Действие дурмана еще не закончилось. Ким сидел с девушкой в обнимку, Дарэт поглаживал плечо. В горнице было светло, тепло и уютно. Пахло травами. Через некоторое время в ушах появился звон. Так заканчивалось действие чудесных грибов.
Сознание прояснилось, цвета побледнели, и всем стало немного грустно. Еще бы, ведь они вернулись из мира блаженства в суровую действительность, а тут правило зло и коварство. Но грустнее всех стало Киму. Он понял, что все это время с ним была старуха. Разгневанный "любовник" толкнул ее и с криками выбежал наружу. Парни просто не могли сдержаться. Они так хохотали, что казалось крыша обвалится им на головы. Ведьма тоже довольно улыбалась:
-- В этих краях не часто можно встретить добротных мужчин, вот я и...
-- Не переживай хозяйка, ему все время не везет с женщинами. Спасибо тебе за теплый прием. Давно я так не отдыхал, -- вытягивая ноги, благодарствовал Дарэт.
-- А тебе на будущее, особый совет: не позволяй чувствам заслонить разум. Всегда будь бдителен, иначе однажды, твоя рука может оказаться не твоей, а клинок, которому ты веришь -- змеей. Мое превращение должно быть в назидание. Уроком! Наущением. Пускай глаза не обманывают тебя. Ты родился для великой цели. Но те, кто окружает тебя, не всегда выдают себя за тех, кем они являются. Вскоре и сам узнаешь об этом.
Дарэту не хотелось вдаваться в пророчества старой ведьмы, хотя слова он запомнил. Но с ним же были проверенные, почти родные люди, готовые в любой момент умереть за него и подставить плечо. Поэтому ее слова казались ошибочными.
На этом она не закончила и добавила:
-- Я вижу в тебе две души: одна твоя, другая более древняя и сильная. Это некто могущественный. Тебе придется с ним жить, ибо и у него своя роль на этой войне.
Ветродув промолчал, а ведьма больше ничего не сказала.
Тем временем, Ким стоял на улице и подслушивал все у окна. Теперь ему стало ясно, почему Дарэт говорил чужим голосом тогда после драки в Рухе. Он помотал головой, сплюнул и подошел к кострищу. Над головешками висел большой обгоревший котел. Асфелиер вновь вспомнил старуху и еще несколько раз сплюнул. Охотник чувствовал себя просто отвратительно, но тут вспыхнул огонь на углях и оборвал его раздумья. Головешки приобрели очертания женского лица -- это была Нэсса.
-- Ты нашел мага Предела? -- ее чарующий голос звучал властно.
-- Да госпожа! -- робко ответил тот, склонив голову.
-- Отлично! Надеюсь, ты предан нам по-прежнему и мне не стоит сомневаться?
-- Нет, что вы госпожа. Моя любовь и преданность к вам безграничны, как и ненависть к Дарэту Повелителю Орлов. Мне удалось узнать, что у него есть рух и в любой момент он может передвигаться по воздуху. А еще ведьма сказала про две души вместо одной. Подозреваю, что это как-то связанно с силой, которую барзак получил в Забытой пещере. Может быть, в нем даже дух самого Магнэлиуса -- архимага нашего ордена.
-- Очень интересно. Маг Предела гораздо могущественней, чем я ожидала. В свое время ты заманишь его в ловушку, но не ныне. Пока следи за ним и докладывай обо всем мне. Я сама буду выходить на связь. Удачи Темный Убийца! Ты славно послужил нам. Продолжай в том же духе и будешь вознагражден. Что же касается души архимага, то в будущем мы найдем ей применение. Я должна о нем больше узнать из своих источников.
Грохнула дверь: Дарэт с Волчонком раззадоренные вывалились наружу. После чая они достали из-за печи кувшин забористого вина и порядком напились. Ким оглянулся на них, а потом вновь на кострище -- лик демоницы пропал. Серый Охотник недовольно выдохнул. Прогремел гром и пошел дождь. Угли в костре постепенно начали угасать.
-- Да брось ты обижаться! Ну, скучно старушке тут одной, зато какой прием, как старалась нас развеселить, -- подбадривали Кима друзья.
Асфелиер сказал, что ни держит зла и предложил вернуться в светлицу. Злоба переполняла его, но он не подавал вида. А вскоре все уснули и в домике воцарился покой. Ким приподнялся на кровати и посмотрел на Дарэта. Тот уже мирно спал.
-- Спи Повелитель Орлов.... Спи... Темный Убийца идет за тобой по пятам, -- в глазах предателя мелькали язычки пламени, пока тяжелые веки не опустились на них и не потушили на время пожар необъятной ненависти. Теплая тишина укутала усталых людей.
Утро выдалось не самым приятным: кто-то громко тарабанил в окошко. Генерал присмотрелся и увидел маленькое существо похожее на крепыша-человечка, ростом в три кулака не больше. Ручонками тот стучал в стекло, и как показалось парню, жутко ругался. Дарэт пошевелил рукой и убедился что плечо в полном порядке, что нельзя было сказать о голове. Жуткий стук отдавал в висок. Ведьма вскочила с лежанки, схватила метлу, и, раздаваясь бранью, принялась гнать непрошеного гостя прочь.
-- Проклятье! -- кричала она, -- Беда, ой беда!!!
-- Что случилось? -- спросили полусонные мужчины.
--Давеча я отказала местному королю кобольдов в уплате оброка. Ну... за это... за проживание здесь. Он считает Мертвый лес своим, хотя я считаю его общим. Ничьим! Я думала мой круг сильнее их чар, но похоже, они нашли способ сломать барьер.
-- Сломать барьер? -- с ужасом переспросил Ветродув.
Ликвидаторы выбежали на поляну и едва не ослепли. Пока они спали выпал настоящий снег, и все вокруг стало белым. Он буквально искрился в лучах бледно-желтого сольяма. Дарэт невольно зажмурился, а когда открыл глаза, то увидел снующих повсюду маленьких человечков со сморщенными лицами. Они были одеты в лохмотья. Некоторые носили "пшеничные" бороды. Нарушители порядка оказались довольно быстрыми и проворными. Парни отмахивались от них мечами, лишь изредка попадая по цели. На лезвиях оставались кровяные подтеки как от людей. Генерал даже представить не мог, что в Пределе водятся подобного рода существа. Он никогда о них не слышал и нигде не читал. Да и как выяснилось, некоторые обладали магическими способностями. Все как у людей.
-- Ох, несчастье!!! Это все из-за снега. Он ослабил барьер, -- причитала колдунья, держась за голову. -- Я должна была это предусмотреть раз зима на дворе. О, горе!!!
Толпа затихла и разбежалась, когда в центр поляны вышел важный коренастый человечек. Гладкую лысую голову украшала корона из дерева, а на спине его величества висели еловые веточки. Такой плащик в Мертвом лесу считался непозволительной роскошью, ибо никто не смел трогать живые деревья, даже под страхом смерти. Существо имело крупные человеческие уши и морщины на лбу, точь-в-точь как у лиморского старика с какой-нибудь замшелой фермы в Долине Крестьян. Он чем-то напоминал маленького берсерка, но без топора. Вместо него король держал самодельный скипетр -- посох. Дарэт обратил внимание на светлую кожу существа. Ее покрывали многочисленные коричневые пятнышки -- признак благородства у кобольдов. Королевская густая борода доходила до пола, а суровый взгляд лилипута предупреждал о грубом нраве. Когда тот раскрыл рот, парни слегка удивились. Он говорил медленно и самоуверенно, будто его рост не в три ладошки, а все два метра. При этом король гордо поднимал подбородок. Голос человечка не был детским или искривленным, но соответствовал грубому мужскому, разве что, слегка приглушенному:
-- На прошлой неделе, ты, старая бестия, отказалась платить мне законный оброк. Я предупреждал о последствиях. Теперь, я приговариваю тебя и твоих гостей к смерти. Это будет хорошим уроком для всех. Твой дом станет моим новым дворцом, а подвал местом встреч. Никто не смеет переходить дорогу Баратуфу Громкотопу и жить после этого!
-- Да?! И что ты нам сделаешь коротышка?! -- неуважительно крикнул Ким. Эта фраза вызвала улыбку у Дарэта и тревогу у Волчонка. Асфелиер насмехался над королем перед всеми: нагло и открыто. Но лицо Громкотопа не выразило, ни единой эмоции.
"Вот он наш старый Асфелиер, -- подумал Ветродув. -- Он бы мог посоревноваться в надменности с его величеством лилипутом".