— Грядет буря,

Буря, которая заберет всех детей.

Но я спасу их из королевства Боли.

Я верну их к дверям их домов.

Я отправлю всех монстров обратно под землю —

Отправлю их туда, где их никто не увидит.

Кроме меня.

Потому, что я — я Донни Дарко[7]…

Лино улыбнулся, а его глаза были серьезны.

— Как жаль, что из королевства Боли я могу спасти только самых близких!

— О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна,

Как лента алая губы твои, и уста твои любезны,

Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна, Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста[8]… — Весело продекламировал Жан. — Выпьем! За Любовь…

— Ты пьян, мой друг?

Лино заулыбался.

— Только такой здоровяк как ты может пить «Смерть» не пьянея!

Элизабет рассмеялась, он сказал это почти жалобно, Жан…

— Во мне два метра красоты — так говорит моя жена! — Засмеялся Лино.

Жан перевел взгляд на нее.

— Любовь не проходит, да, Лизетт!? Проходит влюбленность, но не любовь…

— Каждый раз, когда мы влюбляемся, нам кажется, что это то, что мы искали… — Сказала ему она. — И лучше пусть нам что-то кажется, чем не, кажется ничего!

— Знаете что странно? — Вдруг сказал ей обаятельный француз. — Я всегда второй, это моя судьба.

— И каждый, войдя в темноту/Валился на простынь/Почти ощущая во рту/Небесную просинь[9]… — Улыбнулась ему Элизабет. — Не надо, Жан, не умирайте когда можно жить!

— Девочка моя…

Лино взял ее руку, поднес к губам, поцеловал…

— А что, если жить невозможно?!

Merge Of Equals рядом с ними… «Beautiful Nothing».

— Нужно потерпеть — жизнь как смерть, потом становится легче.

[1] Героя комедии дель арте Пьеро французы называли «Жиль» (здесь и далее пояснения автора)

[2] http://www.youtube.com/watch?v=VSsetgShVzw

[3] Shinjû: Ten no amijima/ Самоубийство влюблённых на острове Небесных сетей

[4] Затмение (фр)

[5] http://www.youtube.com/watch?v=5q29989rJdY

[6] Сон в красном тереме

[7] Фильм «Донни Дарко»

[8] «Песнь песней Соломона»

[9] Андрей Агафонов «Безумный Пьеро»

Глава 1

Лино получил результаты биопсии молочной железы Мэри, опухоль оказалось доброкачественной…

Он испытал облегчение — такое страшное облегчение, что ему захотелось напиться!

Он не знал, что облегчение бывает страшным.

Лино вспомнил «Когда пиршество в полном разгаре, наступает смущение. Когда удовольствие достигает пика, появляется скорбь»[1]…

К нему тоже пришли смущение и скорбь.

Марк Нопфлер пел рядом с ним «You And Your Friend» и… у него болело сердце.

Он не был готов… к ее болезни? Или к тому, что она смертна?

Лино вспомнил «Un ami? C’est quelqu’un à qui on peut téléphoner à trois heures du matin en disant qu’on vient de commettre un crime et qui vous répond seulement: «Où est le corps?»[2]…

И они были друзьями — любовниками и друзьями, влюбленными и друзьями!

Поэтому он долго не мог забыть её — женщину, которая была так желанна и близка, трудно забыть!

Элизабет сказала ему «У меня были родные, но не было близких».

Она сказала ему: меня любили, но не понимали. Меня любили, но не прощали.

И Лино думал о ее словах, думал…

МЕНЯ ЛЮБИЛИ, НО Я БЫЛА ОДНА.

И он был один — до встречи с Мэри, он был один.

Это было странное одиночество: не обременительное, но тоскливое — ему было тоскливо одному…

— Я люблю голос Марка Нопфлера, — Сказала ему она. — Он успокаивает сердце, но волнует душу. Вы не замечали?

— Так как вы — нет.

Он прислушался к «Угасаю»[3], заглянул ей в глаза…

Да, Телу было спокойно, а Душе… беспокойно.

УГАСАЮ.

Ее сапфирово-синие глаза и красные губы… Сапфирово-синие глаза и красные губы — ему захотелось… чего ему так захотелось?! Не угасать?

Он вдруг понял, что угасает — давно угасает, он осознал это чувство, долгой агонии!

Угасаю.

В Книге Притчей Соломоновых в 16 главе в 32 стихе сказано: «Долготерпеливый — лучше храброго»…

Почему лучше и кто такой Долготерпивый?

Долготерпивый — это человек, который укротил самого себя.

Лино вспомнил «Будь долготерпеливым, друг мой, и ты станешь таким сильным, что никто не сможет победить тебя. Невозможно победить того, кто владеет собой — владеющий собой завоёвывает город. Почему? Потому, что однажды город подчинится тому, кто умеет ждать»…

Он подумал «Однажды город подчинится тому, кто умеет ждать»…

Он вспомнил «Чем ты занимаешься?

— Вином.

— Вином? Бальтазар сказал мне, что ты врач…

— Одно другому не мешает, Элизабет. Мне интересно всё. Жизнь это прекрасная женщина, очаровательная любовница — уже знакомая, и все же непостижимая…

Они заглянули друг другу в глаза.

— Я рада, что у тебя все хорошо.

Он почти улыбнулся.

— У тебя тоже… всегда всё хорошо?

[1] «Ши-цзи»

[2] «Друг? Это тот, кому ты можешь позвонить по телефону в три часа утра, говоря, что только что совершил преступление, и в ответ услышать: «Где тело?» («Plein soleil) (На ярком солнце»)

[3] «Fade to black»

Глава 2

— «Необыкновенный человек может изменить мир. Необыкновенный человек стоит выше добра и зла»[1].

Рик усмехнулся.

— Папа… Я… Почему ты никогда не говорил мне о том, что потерял ты? Почему мы всегда говорили о том, что потерял я? Я и мама.

Сын плакал — он пришел к нему с заплаканными глазами…

— Как я мог… — Сказал Лино, Рику.

— Никогда так больше не поступай! — Сказал ему сын, сквозь слезы. — Не отдавай всё!

Лино встал, вышел из-за стола, подошел к Рику.

— Легче любить кого-то одного — ребенка, так проще, поэтому наши родители так часто остаются одни. И, наверное, в этом нет трагедии, не все способны или хотят, любить кого-то ещё. Не всем это нужно. У каждого человека, сын, есть своя потребность в любви.

Лино сел в кресло рядом с сыном.

— «Ничего не дается даром на этом свете, кроме воздуха и солнечного сияния; все остальное должно покупаться — кровью, слезами, иногда стенанием, но чаще всего деньгами»[2]…

Они заглянули друг другу в глаза.

— Если бы мы только могли купить — ребёнка, жизнь, друга, любовь… совесть! Душу! ЕСЛИ БЫ МЫ ТОЛЬКО МОГЛИ!!!

— Все было бы по-другому, да, папа!?

— Я бы купил совесть моему отцу, я бы купил ему душу.

— Бальтазару? — Удивился Рик.

— Некоторые люди нуждаются в совести и в душе, они грабят, грабят, грабят, им всё мало, мало…

— Он разлучил тебя с Элизабет, да?

— Он оставил меня нищим!

Лино погладил сына по голове, по неожиданно мягким волосам.

— Истинное счастье человека это прожить хорошую долгую жизнь. Это настоящее счастье. Счастье мужчины в уважении к нему людей, счастье женщины в полном доме — полный дом, это когда тем, кого она любит, хорошо.

[1] Достоевский «Преступление и наказание»

[2] Мария Корелли «Скорбь Сатаны»

Глава 3

Они вновь встретились в рёкан-отеле…

— Люди подумают, что у меня есть любовник…

— Они уже так думают. Ничего страшного, если это я, то, ничего не страшного…

Элизабет удивилась и смутилась — Лино сказал ей это почти спокойно.

— Почему?

— Что «почему», Элизабет, девочка моя?! Почему иногда бессмысленно сходить с ума? Потому, что ничего не изменить.

Он заглянул ей в глаза.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: