ческих душ.
Быть инженерами человеческих душ — это значит
активно бороться за культуру языка за качество произ-
ведений. Нам нужно высокое мастерство художествен-
ных произведений, и в этом отношении неоценима по-
мощь Алексея Максимовича Горького, которую он ока-
зывает партии и пролетариату в борьбе за качество
литературы, за культурный язык.
Итак, советские писатели имеют все условия для
того, чтобы дать произведения, как говорят, созвучные
эпохе, дать произведения, на которых бы учились со-
временники и которые были бы гордостью будущих по-
колений.
Для советской литературы созданы все условия для
того, чтобы она могла создать произведения, отвечаю-
щие требованиям культурно выросших масс. Ведь толь-
ко наша литература имеет возможность быть так тесно
связанной с читателями, со всей жизнью трудящихся, как
это имеет место в Союзе Советских Социалистических
Республик.
Настоящий съезд является особенно показатель-
ным. Съезд готовили не только литераторы, съезд гото-
вила вместе с ними вся страна. В этой подготовке ярко
сказались та любовь и внимание, которыми окружают
советских писателей партия, рабочие и колхозное кре-
стьянство, та чуткость и вместе с тем требовательность,
которые проявляют рабочий класс и колхозники к совет-
ским литераторам. Только в нашей стране литература и
писатель подняты на такую высоту.
Организуйте же работу вашего съезда и работу Сою-
за советских писателей в дальнейшем так, чтобы творче-
ство писателей отвечало достигнутым победам социа-
лизма.
Создайте творения высокого мастерства, высокого
идейного и художественного содержания. Будьте актив-
нейшими организаторами переделки сознания людей в
духе социализма.
Будьте на передовых позициях борцов за бесклассо-
вое социалистическое общество.
«РЕЗКАЯ, ВРАЖДЕБНАЯ РЕАКЦИЯ...»
(Из информационного письма наркома
государственной безопасности СССР В.Н. Меркулова
секретарю ЦК ВКП(б) А А. Жданову о политических
настроениях и высказываниях писателей. 31.10.1944 г.)
По поступившим в НКГБ СССР агентурным сведени-
ям, общественное обсуждение и критика политически
вредных произведений писателей Сельвинского, Асеева,
Зощенко, Довженко, Чуковского и Федина вызвали рез-
кую, в основном враждебную, реакцию со стороны ука-
занных лиц и широкие отклики в литературной среде.
Поэт Асеев Н.Н. по поводу своего вызова в ЦК ВКП(б),
где его стихи были подвергнуты критике, заявил: «Напи-
санная мною последняя книжка не вышла из печати.
1). Меня по этому поводу вызвали в ЦК, где ругали
за то, что я не воспитываю своей книжкой ненависти к
врагу. Нашли, что книжка получилась вредной... Я, ко-
нечно, соглашался с ними, но сам я считаю, что они не
правы. Вступать с ними в борьбу я не видел смысла. Мы
должны лет на пять замолчать и научить себя ничем не
возмущаться. Все равно молодежь с нами, я часто полу-
чаю письма от молодежи с фронта, где меня спрашивают:
долго ли им еще читать «Жди меня» Симонова и питаться
«Сурковой массой».
2). «Я знаю, что написал те стихи, которые нужны се-
годня народу... Надо перетерпеть, переждать реакцию,
которая разлилась по всей стране».
«Я продолжаю писать стихи, но я не показываю их.
Я не имею права изменять себе, и поэтому эти стихи не-
угодны».
Оценивая, в связи с этим, состояние советской лите-
ратуры, Асеев говорит: «В России все писатели и поэты
поставлены на государственную службу, пишут то, что
приказано. И поэтому литература у нас — литература
казенная. Что же получается? СССР как государство ре-
шительно влияет на ход мировой жизни, а за литературу
этого государства стыдно перед иностранцами».
«Слава богу, что нет Маяковского. Он бы не вынес.
А новый Маяковский не может родиться. Почва не та. Не
плодородная, не родящая почва...
...Ничего, вместе с демобилизацией вернутся к жиз-
ни люди все видавшие. Эти люди принесут с собой новую
меру вещей. Важно поэту, не разменяв таланта на казен-
щину, дождаться этого времени. Я не знаю, что это будет
за время. Я только верю в то, что это будет время свобод-
ного стиха».
* * *
Писатель Зощенко М.М. считает, что критика и осу-
ждение его повести «Перед восходом солнца» были на-
правлены не против книги, а против него самого.
«Мне было ясно дано понять, что дело здесь не толь-
ко в повести. Имела место попытка «повалить» меня во-
обще как писателя, так как вся моя писательская работа,
а не только повесть «Перед восходом солнца», была осу-
ждена «вверху»«.
Зощенко подробно и настойчиво рассказывает, что
его повесть до осуждения, якобы, вызывала всеобщее
восхищение, ее одобряло руководство Союза советских
писателей; академик Сперанский и психиатр Тимофе-
ев согласились с «научными» выводами Зощенко. Неко-
торые работники аппарата ЦК ВКП(б) разрешили ее пе-
чатать, а во время «проработки» большинство этих лиц
«предали» его и выступали против книги.
Зощенко дает следующую оценку состояния совет-
ской литературы: «Я считаю, что советская литература
сейчас представляет жалкое зрелище. В литературе гос-
подствует шаблон. Поэтому плохо и скучно пишут даже
способные писатели. Нет зачастую у руководителей глу-
бокого понимания задач искусства».
«Творчество должно быть свободным, у нас же —
все по указке, по заданию, под давлением». По вопросу о
своих планах на будущее Зощенко заявляет: «Мне нужно
переждать. Вскоре после войны литературная обстанов-
ка изменится, и все препятствия, поставленные мне, па-
дут. Тогда я буду снова печататься. Пока же я ни в чем не
изменюсь, буду стоять на своих позициях. Тем более по-
тому, что читатель меня знает и любит».
По полученным из Ленинграда сведениям, Зощен-
ко, внешне подчеркивая стремление перестроить свое
творчество на актуальные темы, продолжает писать и
выступать перед слушателями с произведениями, отра-
жающими его пацифистское мировоззрение (рассказы
«Стратегическая задача», «Щи» и др.).
* * *
Писатель Чуковский К.И. по поводу своей сказки
«Одолеем Бармалея» заявил, что еще год тому назад пре-
зидиум Союза советских писателей дал хорошую оцен-
ку книге, потому что это — настоящее произведение дет-
ской литературы, и ему непонятно резкое изменение от-
ношения к ней.
Положение в советской литературе Чуковский опре-
деляет с враждебных позиций: «...В литературе хотят на-
вести порядок. В ЦК прямо признаются, что им ясно по-
ложение во всех областях жизни, кроме литературы. Нас,
писателей, хотят заставить нести службу, как и всех ос-
тальных людей. Для этого назначен тупой и ограничен-
ный человек, фельдфебель Поликарпов. Он и будет на-
водить порядок, взыскивать, ругать и т.д. Тихонов будет
чисто декоративной фигурой...
В журналах и издательствах царят пустота и мрак. Ни
одна рукопись не может быть принята самостоятельно.
Все идет на утверждение в ЦК, и поэтому редакции пре-
вратились в мертвые, чисто регистрационные инстан-
ции. Происходит страшнейшая централизация литерату-
ры, ее приспособление к задачам советской империи».
«В демократических странах, опирающихся на сво-
бодную волю народа, естественно, свободно расцветают
искусства. Меня не удивляет то, что сейчас произошло
со мной. Что такое деспотизм? Это воля одного челове-
ка, передоверенная приближенным. Одному из прибли-