тем мальчик в кафе, он много читает, упорно учится по вечерам

и двадцати лет от роду поступает на медицинский факультет Аме¬

риканского университета в Бейруте. Исключенный через два года

за участие в студенческой забастовке, он уезжает в Каир, начина¬

ет сотрудничать в газетах и журналах, работает переводчиком,

учителем, сам много занимается языками. В 886 году он выпу¬

скает свой первый научный труд «Арабский язык и философия

языка», представляющий несколько наивную попытку применить к

изучению арабского языка принципы сравнительного языкознания.

Зейдан очень рано ставит своей целью «верное служение на¬

ции и направление ее по правильному пути» и четко определяет

-конкретный способ этого служения — литературно-просветитель¬

скую деятельность. В конце 80-х и в 90-х годах одно за другим

появляются его разнообразные по тематике исторические сочи¬

нения: «Новая история Египта», «Общая история масонства»,

«Всеобщая история», «История Греции и Рима», «История Ан¬

глии» и др. За ними следуют труды по истории арабского языка,

генеалогии древних арабов, физиономике, книга о диковинках при¬

роды, биографии знаменитых людей Востока и т. д. Из всех его

научных трудов особенно выделяются пятитомная «История му¬

сульманской цивилизации» (1902—1905) и четырехтомная «История

арабской литературы» (1911 — 1914), основанные на сочинениях ев¬

ропейских востоковедов и в то же время вводящие в науку новый

материал, почерпнутый из арабских рукописных источников; В этих

трудах Зейданом впервые в арабской науке были применены ев¬

ропейские научные методы для изучения истории и истории лите¬

ратуры. И при этом все книги его написаны просто, носят попу¬

лярный характер, рассчитаны на широкого читателя.

Зейдан не бросает и журналистику: с 1892 года он издает

журнал «Алъ-Хиляль» («Полумесяц»), который выходит в Каире

до сих пор и остается весьма популярным. В «Аль-Хиляле» он

печатал много своих собственных статей нравоучительного

1 О нем и об арабском историческом романе вообще см.:

И. Ю. К р а ч к о в с к и й, Исторический роман в современной

арабской литературе. — Избранные сочинения, т. III, изд-во АН

СССР, М. — Л. 1956, стр. 19—46; Э. Г. А р а с л ы, Джирджи Зейдан

и арабский исторический роман, изд-во «Наука,» М. 1967.

характера, считая, что все политические и социальные ре-.,

формы должны начинаться с нравственных и что в повышении

уровня общественной нравственности — корень прогресса. В ка¬

честве приложений к журналу подписчики получали научные,

труды Зейдана и его романы (которые иногда печатались не

сразу отдельными книжками, а из номера в номер).

Работоспособность Зейдана была поистине колоссальной: по¬

мимо всех упомянутых научно-популярных трудов, публицисти¬

ческих статей, работы по редактированию журнала, он написал

за последние двадцать три года своей жизни двадцать два ро¬

мана — один на семейные темы, а остальные на исторические.

Это целая серия романов, охватывающая события от зарождения

ислама до самых недавних лет.

Его романы, как типичные произведения просветительской

эпохи, служат л умственному и нравственному воспитанию чита¬

телей: они содержат большое количество исторических сведений,

в которых автор стремится быть максимально достоверным и

беспристрастным, и имеют явную назидательную направленность.

Благодаря простоте языка романы Зейдана доступны самому,

неискушенному читателю; занимательность сюжета и интриги

(традиционное соединение дидактики с развлечением) делает их

увлекательным чтением. В этих романах не следует искать глу¬

боких реалистических образов, тонкости психологического анализа;,

на первом месте для Зейдана история и нравоучение, а не внут¬

ренний мир героев, которые иногда могут показаться несколько

прямолинейными и схематичными иллюстрациями тех или иных

нравственных принципов, а сюжет — достаточно условным. Когда,

мы читаем Зейдана и его современников, всегда нужно делать

поправку на особенности литературного развития на арабском Во¬

стоке, учитывать, что здесь на рубеже XIX—XX веков мы имеем

дело с литературой докритического реализма, даже с дороманти-

ческой. Эти произведения вернее всего было бы сопоставлять с

европейской назидательной и сентиментальной повестью XVIII века.

В самой манере повествования, в сюжетных мотивах Зейдан

использует традиции арабской народной повествовательной лите¬

ратуры (описания героических битв, мотивы чудесного избавле¬

ния от опасности, переодевания, узнавания, вмешательство «под

занавес» халифа или султана и др.). В то же время, как отмечают

исследователи, писатель испытывает несомненное влияние евро-»

пейского исторического романа, в частности — Вальтера Скотта.

Это влияние проявляется главным образом во внешнем построе¬

нии сюжста (введение вымышленных персонажей в качестве глав¬

ных героев, связь любовной интриги с историческими событиями и

т. п.)\ Отношение же к историческому материалу у Зейдана иное:

его интересует не романтическая экзотика прошлого, не «верное

изображение человеческого духа», как определял В. Г. Белинский

истинную задачу истории и исторического романа; его цель —

обогатить читателей разнообразными знаниями в доступной фор¬

ме, ознакомить их с конкретными и назидательными историческими

фактами. Отсюда такое внимание к исторической детали: политиче¬

ская обстановка, топография городов, нравы, обычаи, этикет, ко¬

стюмы — все описывается подробнейшим образом, иногда замедляя

повествование в самых драматических местах. Причем эти детали

не выдуманы автором, — это противоречило бы его просветитель¬

ским задачам. Весь материал, рисующий конкретную обстановку,

почерпнут им из солидных исторических сочинений. Чтобы под¬

твердить достоверность приводимых сведений, Зейдан то и дело ссы¬

лается в подстрочных примечаниях на источники — идет ли речь

о доходах халифата или о цене на рабынь, о распределении долж¬

ностей в государстве или о придворных развлечениях. Эти ссылки

на авторитеты нужны не только для того, чтобы заставить чита¬

теля поверить в реальность происходившего, но и чтобы возбудить

в нем стремление обратиться к серьезной научной литературе.

В большинстве романов Зейдана главные герои вымышлены;

они действуют на фоне исторических событий, играя в них вто¬

ростепенную роль или попросту являясь наблюдателями. Сюжеты

этих романов, как правило, однотипны и складываются, как из

кирпичей, из аналогичных элементов, строятся по заранее заду¬

манным авторским нравоучительным схемахм, так что добро

в них естественно торжествует над злом.

Исключение составляют такие романы, как «Сестра Харуна ар-

Рашида» (арабское название «Аль-Аббаса, сестра ар-Рашида») или

«Абу Муслим аль-Хорасани», где главными героями оказываются

подлинные исторические личности; здесь в основе сюжета лежат

реальные конфликты. Эти романы справедливо считаются лучши¬

ми произведениями Зейдана: они отличаются наиболее напряжен¬

ным и естественным ходом событий, без обязательного счастли¬

вого конца. В них жизнь вступает в борьбу со схемой и побеждает

ее, ибо в самой жизни оказывается достаточно поучительности.

События романа «Сестра Харуна ар-Рашида» связаны с эпо¬

хой расцвета и могущества крупнейшей феодальной империи

Ближнего Востока — Аббасидского халифата. Зейдан не ставит

своей целью нарисовать широкую картину жизни всех слоев

общества в халифате, он сосредоточивает свое внимание на

жизни узкого придворного круга, отражающей, правда, многие


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: