Тедди ненавидел себя за то, что осуждал поведение молодых людей. Какое право на это имел убийца? Никакого!

— Я все устроил, ты можешь забрать в «Уинстоне» обручальное кольцо, — сказал он.

— Па, у Лейни есть старое кольцо, которое ей оставила ее бабушка. Само по себе оно не очень ценное, но Лейни хочет, чтобы именно оно было обручальным кольцом до тех пор, пока я сам не смогу купить другое.

— Я этого не допущу. Ты можешь позволить себе купить на собственные деньги кольцо прямо сейчас.

— Но это же не мои деньги — это деньги, которые ты положил на мой счет.

— Я что, повинен в каком-то преступлении — судя по тому, как это у тебя прозвучало?

— Кто говорит что-то о преступлении?

— Тогда почему ты стараешься сделать так, чтобы я почувствовал себя виноватым? Элейн скоро станет моей невесткой, и это дает ей некоторые привилегии. Знаешь, Роб, этот разговор начинает раздражать меня.

— Решено, в понедельник я заскакиваю в «Уинстон».

— Разумная девочка. — Тедди решил усилить свое положение. — Послушай, Роб, если меня собьет машина или случится еще что-нибудь и я отдам концы, ты ведь унаследуешь эти деньги, ведь так? И если такое произойдет, ты что, будешь жить в какой-нибудь дыре, а все отдашь на благотворительность, или как? Это наши деньги. Неужели ты думаешь, что родители Лейни будут возражать? Так что успокойся и не думай, что я краду твое достоинство тем, что что-то для тебя делаю.

Робби задумчиво кивнул. Просто нельзя не любить этого человека, его силу духа и отсутствие тщеславия, которое вселяют деньги в молодых людей.

— Ты ездишь в убогой развалившейся колымаге, в то время как можешь позволить себе Бог знает что — «феррари». За два года ты не купил себе ни одного приличного костюма, питаешься в забегаловках, каждое лето подрабатываешь за гроши — а мне не позволяешь для тебя хоть что-нибудь сделать. Что ты хочешь этим доказать? Что ты лучше меня и можешь прожить без моей помощи?

Робби начал было говорить, но Тедди махнул ему рукой.

— Ты лучше меня. Признаю это. Состязание закончено. Ты победил. Я сдаюсь, ты честно и справедливо побил меня в этой игре.

— Я вел себя глупо, — признался Робби.

— Аллилуйя! А теперь займемся шампанским. Нам надо прикончить целый ящик, а у нас на это всего лишь два дня.

Черт возьми, где Барбара? У Тедди мелькнуло ужасное подозрение, что она собрала свою сумку и теперь пытается улизнуть из дома. Робби слышал, что в доме гостья, и даже не спросил о ней. Вошедший Джордж подал на серебряном подносе сложенный лист бумаги. Сердце Тедди беспокойно забилось. Он взглянул на записку: «Извини, не думаю, что смогу сделать это. Ложусь спать». Тедди дописал неровными нервными каракулями: «Я стащу тебя вниз силой. Говорю это серьезно». Он передал записку Джорджу.

— Будьте добры, передайте ей это.

Нетерпеливо встав, Тедди наполнил бокал Элейн, затем бокал сына.

— Не покажусь ли я любопытной, — сказала Элейн, — если спрошу, что это за тайна?

— Никакой тайны нет. Я пригласил сюда одну женщину, и она немного стесняется встретиться с вами обоими.

— Чем она занимается? — спросил Робби.

— Она переводчица в ООН.

— Вы попросили ее выполнить для вас какой-то перевод? — Элейн спросила это настолько серьезным голосом, что Тедди не смог сдержать нервного смешка.

— Она выполняет для меня кое-что еще.

Робби подозрительно взглянул на него, а Элейн подалась вперед, держась на самом кончике глубокого кожаного кресла.

— Как то? — спросил Робби.

Тедди захотелось выбежать из комнаты, сделать так, чтобы эта парочка исчезла. Он несколько раз проигрывал в уме предстоящую сцену, но действительное противостояние взбесило его.

— Я собираюсь жениться на ней.

— Вы шутите, — сказала Элейн.

От этого замечания Тедди стало не по себе, и он подумал, что Элейн, посторонней, не следовало совать нос в чужие дела. Раньше ему казалось, что сообщить эту новость Робби будет легче в присутствии Элейн, однако он ошибся. Со смешанным чувством озабоченности и волнения Тедди ждал, что скажет Робби.

— Я не хотела, чтобы из моих слов вам показалось, будто это каким-то образом касается меня. Просто вырвалось случайно… — Элейн почувствовала, что Тедди ее не слушает. — Я была удивлена, вот и все.

Тедди раздраженно подумал: если бы только эта закорючка заткнулась.

— Наверное, я лучше оставлю вас вдвоем…

— Нет, милая, останься, — сказал Робби.

— Ну, если ты уверен, что ни тебе, ни твоему отцу не кажется, что я мешаю, я с радостью останусь, так как я уже почти член семьи.

Робби, похоже, был скорее озадачен, чем расстроен заявлением отца, и Тедди понял, что поступил весьма бестактно. Робби втянул внутрь щеки и затеребил челку, и Тедди вспомнил, что с раннего детства это было признаком крайнего волнения. Тедди зашебуршил кочергой, двигая поленья, которые и без того хорошо горели; дерево затрещало, на ковер посыпались искры, Тедди яростно затоптал их. Робби встал и, наполнив свой бокал остатками шампанского, подошел к камину, где спиной к комнате стоял его отец.

— У меня даже перехватило дыхание, — сказал он. — Я счастлив за тебя.

— Да, Роб?

— Ну конечно, а как же иначе?

— Не знаю. Ты не выглядишь довольным.

— Почему ты не говорил мне, что у тебя кто-то есть?

— Я должен был это сделать?

— Нет, конечно же, не должен. Просто я хотел бы, чтобы мы с ней встретились раньше, до сегодняшнего дня.

— Это не что-то неожиданное. Я уже много месяцев хотел жениться на ней. Просто все утряслось только сейчас, и я решил, что теперь самое подходящее время сообщить тебе. У нас обоих радостные новости.

— Сколько времени ты знаком с… не могу продолжать звать ее мисс Хикман?

— Барбарой. Почти год.

— Ты разыграл эту партию втемную.

— Я не хотел преждевременно говорить о том, что могло впоследствии не осуществиться.

Робби протянул руку, и Тедди взволнованно стиснул ее обеими руками.

— Я очень волновался, как ты примешь это.

— Я так же счастлив за тебя, как ты — за меня.

Элейн, улыбаясь, смотрела на них обоих. Но у нее уже появилось лишающее ее спокойствия подозрение, что в конкурсе красоты ей предстояло финишировать лишь второй. Ее планы стать доверенным лицом и королевой улья Тедди теперь становились несостоятельными. Воскресные завтраки с одиноким миллионером, обожающим ее так же, как и его сын, оказались частью сочиненной Элейн фантазии. Однако, черт ее побери, если именно она сядет спиной к комнате, когда они все четверо соберутся за столом в гостиной. Элейн знала, что ее заявка была первой, но положение ее слабее, и девушка гадала, сможет ли она утвердить свое превосходство над Барбарой. Хикман — какая забавная фамилия! Не из лучших слоев общества! Дочь владельца текстильной мануфактуры? Вздернутый нос, острые уши. Должно быть, Барбара перенесла все самые лучшие операции, иначе не внешностью, ни поведением она не отличалась бы от тех дешевых куколок, с которыми, бывало, ускользал на выходные Тедди. Что ж, ее выходные были испорчены, но Элейн определенно решила со всей ясностью дать понять этой Хикман, что ей не требуются ни материнские советы, ни старшая сестра. Сколько мужчин было у Барбары до того, как она заграбастала Тедди? Они похожи на детей — эти вдовцы средних лет, и умная авантюристка может втереться в их жизнь так же просто, как может сбежать преступник из английской тюрьмы. Совершенно очевидно, Тедди уже переспал с ней; когда ты покупаешь себе подобное развлечение, нужно быть уверенным, что тебе понравится забавляться с ним, особенно в дождливую погоду. Элейн хотелось плакать, потому что их с Робби счастье теперь стало для Тедди чем-то чужим. Но, подобно большинству женщин, она умело скрывала свои личные интересы до тех пор, пока им явно не угрожали.

— Я поднимусь переодеться, — сказала Элейн и, быстро встав, вышла из комнаты, и брошенное Робби: «Что с тобой случилось?» — осталось без ответа.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: