Чтобы вы знали, Ротермир не так уж страшен. Не то, чтобы я никогда не была в столице. На самом деле это было одно из мест, где я побывала с Алексой и Оливией, чтобы посетить школу. Мы часто ездили, это включало особые вечеринки только для девочек и шоппинг-выходные.

Но Ротермир был Ротермиром, где находился королевский двор. Где жил, правил и судил король Стив.

Конечно, суд этот значил большее по сравнению с обычным –– хотя и их было достаточно. Там росли деревья, оплетающие всех подходивших слишком близко, поглощая их в узел корней и веток. Там были прирученные виверны и дикие драконы. А также Черная дама, Красная дама и Белая дама, могущие пожрать вас или одарить подарками, в зависимости от настроения. (Если подумать, большинство слухов, которые я слышала о Ротермире, рассказывали о вещах, которых можно съесть самому или которые съедят вас.) Там имелись бишопы-свары, спекулянты-маджиды, кофейни на каждом углу, шум, ковры и люди повсюду.

–– А что насчет людей на базаре? –– парировал Джереми. –– Вы просто не говорили нам, сколько людей желают заполучить в свои руки простака? Насколько она ценна?

–– Это не безумно, –– сказал Гил. –– Если она чего-то стоит.

–– Она многого стоит, –– сказала Алекса.

–– Нет, не в том смысле, что «безумно», значит странно, а я имел в виду «выставочный» базар, людской аукцион, –– прошипел Джереми.

Оливия испустила удовлетворенное м-м-м.

–– Он такой милый, пока не начинает болтать. –– Вспыхнув, Джерем подбросил над ее головой листок. Она заморозила его на полпути, оттолкнула в сторону и наклонилась ущипнуть его за щеки. –– И такой славный. И как это у тебя нет девушки?

–– Мам!

–– Оливия, –– сказала мягко мама, и Оливия вернулась на свое место.

–– Мы говорим о Эбби, –– продолжил Джереми.

–– Он прав, –– сказала Алекса.

–– Прав? –– спросил Оливия.

Гил похлопал Джереми по спине.

–– Все правильно, так держать.

Алекса проигнорировала их и обратилась к родителям.

–– Ты собираешься следить за ней каждый раз, когда кто-то новый приезжает в город. Некоторые люди не принимают «нет» за ответ.

–– Если ты не возражаешь против моего вопроса, –– продолжил Джереми, –– какой смысл посылать ее в эту школу? Я имею в виду, что Эбби узнает там, чему она не может научиться здесь? Чему Гильдия не сможет научить ее?

Гил начал смеяться.

–– А смысл? Джереми, ты будешь худшим учителем в истории.

–– Я не об этом! –– Джереми снова раскраснелся. –– Я говорю, что не понимаю, что случится, если Эбби останется здесь. С нами. Она могла бы работать на Гильдию, мы могли бы защищать ее. Алекса, из всех людей, ты должна знать, на что похожа их жизнь. Какова их продолжительность жизни.

–– Джереми, –– резко сказала мама.

–– Если бы ты знал что-нибудь о простаках, о которых на самом деле ты ничего не знаешь, потому что живешь в этом прекрасном маленьком пузыре, –– сказала Алекса, ее гнев заставил волшебство зашипеть в воздухе, и комната начал скрипеть, –– ты знал бы, что продолжительность жизни непосредственно связана с образом жизни простака. Конечно, они — она поглядела на меня — старятся молодыми, когда их все время тянут, едва кормят и вынуждают скакать через заминированные обручи изо дня в день каждый год. Этого не произойдет с Эбби. Я не позволю.

Джереми это не остановило.

–– Она не сможет самостоятельно что-то делать.

–– Эй,я здесь, –– сказала я

–– Точно, –– ответила Алекса, сердито барабаня пальцами по столу. –– Она должна научиться выживать.

Алекса наклонилась вперед и заговорила очень четко.

–– Эбби не сможет получить образование где-либо еще. Ты что, собираешься уговорить Тортен взять ее? Научишь ее всем своим небольшим блестящим уловкам? Я уверена, что это будет не слишком хорошо. В этой школе Эбби сможет научиться, как жить без волшебства. –– Она поставила локти на стол и потерла глаза. –– Я никогда не думала, что должна буду произнести эту речь перед своей собственной семьей. Я не имела этого в виду, Эбби, –– добавила она быстро. –– Просто тяжело сталкиваться с таким снова и снова.

–– Это просто Джереми, –– сказал Гил. –– Он неприятный. –– Он протянул руку и шлепнул Джереми по затылку.

Мама улыбнулась папе.

–– Она действительно проработала там четыре года? Когда мы стали настолько старыми?

–– Ты? Никогда. –– Папа наклонился и поцеловал ее. –– Ты никогда не постареешь, –– сказал он, снова ее целуя. –– Ты все также красива, как в день нашей встречи.

Оливия резко закатила глаза, а Гил закрыл лицо руками, мы все делали так каждый раз, когда родители начинали телячьи нежности.

–– Вы снова начинаете? –– спросил Гил. –– Нам не нужны еще один брат или сестра. Разве Эбби не была сюрпризом?

Папа снова поцеловал маму... так страстно, что мы все застонали.

Алекса подождала, пока смущающий показ не закончился, затем глубоко вздохнула.

–– Эбби должна научиться тому, –– сказала она, –– что если она – простушка, то это не прячет тебя от жизни. Это меняет путь, которым ты идешь.

Джереми открыл рот, чтобы возразить, но мама вмешалась.

–– Достаточно. Ваш отец и я обсудим все наши варианты и решим, что лучше для Эбби. А ты, — она повернулась ко мне — поторопись и поешь. Сегодня ты все равно идешь в школу. В свою другую школу.

4

Я никогда не понимала, сколько людей здоровалось со мной до того утра, пока они не перестали. Люди замолкали, когда я приближалась, и начинали говорить снова, когда я проходила (кто бы сомневался, с остальными членами семьи все было в порядке), как будто если они смотрят сквозь меня, то я их не услышу.

Я добралась до школы одновременно с нашей учительницей. Большинство других детей сбились в большую кучу перед классом. Билли Петерсон тоже вчера был Оценен, и у него все оказалось намного лучше. Он давал подробный отчет, другие дети были восхищены настолько, что я смогла прокрасться на свое место.

Мгновение спустя прозвенел звонок, и миссис Эндрюс появилась за своим столом в блеске и фиалковых лепестках. Все помчались на свои места. Я поняла, что меня заметили, потому что все в комнате тут же затихли. Билли Петерсон замер в проходе, увидев меня. Он поглядел на учительницу, затем протиснулся мимо меня к своему месту и прижался настолько близко к стене, насколько мог.

–– Доброе утро, класс. Как у нас дела? –– Миссис Эндрюс была женщиной маленького роста с вьющимися волосами и «певчим» голосом, заставляющим уши кровоточить. –– Надеюсь, мы сегодня поработаем продуктивно. Я так понимаю, что Уильяма надо поздравить...

Билли поднял руку в воздух и махал ей, пока почти не вскочил.

–– Миссис Эндрюс? Эбби Хейл пришла сегодня в школу.

Миссис Эндрюс уставилась на меня, моргнула один раз, второй, потом наклонила голову.

Билли Петерсон снова поднял руку.

–– А ещё, миссис Эндрюс? Мои родители передали записку касательно этого, на всякий случай. Они хотят, чтобы вы пересадили меня.

Миссис Эндрюс прочла записку.

–– Спасибо, Уильям, но не думаю, что это будет необходимо.

Я показала ему язык.

–– Пусть простачка выйдет сюда. Все остальные, пришло время для контрольной.

Я поднялась и направилась вперед, не веря тому, что я только что услышала. Миссис Эндрюс заставила исчезнуть учебники со столов, заменив их тестами и карандашами, пока я стояла и ждала. Когда остальные приступили к работе, она повернулась ко мне.

–– Простушка...

–– Эбби.

Миссис Эндрюс моргнула, я заметила, что она сжала руку на столешнице, костяшки ее пальцев побелели. Намного сильнее, чем я думала.

–– Э… да, я думаю, что сейчас ты должна отправиться домой. Это нелегкое время для тебя, и твоя семья должна подумать над тем, что им делать.

–– Все в порядке. Я бы предпочла быть в школе.

–– Ты прошла тяжелое испытание. Тебе нужно время, чтобы отдохнуть и поразмышлять.

–– Не по словам моих родителей, –– сказала я.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: