-- Ну что, убедился Повелитель Орлов? Кто из нас чемпион??? -- кричал Охотник сквозь крики ликующих. Арена требовала расправы, и он занес над головой клинок.

   "Не уж то убьет?" -- подумал Дарэт. Он посмотрел на Кима с душевной теплотой: "Эй, друг сердешный мой очнись. Взгляни, похож ты на кого! Что слава да людская похвала? Не уж то все затмило разум твой. Где тот веселый Ким, где тот товарищ звонкий?! Где тот, кого когда-то повстречал? В дремучих дебрях жизни, себя ты потерял..." -- мысли.

   Дарэт был весь мокрый от пота. Он проглотил тяжелый ком в горле и еще раз взглянул на Асфелиера. На мгновение ему показалось, что он видит агнийца, но, в то же время -- это был Ким. Тот стоял с занесенным клинком и глубоко дышал. Царь в этот момент сказал, что дарует поверженному жизнь, но чемпион не спешил опускать оружие. Потаенная тьма из глубин души говорила обратное. Она требовала опустить лезвие на грудь несчастного. Зависть и злость -- все что испытывал Ким. Руки вдруг задрожали. Он собрался осуществить задуманное, но в голове раздался громогласный голос: "Не тронь!!! Еще слишком рано! Он нам нужен. Исполняй приказ!" -- это был голос Нэссы.

   -- Почему?! -- закричал Охотник. -- Почему он? Почему ты не спасла меня от дарххонов?! Почему я должен оставлять его в живых?! Отвечай?! Отвечай же мне?

   Голос ответил: "Потому что мне не нужны слабаки, неспособные защитить себя. Ты должен проявлять отвагу и преданность, а значит беспрекословно исполнять приказы. Немедля опусти этот проклятый клинок, ибо дважды повторять не стану!"

   -- С кем ты разговариваешь? -- взволнованно спросил Ветродув. -- Приди в себя! Опусти меч, друг! Бой окончен! Ты победил! Поздравляю чемпион, -- генерал улыбнулся.

   Ким гневно вонзил клинок в землю и резко выдохнул. Толпа ревела, радуясь милосердному поступку чемпиона. Он протянул Дарэту руку и помог встать.

   Бейтавр спросил его имя и победитель ответил:

   -- Кимбол Темный Убийца!!! Знайте своего чемпиона!

   --Темный Убийца? -- переспросил Ветродув.

   -- Темный Убийца!!! -- повторил Асфелиер.

   -- Кахона! Кахона!!! Кахона!!! -- кричали дгарды все громче.

   Бейтавр встал и объявил победителя лично:

   -- Поприветствуем нового чемпиона арены: "Кахона" -- Темный Убийца! Ты свободен и больше не раб. Если пожелаешь, то можешь стать моим советником. Мне нужны такие воины как ты, несмотря на то, что ты не дгард. Но и я ведь не дгард! -- Царь рассмеялся, толпа вслед за ним. Есть ли у тебя пожелания? Я выполню одно из них.

   -- Да! Мне нужен мой лук. Его конфисковали надзиратели.

   -- Хорошо, отправляйся в свои казематы: там тебе выдадут лук и вознаграждение с одеждой. Сразу после, приходи ко мне во дворец. Мы устроим пир... А ты проигравший -- покинь арену с позором и жди следующего шанса на свободу.

   Дарэт не мог поверить во все происходящее. Вместо того чтобы освободить их с Барлаком он выбрал какой-то лук. Когда парни спустились, Дарэт потребовал объяснений.

   -- Друг успокойся, мой лук очень важен для меня. А ты со своим талантом сможешь выиграть следующее звание без труда. Тебе ведь не впервой, -- Ким улыбнулся.

   Дарэт ударил его по лицу, но тут вбежали надзиратели и набросились на него с ногами. Асфелиер довольно ухмыльнулся и перед уходом бросил: "Ты не смеешь поднимать руку на великого советника, раб!" Ветродува оставили лежать на грязном полу, а героя увели на верхние этажи для переодевания и подготовки к дворцовому приему.

   -- Проклятый ублюдок! Знал бы, что так выйдет...

   Тут подоспел Брандибой и помог парню встать.

   -- Что это на него нашло? -- спрашивал Карлик.

   -- Раздутая мания величия, вот что! Ему бы и так отдали лук! Он намеренно оставил нас гнить здесь. Это его месть за плен -- за то, что мы не смогли вытащить его оттуда. Глупец!.. Нам нужно выбраться отсюда. Я не намерен тут больше оставаться!

   -- Побег? Я за, -- оживился эергрим.

   -- Посмотрим. Нужно придумать план. -- Дарэт задумчиво смотрел в стену.

   Дорогие друзья. Вот и подошел к концу первый том Повелителя Орлов. Боевой маг Дарэт Ветродув с его товарищами совершил немало опасных путешествий, преодолел множество трудностей в суровом мире Ветреного Предела. Спасибо всем тем, кто читал меня на протяжении всех глав. По понятным причинам несколько завершающих глав не будут выложены на самиздате. Я опускаю интересные главы о подземном городе Асхорате, о тайнах Волчонка, о предательстве Серого Охотника и о случившемся на вершине горы в самом конце. Для тех, кого интересует, чем все кончилось, могу кратко ответить на электронную почту. Оставляйте свои заявки в комментариях к этому письму. Но сразу хочу вас обрадовать. История Дарэта не заканчивается первым томом. Уже готов второй. Главы которого вы сможете увидеть здесь же. Будет еще больше приключений, еще больше битв и загадок, новые герои, новые путешествия. Два друга столкнуться лицом к лицу, чтобы решить судьбу целого мира. И помните, если вы читаете, то не забывайте оставлять свои оценки и комментарии. Автору всегда приятно это видеть..... С уважением к вам Александр Смолин

   СНОСКИ

   Анно?ра -- Обетованная Земля в переводе с айверланта на росканд. Далее по тексту просто Земля.

   Сверхматерик Муалангалор -- так до разделения называлась вся суша. В переводе -- поле цветов (айв.)

   Священное событие -- какое-либо глобальное действие произведенное Богом Андом. В данном случае -- это изгнание лишних ветров из Подоблачного Мира.

   Кардамондгар -- так огромен, что весь Ветреный Предел занимает лишь 1/10 его часть. Это территория от острова Асхал до конца Мертвых земель Морак-Тума. Дикие земли уже не входят в состав Предела.

   Со?льям -- "Яркая Звезда" с айверланта -- солнце Подоблачного Мира.

   Краен -- Дозорный. Другие названия: Звезда Надежды, Северная Звезда Пути, Символ Надежды.

   Лю?мий -- лиловый (айверлант), спутник Анноры, луна Подоблачного мира.

   Люм -- месяц, часть Люмия.

   Фархи -- световер, святовер, святоверующий (айверлант). На росканде -- фархад.

   Анг -- ранний (айверлант), младший фархад.

   Агнийская раса -- она же огненная -- представляет собой падших выходцев из первого народа света, огрубевших и озлобленных на весь мир. Внешне полностью изменившие свой лик и ненавидящие все живое.

   агни -- отвергший. На росканде -- агниец, легионер Иссфера или любой представитель огненной расы.

   Моркогдон -- блистательный, ослепительный. Имя восставшего фархада. Огненного повелителя Иссфера утратившего свое сияние. Слово произошло от "морак" и "кохдон" путем сокращения первого слова. Дословно -- юс~морак кохдон -- слепящий блеск.

   3856 -- 4335г I э. -- востание Моркогдона против Анда и святая война фархадов. 479 лет противостояния.

   Назрианд -- имя переводится как Вершитель Бога или Вершитель Божьей воли.

   Рровон -- полость, пустота (ард) -- Подземный мир дгардов. На росканде -- Ревон. Ревонские горы переводятся как полые горы. Отсюда и название долины Ревон: т.е. -- долина полых гор.

   Великое Кочевание -- значимое для дгардов событие -- двести лет скитаний до обнаружения Ревона.

   Бейтаур -- это слово означает человек-бык (минотавр). На росканде -- бейтавр или человекобык.

   Зверолюды -- так на Анноре называют представителей рас произошедших от связи человекоподобных существ с звероподобными. Фархады не являются зверолюдами, хоть и имеют крылья как у птиц. Ибо они были сотворены такими изначально. А вот у агнийцев много представителей подобного класса.

   Верхний мир -- не путать с Высшим Миром. Так дгарды называют мир на поверхности Анноры.

   Форийиза -- длинное копье 4-6 метров, которое несло несколько человек в правой руке а в левой держали щит. В случае потери строя воины дополнительно вооружались клинками.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: