ахо́т hоле́хет эла́в – сестра идет к нему

ана́хну hолхи́м эле́хем – мы идем к вам

А теперь – движение в обратном направлении, то есть не к…, а от…:

м… – от (пишется слитно)

Примеры:

ме-и́ма – от мамы

ани́ hоле́хет ме-и́ма – я иду от мамы

е́лед hоле́х ме-и́ма ле-а́ба – мальчик идет от мамы к папе

(Обратите внимание на последний пример: не «эль а́ба», а «ле-а́ба» – тоже означает направление к…)

С местоименными суффиксами:

миме́йни – от меня

мимха́ (м. р.) – от тебя

миме́х (ж. р.) – от тебя

миме́йно – от него

миме́йна – от нее

миме́йну – от нас

мике́м – от вас (м. р.)

мике́н – от вас (ж. р.)

миhе́м – от них (м. р.)

миhе́н – от них (ж. р.)

Примеры:

ат hоле́хет миме́йну – ты (ж. р.) идешь от нас

са́ба hоле́х мимха́ – дедушка идет от тебя (м. р.)

бен hоле́х миhе́м – сын идет от них

Вместе весело шагать

Еще одно слово, и оно же с местоименными суффиксами:

им – с

Примеры:

ах им hа-бен шело́ hолхи́м ле-а́ба – брат со своим сыном идут к папе

ахо́т hоле́хет им ах – сестра идет с братом

Что касается местоименных суффиксов – со мной, с тобой и т. д., – то тут есть одна особенность: казалось бы, должно быть «ими, имха…», а на самом деле, в порядке исключения, это выглядит так:

со мной – ити́

с тобой (м. р.) – итха́

с тобой (ж. р.) – ита́х

с ним – ито́

с ней – ита́

с нами – ита́ну

с вами (м. р.) – итхе́м

с вами (ж. р.) – итхе́н

с ними (м. р.) – ита́м

с ними (ж. р.) – ита́н

Примеры:

hу hоле́х ити́ – он идет со мной

и́ма ве-а́ба hолхи́м ита́ну – мама и папа идут с нами

ана́хну hолхи́м ита́м – мы идем с ними

У вас вся спина белая!

э́цел – означает «у»:

Примеры:

hа-се́фер шель и́ма э́цел са́вта – мамина книга у бабушки

С местоименными суффиксами:

у меня – эцли́

у тебя (м. р.) – эцлеха́

у тебя (ж. р.) – эцле́х

у него – эцло́

у нее – эцла́

у нас – эцле́йну

у вас (м. р.) – эцлехе́м

у вас (ж. р.) – эцлехе́н

у них (м. р.) – эцла́м

у них (ж. р.) – эцла́н

Пример:

hа-се́фер шели́ эцлеха́ – моя книга у тебя

hа-махберо́т шелахе́м эцле́йну – ваши тетради у нас

Не говорите мне о нем

аль – может означать или «о», «об» (обо мне, о тебе…), или «на» (на мне, на тебе…), или «над»

Рассмотрим это слово в значении «о», «об»:

Пример:

hа-се́фер hа-зе – аль и́ма – эта книга – о маме

С местоименными суффиксами:

обо мне – ала́й

о тебе (м. р.) – але́ха

о тебе (ж. р.) – ала́их

о нем – ала́в

о ней – але́йя

о нас – але́йну

о вас (м. р.) – але́йхем

о вас (ж. р.) – але́йхен

о них (м. р.) – але́йhем

о них (ж. р.) – але́йhен

Примеры:

hа-се́фер hа-зе – але́йну – эта книга о нас

ани́ корэ́т се́фер але́йhем – я (ж. р.) читаю книгу о них

Если я сам для себя – то зачем я

Еще два слова с местоименными суффиксами:

я сам – беацми́

ты сам – беацмеха́

ты сама – беацме́х

он сам – беацмо́

она сама – беацма́

мы сами – беацме́йну

вы сами (м. р.) – беацме́йхем

вы сами (ж. р.) – беацме́йхен

они сами (м. р.) – беацма́м

они сами (ж. р.) – беацма́н

бишви́л – для

С местоименными суффиксами:

для меня – бишвили́

для тебя (м. р.) – бишвилха́

для тебя (ж. р.) – бишвиле́х

для него – бишвило́

для нее – бишвила́

для нас – бишвиле́йну

для вас (м. р.) – бишвилхе́м

для вас (ж. р.) – бишвилхе́н

для них (м. р.) – бишвила́м

для них (ж. р.) – бишвила́н

Примеры:

е́лед корэ́ се́фер беацмо́ – ребенок читает книгу сам

hу́ коте́в се́фер бишвиле́йну беацмо́ – он самостоятельно пишет книгу для нас

Без тебя, хоть и рядом

Еще слово:

без – бли

без меня – бильа́дай

без тебя (м. р.) – бильадха́

без тебя (ж. р.) – бильаде́х

без него – бильада́в

без нее – бильаде́йа

без нас – бильаде́й́ну

без вас (м. р.) – бильадхе́м

без вас (ж. р.) – бильадхе́н

без них (м. р.) – бильада́м

без них (ж. р.) – бильада́н

Пример:

ана́хну коръи́м эт hа-се́фер hа-зе бильаде́йхем – мы читаем эту книгу без вас

Еще одно слово:

альяд – рядом

рядом со мной – альяди́

рядом с тобой (м. р.) – альядха́

рядом с тобой (ж. р.) – альяде́х

рядом с ним – альядо́

рядом с ней – альяда́

рядом с нами – альяде́йну

рядом с вами (м. р.) – альядхе́м

рядом с вами (ж. р.) – альядхе́н

рядом с ними (м. р.) – альяда́м

рядом с ними (ж. р.) – альяда́н

Добавим в наш актив еще один глагол:

стою́, стоит (м. р.) – оме́д

стою, стоит (ж. р.) – оме́дет

Множественное число:

стоим, стоят (м. р.) – омди́м

стоим, стоят (ж. р.) – омдо́т

Пример:

ах оме́д альядха́ – брат стоит рядом со тобой

Вы за мной не занимали!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: