поступает в цензуру уже с прибавлением четвертого акта.

Важно отметить, что в первоначальный замысел Лермонтова

не в х о д и л о н а к а з а н и е Арбенина, и прибавлено оно из

цензурных соображений. Это вынужденное добавление отра-

зилось на композиции всей драмы. Как увидим дальше, четвер-

тый акт нарушил ее стройность и цельность. Но и в этот

раз, она цензурой не пропущена—Ольдекоп пишет: „желание

графа Бенкендорфа, чтобы пьеса оканчивалась примирением

между г-жею и г-ном Арбениными не выполнено поэтом.

Остались те же неприличные нападки и дерзости против выс-

шего общества". Важно отметить также необыкновенную на-

стойчивость Лермонтова, упорное его желание видеть свою

драму на сцене. Он очень беспокоится об ее участи, пишет

Раевскому о своих опасениях А) и после второй неудачи

снова поспешно принимается за переделку, не останавливаясь

даже перед полным разрушением основного замысла и формы.

Все это свидетельствует о том, что он не смотрел на свою

драму, как на „незрелый опыт", а видел в ней и з в е с т н ые

достижения, которые и открываются, действительно, при

детальном анализе.

*) „Театр и Иск.", 1917, № 10,11.

*) .Маскарад" М. Ю. Лермонтова в драматической цензуре, »Ежегодн.

И. Т.", 1911 г., вып. V.

II

Третья редакция, представленная в том же году под

названием „Арбенин", имела пять актов. Отзыв о ней дан

снисходительный: „ныне пьеса представлена совершенно пере-

деланная, только 1-е действие осталось в прежнем виде. Нет

более никакого отравления, все гнусности удалены" *). Но,

однако, желание Лермонтова видеть, во что бы то ни стало,

свое детище на сцене не исполнилось — постановка снова

не была разрешена. — Авторские рукописи 2-й и 3-й ре-

дакции также до нас не дошли, мы имеем лишь печатный

текст 1842 г. В р у к о п и с н о м виде в архиве драматической

цензуры сохранился лишь экземпляр, написанный рукою пере-

писчика, но с двумя пометками Лермонтова, представленный

в 1846 г. (следовательно, уже после смерти Л.) для разреше-

ния и снова его не получивший. Затем рукопись 1852 года,

поступившая в цензуру в о т р ы в к а х 2). Нет никаких осно-

ваний считать ее 4-й редакцией, (как это делает Яковлев)

так как переделки, которые туда внесены, принадлежат не Лер-

монтову и пьеса так и названа „Маскарад, сцены, заимствован-

ные из комедии Лермонтова". Следовательно, эта редакция

никакого значения для изучения Лермонтова, как драматурга,

иметь не может. Таким образом, пьеса, разрешенная, наконец,

к постановке и шедшая в 1852 г. в исполнении Караты-

гина 1-го, Читау, Орловой (см. Вольфа), была очень далека

от Лермонтовской драмы и заканчивалась самоубийством

Арбенина. Полное же разрешение, как сообщает „Еж. И. Т.",—

в своем настоящем виде (2-я ред. в 4-х актах) „Маскарад"

получил лишь в 1862 г. У этой редакции своя длинная

история—она и является предметом настоящего исследования.

III

Уже внешняя структура драмы говорит об ее романти-

ческой родословной. Она состоит из 4-х действий, при чем

каждое делится, в свою очередь, на ряд сцен, переносящих

зрйтеля в новую обстановку. Д. I — игорный зал, маскарад,

квартира Арбенина. Д. II—квартира баронессы, кабинет Арбе-

нина, квартира князя, комната у N. Д. П1—бал, спальня Арбе-

нина. Д. IV—квартира Арбенина. Деление на сцены не слу-

чайно, каждая выполняет свою роль в развитии действия,

являясь одним йз необходимых моментов в постройке целого.

Переходя к рассмотрению динамической композиции, будем

иметь в виду пять основных частей драмы, намечаемых Фрей-

*) „Еж. Имп. Т.", см. выше.

') Подробное описание этой рукописи (хран. в „Библ. р. драмы"

№ 1845) дано в книге Я к о в л е в а стр. 199 — поэтому я его опускаю.

тагом 1) вступление, 2) повышение, 3) кульминационный

пункт, 4) падение или поворот, 5) катастрофа.

Вступление обнимает все I действие, при чем 1-я сцена

является экспозицией, 2-я — первой частью завязки, 3-я со-

держит окончательную завязку и первый момент подъема.

Сцена 1-я, открывающаяся в игорном доме, является всту-

п и т е л ь н ы м аккордом. Быстрый нервный обмен репли-

ками определяет основной темп и настроение драмы. Этот

прием настраивающего аккорда был свойствен Шекспиру:

в „Ромео и Юлииц — площадь, звон мечей, в „Макбете"—

буря и гром, Шиллеру в „Марии Стюарт"—борьба кормилицы

с похитителями тайных бумаг королевы и т. д.

Эта сцена выполняет все задачи экспозиции: подготовляя

атмосферу для появления Арбенина, она дает затем его ха-

рактеристику и историю его прошлого (разговор Казарина

со Шприхом), в ней обрисовываются второстепенные персо-

нажи: Казарин, Шприх, отчасти князь Звездич, затем в ней

завязываются взаимоотношения князя и Арбенина. Централь-

ный момент сцены, нужный для дальнейшего действия,—игра

Арбенина за князя. Арбенин вспомнит об этой услуге в куль-

минационном пункте и это еще более усилит его ненависть

к князю.

З а в я з к а драмы сложная. 2-я сцена содержит ее

первую часть, „возбуждающий момент" (по терминологии Фрей-

тага), данный в рамке и на фоне маскарада, что облекает ее

в таинственный колорит. Быстрая смена выходов (их 7) со-

общает ей темп движения, нервности. Складывается она по-

степенно из ряда нарастающих моментов в двух плоскостях:

1) таинственная маска теряет браслет; 2) другая—дарит его

князю и заинтриговывает последнего — все это развивается

в плоскости, действия в н е шн е г о; 3) неясное же подозрение,

мелькающее у Арбенина при виде браслета, к которому он пси-

хологически подготовлен таинственным предсказанием, дано за-

тем в плоскости—действия внутреннего. Таким образом, зага-

дочный браслет связывает ряд действующих лиц и две линри дей-

ствия в о д и н общий узел. Вторая окончательная часть

завязки отнесена в 3-ю сцену. Подозрение Арбенина, готовое

рассеяться по выходе из таинственной маскарадной атмо-

сферы, приобретает реальное основание, когда он убеждается,

что на руке Нины браслет отсутствует. Быстрое нарастание

подозрения, и рождающаяся жажда мести является первым

п о д ъ е м о м линии действия. Для дальнейшего его разви-

тия необходимы какие то внешние двигатели, так как Арбе-

нин ожидая новых доказательств, пока еще пассивен. Поэтому

1) „Die technik des Dramas44, 12 Aufl. 1912, гл. П, § 2.

оно совершенно логически перенесено во 2-ю плоскость, где

быстро развертывается. 1-я сцена и часть 2-й 11-го акта

и являются „повышение м", складывающимся из 3-х вос-

ходящих углов (если изобразить это графически, следуя Ари-

стотелевской „кривой"): 1) князь сообщает баронессе о своем

маскарадном происшествии; 2) для своего спасения баронесса

решается на клевету, пуская ее в ход через Шприха и 3) мни-

мая „записка от княгини" попадает в руки Арбенина. Момен-

том н а и в ы с ш е г о н а п р я ж е н и я в этой сцене является

монолог Арбенина, в котором он прощается с добродетелью

и вступает на путь мести. Все нити, вплетавшиеся до сих

пор в действие, сконцентрировались здесь: баронесса, винов-

ница интриги, в лице своего наперсника Шприха, князь,

в виде письма, Казарин, как живое олицетворение прошлого

Арбенина. Благодаря такому выполнению этой части драмы

и ее роли в целом, мы можем считать это место кульми-

н а ц и о н н ы м пунктом. В линии в о с х о д я щ е й динами-


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: