возможности надо подавать ему молока и хлеба. Есть такой старинный обычай.

— Что же вам жалко глотка чаю и кусочка хлеба? — сказала она и, притворившись

обиженной, отвернулась к окну.

— Кажется, сильно обидел я ханшу, — подумал хан. — Я согласен, моя госпожа, пригласи

его, пусть будет так, как хочется тебе, — сказал хан.

Наран Сэсэг подошла к окну и позвала мужа:

— Заходите к нам.

Парень-пастух привязал сивого быка к серебряной коновязи хана, зашел во дворец,

поздоровался и сел возле двсри.

Наран Сэсэг придвинула к нему серебряный, с позолотой, стол и стала угощать. Долго они

разговаривали. Хану стало неприятно сидеть возле парня-пастуха, и он ушел в другую комнату.

Как только ушел парень-пастух, хан вышел из комнаты:

— Целый год прожила со мной, но ни разу не поговорила, а вот с этим нищим разговаривала

очень тепло и радушно, — сказал обидчиво хан.

— Мне не нравятся красивые люди, больше нравятся вот такие, как он.

Задумался хан и говорит:

— Может быть, мне стать таким же оборванцем.

— Это было бы совсем хорошо.

— Возьми у него одежду и отдай мне.

— Это можно, — сказала Наран Сэсэг, забрала у своего: мужа всю его одежду, переодела в

нее хана, засунула железную копалку мужа ему за пояс, посадила хана на сивого быка.

— Поезжай на три дня, посмотрим каким ты вернешься, — сказала.

Как только уехал хан, Наран Сэсэг распустила в народе слух: «С юго-воеточной стороны на

дворец хана хочет напасть сильно страшный человек. Как только он покажется, его надо сразу

же уничтожить». Так приказал якобы хан. Два старших батора выкопали яму, нойоны и

сановники приготовили камень величиной с быка.

На третий день, как договорились, возвращается хан с юго-восточной стороны. За это время

он стал неузнаваемо страшным. С железной копалкой за поясом едет он на сивом быке. Как

только хан приблизился, баторы, нойоны и сановники не узнали его и столкнули в яму.

Забросили землей и придавили сверху камнем величиной с быка.

— Непобедимого врага уничтожили, — радуются нойоны и сановники хана. Затем

разошлись по домам.

Парень-пастух вернулся на родину со своей женой Наран Сэсэг и зажил счастливо.

18. САРАН-ГЭРЭЛ

Саран-ГэрэлСаран-Гэрэл. Записала Г. Гэсэгжапова от Цыбан Цыбжитовича Цыдендамбаева, 67 лет, с.

Кижинга Кижингинского района БурАССР, 1974 г., РО БФ СО АН СССР, инв. № 3886. Перевод Д.Д. Дампилон.

В давние времена жили старик со старухой. Была у них дочь Саран-Гэрэл, красавица из

красавиц и умная.

Однажды к ним приехал из далекого дацана богатый лама.

Увидел он Саран-Гэрэл, очень она ему понравилась. Решил лама взять ее в жены. Долго,

уговаривал он красавицу, но она наотрез отказалась. Не сумев уговорить девушку, лама дал ей

отравленное лекарство, но Саран-Гэрэл отказалась пить его. Тогда лама тайком пришел к ним

домой и насыпал отравы в еду. Девушка тяжело заболела. Родители ее, не зная о злом умысле

ламы, повезли к нему лечить дочь. Лама, оставил гадальные кости, читая молитвы, стал бить в

барабан и звонить в колокольчик. После этого сказал старикам:

— Вашу дочь требует хозяин вод — Лусуд-хан. Если не отправите ее, она скоро умрет. Если

отправите, то здоровой она домой вернется.

— О боги! Какие страшные слова говорите, почтенный лама. Покажите дорогу к Лусуд-

хану! — умоляют ламу старики.

— Я укажу дорогу, — говорит хитрый лама, радуясь про себя. — Сделайте большой сундук.

Посадите в него вашу дочь, она поплывет по воде и без труда попадет к Лусуд-хану.

Отец смастерил большой сундук. Чтобы дочь не задохнулась, сверху в сундуке оставил

щель. Саран-Гэрэл протиснулась в сундук и говорит:

— Чтобы в дороге мне не быть одной, дайте мою рыжую собаку, больше мне ничего не надо.

Отец дал ей собаку и крепко забил щель.

— Отнесите сундук на берег реки и бросьте в воду, — приказал лама и вышел. Сел он на

коня и рысью берегом вернулся домой. Говорит своим послушникам:

— Идите на берег реки. Увидите плывущий сундук, вытащите его и принесите мне. Не

открывайте, поставьте под божницей.

В это время на берегу реки молодой парень пас стадо богача. Вдруг видит он: по воде

плывет сундук. Разделся пастух, зашел в реку и вытащил сундук на берег. Открыл крышку —

оттуда вышла Саран-Гэрэл.

— Вынеси нужные мне вещи из сундука. Только мою рыжую собаку оставь, — попросила

вежливо девушка.

Парень вытащил нужные ей вещи, оставил рыжую собаку, накрепко забил сундук и столкнул

обратно в реку. Селя пастух с девушкой на коня и поехали к парню домой. Спрашивает Саран-

Гэрэл у пастуха:

— Как твое имя?

— Зовут меня Бадма, сирота я, утоляю голод корнями и клубнями, пасу стадо богача, —

отвечает парень.

Вскоре доехали до дома парня. Саран-Гэрэл сразу же прибрала все в доме, вымыла окна.

А тем временем послушники ламы прибежали на берег и стали ждать, когда приплывет

сундук. Смотрят — плывет тот сундук. Послушники полезли в воду, вытащили его на берег и

понесли в дом к ламе, поставили под божницу. Входит лама и спрашивает:

— Принесли сундук? Не открывали крышку?

— Почтенный лама, как вы нам велели, мы не открывали крышку, — отвечают тут же

послушники.

— Итак, дорогие мои верные ученики, отправляйтесь по домам, отдыхайте. Завтра рано

утром приходите, — сказа лама.

Все послушники пошли домой.

Лама, оставшись один, решил поговорить с Саран-Гэрэл. Открыл он крышку сундука, а

оттуда выскочила большая рыжая собака и вгрызлась ламе в горло.

Утром приходят послушники, а ламы как не бывало.

А Саран-Гэрэл и пастух Бадма поженились и зажили счастливо в своем шалаше. В это время

прошел слух, что Халбай Баян-хан решил взять себе в жены Саран-Гэрэл.

— Что же нам делать? Как спастись от этого жестокого хана? У тебя, кроме кнута, ничего

нет, и у меня, кроме иголки, нет ничего. Хан нам покоя не даст, замучает, — заплакала Саран-

Гэрэл.

Сняв с пальца золотое кольцо с голубым камнем, она подала его мужу со словами:

— Возьми, надень. Встретимся когда-нибудь все равно.

На другое утро к дому Бадмы подъехали люди и насильно увезли Саран-Гэрэл. Несколько

дней горевал Бадма, оставшись один. Прошел месяц, и Бадма пошел искать жену. Прошел он по

тайге, переходил реки, вся одежда на нем изорвалась, унты износились. Так в рваной одежде, в

дырявых унтах он шел в холод и зной. Прошло несколько месяцев. Однажды встречается ему

старик-табунщик в рваной одежде. Рассказал ему Бадма о своем горе. Выслушал внимательно

старик и говорит:

— Э, парень, в ханский дворец не пускают ни одного бедного. Сторожевые и тебя не пустят.

Если хочешь встретиться с женой, то к окну дворца подойди. Увидишь жену, подай незаметно

знак, только тогда сможешь встретиться с ней.

Обрадовался Бадма, снял перстень с голубым камнем и подал старику со словами:

— Передайте этот перстень моей жене, она все поймет.

Сел старик-табунщик на коня и, пока не стемнело, загнал свой табун в изгородь. Пришел во

дворец, узнал Саран-Гэрэл и передал ей кольцо. Как увидела она кольцо с голубым камнем,

сразу узнала.

— Твой муж Бадма велел мне передать это кольцо, — говорит старик-табунщик.

— Когда встретитесь с моим мужем, передайте ему, чтобы он в рваной одежде подошел к

окну дворца, — накалывает Саран-Гэрэл и подает старику несколько монет.

Встретился старик с Бадмой в степи и передал ему слова жены. Очень обрадовался Бадма.

Назавтра, надев рваную одежду, он пошел к окну дворца. Как увидела Саран-Гэрэл мужа,

говорит ненавистному хану:

— Там к окну какой-то человек пришел.

Хан выглянул в окно.

— Фу! Какой оборванец, попрошайка! Прикажу слугам сейчас же прогнать его отсюда, —


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: