- Приятно познакомиться с вами ребята, - сказала я и подумала, что Роб выглядел точно так же, как мой учитель алгебры, в старшей школе. А у Тая, вероятно, было полно проблем с девочками-подростками с бушующими гормонами, которые думали, что их учитель физкультуры возбуждающий.
- Она принесла нам торт, - добавил Джексон, подняв коробку на дюйм в качестве доказательства, пока его друзья все еще молчали.
- “Красный бархат” - продолжила я, и они, наконец, смогли преодолеть свой шок.
- "Красный бархат”? - мой любимый, только ничего не говорите Джейн, - пошутил Роб, прежде чем сделать глоток кока-колы.
Я предположила, что Джейн была его женой и сказала:
- Я обещаю.
Тай встал и протянул мне руку, я ее пожала. Потом он указал на стул и сказал:
- Пожалуйста, садитесь. Жаль, что мы растерялись на минутку, мы думали, что Джексон преувеличивал, когда сказал, насколько вы прекрасны и были поражены, когда поняли, что он еще и преуменьшил.
Я засмеялась, когда Джексон закатил глаза и пошел, чтобы положить торт на стойку.
- Это очень мило, Тай, спасибо, - сказала я, мои щеки потеплели. Я знаю, что у вас не очень длинный перерыв на обед. Спасибо, что позволили мне присоединиться к вам.
- Поверьте мне, нам это в удовольствие, - гладко ответил Тай.
- Хорошо, хорошо, - упрекнул Джексон, когда сел. - Этого достаточно, сладкоречивый болтун.
Тай сделал оскорбленный вид, затем откинулся назад, усмехнулся и отправил в рот миндальный орех.
- Простите, у нас осталось всего десять минут, этого достаточно, чтобы вы могли поесть? - спросил Джексон, наклоняясь, чтобы наши плечи соприкоснулись.
Я посмотрела на него и на мгновение обнаружила, что потерялась в его глазах. Я заметила островки зеленого цвета в коричневом, которые, казалось, мерцали за его очками, и я вздохнула, когда вспомнила, как они выглядели, когда он смотрел на меня в пятницу вечером, лежа со мной на диване.
Показались его ямочки, и он пробормотал:
- Милли?
- Хм? - Я поняла, что таращусь на него и переключила внимание на сумку для завтрака. Я вытащила свой бутерброд и случайно заметила, как Роб и Тай улыбаются мне, как сумасшедшие. Я покраснела и сказала:
- Привет.
- Привет, - ответили они в унисон, все еще улыбаясь, и я услышала, как Джексон смеется рядом со мной.
- Знаете, Милли, мы очень рады встретиться с вами. У Джексона было такое тяжелое время из-за Джулии, и приятно видеть, что он выглядит счастливее, чем когда-либо, - сказал Роб.
- Роб, - предупредил Джексон, вероятно, не желая, чтобы Джулия упоминалась, но Роб проигнорировал его предупреждение.
- Что? Это правда, и Милли должна знать.
- Мы встречаемся в субботу вечером, вы должны пойти с нами, - пригласил Тай.
- Куда вы идете? - спросила я, хотя должна была работать, и было бы невозможно пропустить еще один уик-энд. Тем не менее, мне было приятно, что они пригласили меня.
- Ну, Роб любит кантри бары, а Тай любит танцевать, поэтому мы всегда идем в ирландский паб. Типа встреча с общими интересами.
- Я не знаю, что общего имеет ирландский паб с танцевальным клубом и кантри баром, но это срабатывает.
- Довольно таки мало общего, поэтому мы можем пообщаться и выпить немного, - добавил Тай.
- Это звучит не плохо , и я бы хотела пойти, но в субботу у нас будет два мероприятия, и я не могу пропустить это. Возможно, в следующий раз?
- Ах, верно, вы владелец бизнеса. У вас есть выходные? - спросил Роб.
- Да по понедельникам.
- В следующий понедельник – День учителя. Мы могли бы изменить наши планы на воскресную ночь, так у вас получится? - спросил Тай, и я подумала, это так мило, что они хотели, чтобы я была там с ними, в их мужской компании.
- Гм, - я мысленно перевернула наш календарь. - Да, в самом деле, воскресное мероприятие - это поздний завтрак, поэтому все можно сделать и убрать к четырем.
- Тогда сделаем это, сказал Тай, затем остановился, усмехнулся и спросил: - Джексон не говорил, есть ли у вас сестры?
- Тай, - сказал Джексон, пытаясь придать голосу строгий тон, но все испортил, когда рассмеялся над своим другом.
- Что? Я просто говорю, что они заслуживают вечер отдыха не так ли? Почему бы нам всем не встретиться, пообедать и выпить?
- Я спрошу, хочет ли Джейн, - добавил Роб, затем нахмурился и сказал: - правда, тогда я не смогу пить пиво и есть солонину. Может быть, я не приглашу Джейн.
- Я поговорю со своими сестрами, посмотрю, хотят ли они пойти, - сказала я со смехом.
- Отлично, -сказал Джексон, и я повернулась к нему и улыбнулась, довольная от перспективы провести еще один вечер с ним, даже если это было в группе.
В это мгновение раздался звонок, и Джексон пробормотал: Черт, ты даже не укусила свой бутерброд.
- Все в порядке, - заверила я, когда встала. - Мне было весело.
Джексон наклонился, и я встала, готовая встретить его губы, но прежде чем мы поцеловались, суровый голос произнес:
- Мистер Хеллер, - и мы отпрянули в разные стороны.
Потом медленно повернули головы, и увидели коротенького мужчину, в рубашке на пуговицах, галстуке и с хмурым взглядом.
- Кто это? - прошептала я.
- Директор, - ответил Джексон, затем сказал: - Иди, я с ним разберусь.
Я собрала вещи и поспешила уйти.
Когда я выходила, было слышно, как Роб говорил:
- Этот торт лучше будет съесть здесь после уроков.
Директор спрашивал:
- Кто это был? Вы же не устроили свидание в школьные часы, не так ли, мистер Хелер?
И Тай призывал:
- Дайте парню вздохнуть, Виггинс, он, наконец, счастлив.
Затем я вышла оттуда так быстро, как только могла.
Глава 20
Джексон
ПРОШЛО НЕСКОЛЬКО дней с тех пор, как я получил выговор от Виггинса, за то, что устроил свидание в учительской. Это воспоминание все еще вызывало у меня улыбку. Я сказал директору, что не было никакого фактического письменного правила о том, про что он считал, что это подразумевалось, а директор спросил, видел ли я когда-нибудь, чтобы кто-то еще приглашал кого-нибудь на обед.
Хотя я иногда видел Джейн, когда Роб забывал свой обед, я знал, что перешел границу, пригласив Милли. Но дело в том, что мне было все равно. Я не видел ее после нашего последнего свидания, и это было четыре дня назад, поэтому я был счастлив, что увидел ее, даже если бы это было всего лишь несколько минут.
Мы в основном поддерживали связь, переписываясь друг с другом в течение дня. Мы говорили несколько раз, но у нас были разные расписания, и она обычно работала, когда я был свободен. Я всегда слышал, что владеть собственным бизнесом было тяжело, но количество часов, которые Милли и ее сестры вкладывали в свое дело, было ошеломляющим.
К счастью, они говорили о найме работников на полный рабочий день. Я не знал, как они функционируют уже более года, и был рад за них, что они были в месте, где могли поддержать друг друга и немного отдохнуть.
Я покачал головой и снова посмотрел на тетрадки, которые проверял. В последнее время это постоянно случалось со мной, я мечтал о Милли, когда должен был что-то делать. Не было никакого сопротивления, женщина проникла под мою кожу.
Эта мысль заставила меня улыбнуться, и я опять сосредоточился на тетрадке передо мной.
Ученики ворчали, когда пришли в класс и нашли на своих партах викторину. Но это была не столько викторина, сколько шанс для них высказать свое мнение о том, что мы читали и обсуждали в классе. Это помогало мне определить, насколько они усвоили материал, давало мне понять их мысли и чувства по этому вопросу.
Я делал это с каждой прочитанной нами книгой, и это был один из моих любимых способов проверки, видеть, как одна работа может быть интерпретирована по-разному.
- Папа?
Я посмотрел на стол, где Кайла делала домашнее задание.
- Да, дорогая?
- Должна ли я снова остаться с бабушкой и дедушкой в эти выходные? - Спросила она, избегая моих глаз, когда играла с карандашом.
Я отложил красную ручку, которую держал на бумаге, поправил очки, и с беспокойством посмотрел на свою дочь.
- Тебе же нравится оставаться с ними. Что-то случилось? Есть ли причина, по которой ты не хочешь туда идти?
Кайла пожала плечами и все еще не смотрела на меня.
- Кайла, - сказал я мягко и ободряюще. - Что происходит, дорогая?
- Там просто не весело, - прошептала она. – Бабушка всегда грустная, а дедушка всегда злится.
Я вздохнул, мысленно ругая Джулию за негативный эффект, который она оказывала на жизнь каждого, даже год спустя.
- Они ничего не имеют ввиду, они просто скучают по твоей маме.
- Я знаю, но мне грустно быть там.
- Ты хочешь, чтобы я поговорил с другой твоей бабушкой и узнал, сможешь ли ты остаться с ней и дедушкой? - спросил я, говоря о моих родителях.
Кайла покачала головой.
- Ты хочешь, чтобы я остался дома? Я собирался встретиться с Робом и Таем, а еще с Милли и ее сестрами, которых я еще не видел. - Я увидел, как лицо Кайлы поморщилось при упоминании о Милли, но я не собирался скрывать свои отношения от дочери. В конце концов, ей придется смириться с этим. - Я мог бы вместо этого приехать сюда с Милли, и мы могли бы пообщаться. Это даст тебе возможность лучше узнать ее.
Голова Кайлы поднялась, и она сказала:
- Нет, все в порядке. Я имею в виду, я не хочу, чтобы ты отказался от встречи со своими друзьями. Я думала, может быть, мы могли бы спросить маму Джесс, могу ли я остаться там. В понедельник нет школы.
Ах, вот оно что.
Я не сомневался, что родители Джулии очень тяжело справлялись с ее исчезновением, но настоящая причина, по которой Кайла не хотела идти туда, заключалась в том, что она хотела быть со своими друзьями. Наверное, в девять лет она доросла до такой степени, что веселиться с бабушкой и дедушкой все время было уже не так интересно, как раньше.
Она мной манипулировала.
- Ты могла бы просто прийти и попросить меня остаться с Джесс, ты знаешь.
Кайла внимательно наблюдала за мной, вероятно, пытаясь понять, злился я или нет, затем вздохнула и спросила: