— Грядет буря,
Буря, которая заберет всех детей.
Но я спасу их из королевства Боли.
Я верну их к дверям их домов.
Я отправлю всех монстров обратно под землю —
Отправлю их туда, где их никто не увидит.
Кроме меня.
Потому, что я — я Донни Дарко[7]…
Лино улыбнулся, а его глаза были серьезны.
— Как жаль, что из королевства Боли я могу спасти только самых близких!
— О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна,
Как лента алая губы твои, и уста твои любезны,
Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна, Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста[8]… — Весело продекламировал Жан. — Выпьем! За Любовь…
— Ты пьян, мой друг?
Лино заулыбался.
— Только такой здоровяк как ты может пить «Смерть» не пьянея!
Элизабет рассмеялась, он сказал это почти жалобно, Жан…
— Во мне два метра красоты — так говорит моя жена! — Засмеялся Лино.
Жан перевел взгляд на нее.
— Любовь не проходит, да, Лизетт!? Проходит влюбленность, но не любовь…
— Каждый раз, когда мы влюбляемся, нам кажется, что это то, что мы искали… — Сказала ему она. — И лучше пусть нам что-то кажется, чем не, кажется ничего!
— Знаете что странно? — Вдруг сказал ей обаятельный француз. — Я всегда второй, это моя судьба.
— И каждый, войдя в темноту/Валился на простынь/Почти ощущая во рту/Небесную просинь[9]… — Улыбнулась ему Элизабет. — Не надо, Жан, не умирайте когда можно жить!
— Девочка моя…
Лино взял ее руку, поднес к губам, поцеловал…
— А что, если жить невозможно?!
Merge Of Equals рядом с ними… «Beautiful Nothing».
— Нужно потерпеть — жизнь как смерть, потом становится легче.
[1] Героя комедии дель арте Пьеро французы называли «Жиль» (здесь и далее пояснения автора)
[2] http://www.youtube.com/watch?v=VSsetgShVzw
[3] Shinjû: Ten no amijima/ Самоубийство влюблённых на острове Небесных сетей
[4] Затмение (фр)
[5] http://www.youtube.com/watch?v=5q29989rJdY
[6] Сон в красном тереме
[7] Фильм «Донни Дарко»
[8] «Песнь песней Соломона»
[9] Андрей Агафонов «Безумный Пьеро»
Глава 1
Лино получил результаты биопсии молочной железы Мэри, опухоль оказалось доброкачественной…
Он испытал облегчение — такое страшное облегчение, что ему захотелось напиться!
Он не знал, что облегчение бывает страшным.
Лино вспомнил «Когда пиршество в полном разгаре, наступает смущение. Когда удовольствие достигает пика, появляется скорбь»[1]…
К нему тоже пришли смущение и скорбь.
Марк Нопфлер пел рядом с ним «You And Your Friend» и… у него болело сердце.
Он не был готов… к ее болезни? Или к тому, что она смертна?
Лино вспомнил «Un ami? C’est quelqu’un à qui on peut téléphoner à trois heures du matin en disant qu’on vient de commettre un crime et qui vous répond seulement: «Où est le corps?»[2]…
И они были друзьями — любовниками и друзьями, влюбленными и друзьями!
Поэтому он долго не мог забыть её — женщину, которая была так желанна и близка, трудно забыть!
Элизабет сказала ему «У меня были родные, но не было близких».
Она сказала ему: меня любили, но не понимали. Меня любили, но не прощали.
И Лино думал о ее словах, думал…
МЕНЯ ЛЮБИЛИ, НО Я БЫЛА ОДНА.
И он был один — до встречи с Мэри, он был один.
Это было странное одиночество: не обременительное, но тоскливое — ему было тоскливо одному…
— Я люблю голос Марка Нопфлера, — Сказала ему она. — Он успокаивает сердце, но волнует душу. Вы не замечали?
— Так как вы — нет.
Он прислушался к «Угасаю»[3], заглянул ей в глаза…
Да, Телу было спокойно, а Душе… беспокойно.
УГАСАЮ.
Ее сапфирово-синие глаза и красные губы… Сапфирово-синие глаза и красные губы — ему захотелось… чего ему так захотелось?! Не угасать?
Он вдруг понял, что угасает — давно угасает, он осознал это чувство, долгой агонии!
Угасаю.
В Книге Притчей Соломоновых в 16 главе в 32 стихе сказано: «Долготерпеливый — лучше храброго»…
Почему лучше и кто такой Долготерпивый?
Долготерпивый — это человек, который укротил самого себя.
Лино вспомнил «Будь долготерпеливым, друг мой, и ты станешь таким сильным, что никто не сможет победить тебя. Невозможно победить того, кто владеет собой — владеющий собой завоёвывает город. Почему? Потому, что однажды город подчинится тому, кто умеет ждать»…
Он подумал «Однажды город подчинится тому, кто умеет ждать»…
Он вспомнил «Чем ты занимаешься?
— Вином.
— Вином? Бальтазар сказал мне, что ты врач…
— Одно другому не мешает, Элизабет. Мне интересно всё. Жизнь это прекрасная женщина, очаровательная любовница — уже знакомая, и все же непостижимая…
Они заглянули друг другу в глаза.
— Я рада, что у тебя все хорошо.
Он почти улыбнулся.
— У тебя тоже… всегда всё хорошо?
[1] «Ши-цзи»
[2] «Друг? Это тот, кому ты можешь позвонить по телефону в три часа утра, говоря, что только что совершил преступление, и в ответ услышать: «Где тело?» («Plein soleil) (На ярком солнце»)
[3] «Fade to black»
Глава 2
— «Необыкновенный человек может изменить мир. Необыкновенный человек стоит выше добра и зла»[1].
Рик усмехнулся.
— Папа… Я… Почему ты никогда не говорил мне о том, что потерял ты? Почему мы всегда говорили о том, что потерял я? Я и мама.
Сын плакал — он пришел к нему с заплаканными глазами…
— Как я мог… — Сказал Лино, Рику.
— Никогда так больше не поступай! — Сказал ему сын, сквозь слезы. — Не отдавай всё!
Лино встал, вышел из-за стола, подошел к Рику.
— Легче любить кого-то одного — ребенка, так проще, поэтому наши родители так часто остаются одни. И, наверное, в этом нет трагедии, не все способны или хотят, любить кого-то ещё. Не всем это нужно. У каждого человека, сын, есть своя потребность в любви.
Лино сел в кресло рядом с сыном.
— «Ничего не дается даром на этом свете, кроме воздуха и солнечного сияния; все остальное должно покупаться — кровью, слезами, иногда стенанием, но чаще всего деньгами»[2]…
Они заглянули друг другу в глаза.
— Если бы мы только могли купить — ребёнка, жизнь, друга, любовь… совесть! Душу! ЕСЛИ БЫ МЫ ТОЛЬКО МОГЛИ!!!
— Все было бы по-другому, да, папа!?
— Я бы купил совесть моему отцу, я бы купил ему душу.
— Бальтазару? — Удивился Рик.
— Некоторые люди нуждаются в совести и в душе, они грабят, грабят, грабят, им всё мало, мало…
— Он разлучил тебя с Элизабет, да?
— Он оставил меня нищим!
Лино погладил сына по голове, по неожиданно мягким волосам.
— Истинное счастье человека это прожить хорошую долгую жизнь. Это настоящее счастье. Счастье мужчины в уважении к нему людей, счастье женщины в полном доме — полный дом, это когда тем, кого она любит, хорошо.
[1] Достоевский «Преступление и наказание»
[2] Мария Корелли «Скорбь Сатаны»
Глава 3
Они вновь встретились в рёкан-отеле…
— Люди подумают, что у меня есть любовник…
— Они уже так думают. Ничего страшного, если это я, то, ничего не страшного…
Элизабет удивилась и смутилась — Лино сказал ей это почти спокойно.
— Почему?
— Что «почему», Элизабет, девочка моя?! Почему иногда бессмысленно сходить с ума? Потому, что ничего не изменить.
Он заглянул ей в глаза.