверкающему белому "Лендроверу" и принялась ковырять ногти. Пена платиновых волос, почти как облако, ниспадала ей на спину. Пять человек в машине прижались испуганными лицами к стеклу, глаза их были полны мольбы. Шестой был уже мертв. Морганна выглядела совершенно скучающей.
Когда Анка приблизилась, ее сердце бешено заколотилось. Внешне Морганна ле Фэй могла бы выглядеть милой и нежной. В глубине души она была ужасной сукой, которая получала огромное удовольствие, заставляя других подчиняться своей воле. Судя по всему, она также была похожа на двухлетнюю девочку, твердо решившую добиться своего.