– Я убрала ее вещи на случай дождя, – пояснила Нери. – Иначе они могли испортиться, и она огорчилась бы.
– Вот это девушка, – Джейсон повертел в руках “орла” и положил на место. Потом обратил внимание за заплатанную куртку. Он достаточно смотрел боевиков, чтобы догадаться: заплаты прикрывают дырки от пуль. – Вооруженная до зубов и с тремя огнестрельными ранами!
– Тише, – Нери, разводившая костер, указала взглядом на навес. – Ей нужно отдыхать, чтобы раны заживали быстрее. Пусть поспит.
Девушка со стоном пошевелилась и перевернулась на спину. Довольно симпатичная, но между бровей болезненная складка, и лицо совсем измученное. Вздохнув, она снова заснула.
– Нери, это было не совсем разумно, – Джейсон замялся. – Кто знает, что с ней случилось. Может быть, она из преступной группировки. Похоже на то, что ее ранили в перестрелке или когда она пыталась удрать. А может, даже ее разыскивают. Что ты будешь делать, если кто-нибудь заявится на твой остров?
– Ага, тоже обвешанные оружием и отмороженные на всю голову, – подхватил Бретт, очищая банан. – Это будет еще похуже, чем УБРИ!
Нери посмотрела на них так, что Джейсон понял: она остается при своем мнении.
– Я не знаю, как она попала на мой остров, – сказала девочка. – Но ей было плохо, она уходила. Я не могла оставить ее в роще без помощи.
Джейсон не стал спорить дальше. Он знал, что есть вещи, которые для Нери невозможны. Например, она даже злейшему врагу готова протянуть в беде руку помощи. Но про себя он решил, что постарается узнать о криминальных происшествиях прошлой недели и, если повезет, о самой девушке. Он развернул пакет с документами. Раскрыв удостоверение, подросток озадаченно нахмурился. Это была “ксива” капитана ВВС США Кристель Миреллы Пинкстон. “Американка? Странно…”. Но еще больший ступор у Джейсона вызвал паспорт девушки. Кристель Пинкстон, уроженка штата Калифорния, США, 1961 года рождения. Последняя отметка в паспорте – 1 января 1992 года, о заключении брака с Эриком Дэннисом Куоленом.
– Фигня какая-то, – сказал он вслух.
– Что? – переспросила Нери. За два года общения со сверстниками из ОРКА она более или менее выучила их жаргон и знала, что обозначает слово “фигня”.
– По документам ей уже должно быть хорошо за 50, – Джейсон показал Нери и Бретту паспорт, – а она с виду совсем молодая.
– Хм, а если у нее липовые документы? – предположил Бретт. – Если она гангстер, то у них часто фальшивые паспорта…
– Но на фотографии она, – Джейсон перебирал документы, глядя то на фотографии, то на лицо спящей девушки. – И если бы она выбирала себе фальшивый паспорт… Зачем ей документы женщины намного старше? Она достала бы паспорт женщины своего возраста. Что-то тут не стыкуется.
– И вправду фигня, – взъерошил волосы Бретт. – Как, ты говоришь, ее зовут? Надо поискать у ХЕЛЕН какую-нибудь информацию…
– Как бы ХЕЛЕН не уперлась. Вечно она закрывает самые нужные файлы.
Кристель в полусне слушала, о чем говорят двое мальчишек. Она успела понять, что они давно дружат с этой девочкой, но вынуждены конспирироваться, боясь УБРИ… “При чем тут институт гидробиологии?..”. Разговор о том, как она попала на остров, навел на мысль, что ребята многовато видео смотрят. А когда мальчик, смотревший ее документы, сказал “Она такая молодая, а по документам ей за 50”, Кристель напряглась. Что это значит? Неужели она… “За 50… Начало XXI века? 2015, 2016-й год? Так я перенеслась в будущее? Вот так засада…”.
Плечо снова заныло, кашель отдается болью в груди. Девочка вытирает ей лицо мокрым лоскутом, подносит к губам бамбуковый стаканчик с лечебным питьем, другой рукой придерживая за плечи:
– Выпей, тебе станет лучше… Очень больно?
От прикосновения ее руки Кристель сразу перестает кашлять, и боль в плече слабеет.
– Не очень, – голос еще плохо повинуется ей.
– Вот и хорошо, значит, ты скоро выздоровеешь, – Нери помогла ей приподняться и дала выпить отвар. От него отступают кашель, слабость и противная испарина. “Надо выяснить… Как только выздоровею… Что, к чертям, случилось?”.
***
_Порт-Дуглас_
Вернувшись домой после безумного дня на работе и очередной стычки с экологическим офицером ОРКА, вице-президент УБРИ Линда Келлар мечтала только об ужине и отдыхе на диване в гостиной с книгой и любимым музыкальным сборником.
Но открыв холодильник, она обнаружила, что для ужина там остались только половинка лимона и полбаночки сливочного масла. В морозильнике уже давно наступила арктическая пустыня. Кухонные шкафы тоже “радовали” полным отсутствием чего-либо подходящего для ужина. “Зря я так долго откладывала поездку в супермаркет… Сегодня я слишком устала. Придется обойтись без ужина!”.
Но обнаружив, что банка для кофе тоже опустела, Линда со вздохом потянулась за курткой. Если она еще могла смириться с отсутствием продуктов, то перспектива не выпить утром первую чашечку доппио-эспрессо заставила женщину забыть об усталости.
В торговом зале Келлар взяла большую тележку – раз уж она сюда выбралась, надо запастись надолго. Лето обещает быть напряженным, и нет гарантии, что через две недели у нее выкроится вечер для закупок.
Сверяясь со списком, Линда быстро наполняла тележку.
По дороге к кассам она остановилась у полок со специями, выбирая, что подойдет для картофеля-фри – карри или базилик. Кроме нее приправы выбирал еще один покупатель, рослый крупный мужчина в черных джинсах и такой же рубашке с короткими рукавами. Он искоса поглядывал на черноволосую молодую женщину в белом брючном костюме, все дольше задерживая на ней взгляд.
Как большинству женщин, Келлар было приятно чувствовать на себе заинтересованные мужские взгляды. Можно быть деловой женщиной, железной леди, боссом, но все равно хочется ощущать себя привлекательной. В свою очередь Линда тоже рассматривала украдкой мужчину. Около 50 лет, с обильной проседью в темно-русых волосах и малоподвижным лицом. Небольшие темно-серые глаза смотрят так, словно пронизывают насквозь. Подбородок тяжеловат, что говорит о таком же тяжелом характере. Даже для своего высокого роста полноват, но производит впечатление не толстяка, а могучего медведя-гризли.
Поймав на себе ее взгляд, мужчина улыбнулся. Улыбка у него была хорошая, теплая и обаятельная. “Менее проницательная женщина от такой уже растаяла бы!” – усмехнулась Келлар, которая хорошо знала, как использовать природный магнетизм.
Неожиданно мужчина приблизился к ней с двумя баночками смесей пряностей.
– Простите, мэм, – говорил он с американским акцентом, – вижу, вы в этом лучше разбираетесь. Что из этого лучше подойдет для пасты?
– Эта точно не подойдет, – Келлар прочитала этикетку на одной баночке, – если вы не хотите прожечь пищевод насквозь. – “Ага, знакомый прием: одинокий мужчина, старый холостяк или брошенный своей подружкой, стоит такой несчастный и растерянный в магазине, и не может ли леди ему помочь и т.д… До чего банально. Но у этого даже банальности кажутся оригинальными!”. – А это скорее подойдет для рыбных блюд. Могу посоветовать тмин или кориандр.
– Большое спасибо, мэм,– мужчина взял два пакетика специй и посмотрел на ее тележку. – Тяжеловато для молодой леди, верно? Могу ли я помочь вам?
“Почему бы и нет? Если он от нечего делать пробует силу своего обаяния в супермаркетах, пусть действительно довезет мои покупки до кассы. А заодно пропустит меня вперед!”.
Эрик Куолен за разговором с интересом изучал женщину. Довольно молодая, но, судя по всему, успешная. Скорее всего, занимает высокий пост. Кольца на правой руке нет; похожа на тех деловых леди, которые замужем за карьерой. Но и на старую деву не тянет. Вероятно, иногда позволяет себе короткие необременительные романы на службе. Несмотря на жесткое выражение лица и цепкий взгляд серо-голубых глаз, привлекательна и буквально излучает чувственное притяжение. Похожа этим на Кристель, целеустремленная, любящая свое дело, и в то же время – притягательная и манящая женщина. Вот только у Кристель была ахиллесова пята – он, Эрик. А у этой женщины слабых мест нет. “Если бы это она была на месте Кристель на “Обреченном”, то исход был бы иной: мы с Трейверсом валяемся с простреленными головами, а эта дамочка улетает на вертолете с третьим чемоданом в ногах. У Кристель рука не поднялась выхватить свой пистолет, даже когда я приставил ей дуло к спине. А у этой – не дрогнула бы!”, – Эрик даже почувствовал уважение к этой женщине, угадав в ней родственную душу. И что-то вроде сочувствия: “А может иногда неплохо быть сентиментальным? Хм, она из УБРИ, судя по эмблеме на куртке? Судя по тому, что я о них прочел в том газетном обрывке, вскоре этим ребятам могут понадобиться мои услуги. Так что я очень кстати встретил ее…”.