бычка, четыре тысячи рублей, тогда отдам свой кнут.

Семеро торговцев в тот же миг принесли ему все, что он запросил, забрали кнут и,

радостные, заторопились обратно.

Придя домой, те семеро убили семерых своих жен и стали бить их кнутом, приговаривая:

— Кнут мой оживляет мертвых, кнут мой обогащает бедных.

Но ни одна из них не встала. Били их целый день, ни одна жена не ожила.

— Сейчас же пойдем, посадим на кол и убьем обманщика Балдана Сэнгэ! — закричали

семеро торговцев и начали спешно собираться в дорогу.

Балдан Сэнгэ прослышал об этом, опять задумал хитрость. Он сколотил себе гроб, на

крышке его продырявил семь дырок, а под каждой дыркой вставил железные прутики. Потом

позвал жену и сказал так:

— Я лягу в гроб, притворюсь мертвым. Когда придут торговцы, ты сиди и горько плачь.

Если спросят; «Что случилось?» — скажи, что Балдан Сэнгэ вчера умер.

Вскоре пришли семеро торговцев и спрашивают:

— Что случилось? Где Балдан Сэнгэ?

Жена Балдана Сэнгэ плачет и, всхлипывая, говорит:

— Балдан Сэнгэ наш помер вчера.

— А! Помер-таки! Где его мертвое тело? — спрашивают семеро торговцев.

— Во дворе, под сараем-ответила его жена.

— Пойдем посмотрим, правду она говорит или врет, — говорят меж собой семеро

торговцев отправляясь в сарай.

Там был гроб.

— Хорошо! Мы сейчас оскверним его мертвое тело. Давайте сядем, — сказали торговцы и

сели.

Как только сели они на гроб, Балдан Сэнгэ сильно ткнул снизу в них семью

приготовленными прутиками.

— Балдан Сэнгэ и мертвый злой и живой вредный, — приговаривали семеро торговцев,

убегая без оглядки домой.

28. УМНЫЙ БАЛДАН

Сэсэн БалданУмный Балдан. Записал В.Ж. Мунконов от Д.А. Мунконова, с. Орлик Окинского района

БурАССР, РО БФ СО АН СССР, инв. № 3064. Перевод С.С. Бардахановой.

Отдельные мотивы данной сказки имеются в сказке « Аляаһанай ноён», опубликованной в сборнике А.И.

Шалаева « Алтай үндэгэн». Мотив о споре двух женщин из-за одного сына и справедливое его разрешение

сближает v сказку со сказкой « Гурбалдайн гурбан сэсэн», РО БФ СО АН СССР, инв. № 1271.

Как-то в одном улусе собрался весь народ вместе с нойонами, чтобы выбрать повелителя-

хана. Собравшиеся решили сделать ханом лысого Тархалжана. В это время маленький мальчик

лет пяти все бегал и просил его сделать ханом. Выбрали Тархалжана.

Однажды тот мальчик (его звали Балдан), говорит хану:

— Сделайте меня ханом вместо себя.

— Назначаю тебя ханом над этими мухами, которых полным-полно. Ладно? — говорит хан,

смеясь.

Мальчик Балдан сделал себе из прутика коня и играл на улице. Подходит он к хану и видит

на его лысой голове большую муху. Мальчик ударил хана по голове прутом. Обернулся

разъяренный хан — пятилетний мальчик Балдан стоит.

— Что ты делаешь? А ну-ка живо сюда!

— Повелитель-хан, я же наказываю муху. С чего же эта паршивая муха должна сидеть на

голове повелителя-хана. Вы же сами меня сделали нойоном над (мухами).

Растерялся хан, не смог ничего ответить, промолчал. А мальчик сел верхом на прутик и

побежал убивать мух, где только их увидит.

Прошло с тех пор несколько лет. Старшая жена одного богача родила сына. А от младшей

жены детей у него не было. Когда мальчику богача исполнилось пять лет, отец его умер. Жены

затеяли тяжбу: никак не поделят добро. Спор разгорелся у них и из-за сына. Младшая жена

решила отнять сына у старшей.

Чтобы положить конец спору, жены обратились к хану. Несколько дней хан искал верный

ответ и был в раздумье. Вдруг вспомнил он: «Давненько одного мальчика, маленького Балдана,

сделал я нойоном над мухами. Тот мальчик теперь, верно, подрос да умным стал».

Хан встретился с ним, узнал того парня и говорит:

— Ко мне вот-вот придут две женщины, спорят они из-за сына. Чей это сын — неизвестно.

Как же мне узнать, которая из них настоящая мать, как решить этот спор. Пойди-ка и рассуди за

меня. А я отдам тебе все, что попросишь.

— Это можно, завтра приду, — пообещал парень.

Назавтра Балдан пришел к хану.

Вскоре подошли и те две женщины со своим пятилетним мальчиком.

— Почтенный хан, это мой сын, — говорит та, которая помоложе.

— Врет она! Никогда она не рожала детей, — говорит другая.

Балдан приказал слуге принести его меч. Когда принесли меч, Балдан вывел на улицу обеих

женщин.

— Если вы обе родили этого мальчика, разделите его. Этим мечом я разрублю вашего сына

на две части. Встаньте по обе стороны и тяните его за руки.

Как только он замахнулся мечом, женщина, державшая за левую руку мальчика, упала,

закрыв лицо. А другая так и стоит, держит мальчика за руку.

Бамм завел двух женщин с мальчиком в дом собравшимися людьми раскрыл всю правду.

— И этих двух женщин я угадал родную мать мальчика. Какое же чистое и доброе сердце у

родной матери! Когда над ее сыном нависла смертельная угроза, она упала в обморок А какова

обманщица? У нее волчья душа и каменное сердце, она спокойно ждала его смерти.

Люди диву даются, мудрости мальчика Балдана удивляются.

Не было конца радости и счастью старшей из женщин. Взяла она своего сына и пошла

домой.

29. АРҺАН ГАЛЗУУ

Арһан ГалзууАрһан Галзуу. Записала О.В. Иванова от Л.М. Болотова в Аларском районе Иркутской

области. Перевод Е.В. Баранниковой.

Сказка под таким же названием опубликована в «Бурятской сатирической сказке» Е.В. Баранниковой.

Один человек, решив жениться, отправился за море. Женившись там, в течение девяти дней

праздновал, в течение восьми дней гулял; а когда возвратился, то нашел у себя во дворе

звериного хана Арhан Галзуу, у которого рот был в сажень, а клык — в аршин.

— Раз ты опоздал на великое собрание, то я тебя проглочу, — говорит Арhан Галзуу,

раскрывая свой саженный рот, обнажая свой аршинный клык.

Тот человек ответил:

— Помилуй! Меня там задержал богдо.

— Что это за богдо? — спрашивает Арhан Галзуу.

— Он очень сильный, он меня поймал и победил.

— Что это за богдо? Где он? — спрашивает Арһан Галзуу.

— Я отправлю человека за ним, приходите завтра, — робко отвечал тот человек.

Приготовил он три бочки, сделал железные цепи, железный намордник и стал ждать.

На другой день приходит Арһан Галзуу и спрашивает:

— Где этот богдо?

— Вот здесь, — говорит он, снимает крышку с бочки и показывает на спирт.

Заглянув в бочку, Арhан Галзуу увидел свое отражение.

— Вот это и есть богдо, — показывает тот человек на отражение в бочке. Тогда Арһан

Галзуу начал пить спирт. Выпив до дна, он спросил:

— А где же богдо?

— Здесь он сидит, — показывает человек на вторую бочку. Он и там выпил спирт.

Потом человек раскрыл третью бочку. Арһан Галзуу, не допив в ней спирт, свалился.

Тогда тот человек взял намордник, надел на голову Арһан Галзуу, на ноги ему надел цепи и

побил палкой до полусмерти. После трех суток Арhан Галзуу пришел в себя, но не смог ни

шевельнуться, ни встать.

— Это что же случилось со мной? — спрашивает.

— Так поступил с вами богдо, — отвечает человек.

— Оставайся ты с людьми богдо, будь с ними, а меня освободи, — просит Арhан Галзуу.

Снял человек с него намордник, цепи и освободил его. Затем Арhан Галзуу пришел в собор

и сказал монахам:

— Я вернусь через три дня. К тому времени сосчитайте, сколько звезд на небе, угадайте, о

чем я думаю.

Когда Арhан Галзуу ушел, монахи вышли и стали считать звезда. Никак не могут сосчитать.

(Да и кто же в силах сосчитать звезды?) Был один монах, умный человек, но спился он, и был

выгнан из монастыря. После этого он стал мельником на мельнице.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: