См. также: Звуковые повторыЗвукописьПоэтическая этимология.

АЛЛЮ’ЗИЯ (от лат. allusio — намек, шутка) — стилистический прием; употребление в речи или в художественном произведении ходового выражения в качестве намека на хорошо известный факт, исторический или бытовой. Например, А. Пушкин, начав писать «Евгения Онегина» в Бессарабии, в ссылке, знакомит читателя с героем своего романа:

Онегин, добрый мой приятель,

Родился на брегах Невы,

Где, может быть, родились вы,

Или блистали, мой читатель!

Там некогда гулял и я:

Но вреден север для меня.

Последняя строка аллюзирована, в ней содержится намек на то, что Пушкин был выслан из Петербурга на юг.

В следующих стихах А. Блока:

«Семейство — вздор, семейство — блажь», —

Любили здесь промолвить гневно.

А в глубине души все та ж

«Княгиня Марья Алексевна» —

намек на слова Фамусова из комедии А. Грибоедова «Горе от ума»:

«... Что станет говорить

Княгиня Марья Алексевна!»

Стихотворение Н. Ушакова «Ария Паулюса» заканчивается строфой:

Мы не плохо ведем облаву, —

Много немцев

У нас в плену, —

Если кто позабыл Полтаву,

Пусть хоть помнит Березину,

где упоминание о Полтаве имеет в виду героический подвиг русских войск, разбивших под руководством Петра I шведов в полтавском сражении, а упоминание о Березине — окончательный разгром русскими войск Наполеона в 1812 г. при переправе через реку Березину.

В одном стихотворении Э. Багрицкого имеются такие строки:

Нас водила молодость

В сабельный поход!

Нас бросала молодость

На кронштадтский лед! —

здесь содержится указание на подавление в марте 1921 г. контрреволюционного кронштадтского мятежа, когда делегаты X съезда партии под руководством М. Тухачевского шли на Кронштадт по льду.

Многие крылатые слова и выражения основаны на А., например: «Я умываю руки», т.е. я не вмешиваюсь в это дело (намек на евангельский рассказ о Пилате); «Демьянова уха», т.е. хлебосольство, переходящее все границы радушного гостеприимства (намек на басню И. Крылова того же названия).

Как элемент «эзоповского языка» в русской литературе А. употреблялась в художественных произведениях, где в зашифрованном виде содержится намек на злободневные общественно-политические события. В этом смысле А. встречается в баснях: например, в басне Крылова «Волк на псарне» под волком подразумевается Наполеон. В эпоху Пушкина А. именовалась «применением». В. Белинский в труде «Сочинения Александра Пушкина» писал: «Стихи Грибоедова обратились в пословицы и поговорки; комедия его сделалась неисчерпаемым источникомприменений на события ежедневной жизни, неистощимым рудником эпиграфов».

АЛОГИ’ЗМ (от греч. ἀ — частица отрицания и λογισμός — рассудок, разум — неразумное, нелогическое) — стилистический прием, близкий к оксиморону; умышленное нарушение в литературном произведении логических связей с целью подчеркнуть внутреннюю противоречивость данного положения (драматического или комического). В стихотворении молодого Маяковского «Себе любимому» поэт, описывая тяжелое чувство неразделенной любви, тоски и бесприютности, говорит:

Где для меня уготовано логово?

Если б был я

маленький

как великий океан,

на цыпочки б волн встал.

Приливом ласкался к луне бы.

Где любимую найти мне

такую, как и я?

Такая не уместилась бы в крохотное небо!

О если б я нищ был!

Как миллиардер!

Что деньги душе?

Ненасытный вор в ней.

Моих желаний разнузданной орде

не хватит золота всех калифорний.

Если б быть мне косноязычным

как Дант

или Петрарка!

Душу к одной зажечь!

Стихами велеть истлеть ей!

...О если б был я

тихий

как гром,

ныл бы,

дрожью б объял земли одряхлевший скит...

Этот редкий в мировой поэзии образец А. является в то же время едва ли не единственным примером особого вида тропа, который можно назвать «перевернутой гиперболой» (не смешивать с «обратной гиперболой», или литотой).

С другой стороны, на А. строятся стихи шуточного или юмористического характера (например, басни и афоризмы Козьмы Пруткова). Известны фольклорные стихи, в которых формально соблюдена синтаксическая правильность, но все понятия взаимно переставлены, что приводит к комическому эффекту:

Ехала деревня

Мимо мужика.

Вдруг из подворотни

Лают ворота.

Тпр! — сказала лошадь,

А мужик заржал.

Лошадь пошла в гости,

А мужик стоял...

Или другой анонимный пример опрокинутого в А. юмористического афоризма:

Вода? Я пил ее однажды.

Она не утоляет жажды.

Подобный прием применен в веселых стихах для детей К. Чуковским под разоблачающим названием «Путаница».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: