"Вот так. Вот и славно. Теперь главное не забыть и не запутаться, если вдруг кому-то из них придёт

в голову окликнуть меня по имени", - подумала я, исподволь наблюдая за реакцией калифа. Тот,

кажется, остался вполне доволен ответом, вполголоса сказал что-то визирю и нетерпеливым

взмахом руки отослал его. Затем вновь приложился к кубку и посмотрел на меня, прищурившись.

- Откуда Вы родом, хэннум?

Я слегка расслабилась: можно на некоторое время отвлечься от придуманной легенды и позволить

себе говорить почти правду.

- Из Алдории, о лучезарный, - мой родной остров Коннемара и впрямь состоял в подданстве

алдорскому королю. - Поместье моё находится прямо у подножия Зеркальных гор.

Месторасположение своего "поместья" я выбрала не случайно – Зеркальные горы слыли

живописнейшим местом, где любила селиться алдорская знать. В последнее десятилетие при

36

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

дворе было чрезвычайно модным прихвастнуть наличием угодий именно там. Думаю, калиф

наслышан об этом, и моё заявление не вызовет лишних подозрений.

- Мы очарованы, Каэрре-хэннум, - вальяжно промолвил Теймуран. - Вы столь же прекрасны, как нам

и рассказывали о вас. Позвольте нам полюбопытствовать – что побудило столь прекрасную деву

отдаться поискам редкостей, да ещё и в одиночку? Неужели одна лишь любовь к

коллекционированию?

В тусклых глазах калифа зажегся едва уловимый огонёк жадного интереса.

- Одним коллекционированием сыт не будешь, - с достоинством ответила я. - Подчас за редкости

можно выручить очень неплохие деньги, особенно если хорошо знаешь, кому и что предложить.

Что же касается возможных опасностей, то смею заверить лучезарного калифа – у меня надежная

охрана. Я не боюсь никого и ничего. Думаю, лихим людям стоит крепко подумать прежде чем

дерзнуть напасть на меня.

Капитан Коннар тихо фыркнул, поведя бровью с плохо скрываемым презрением. Калиф отставил

кубок и в явном восторге трижды хлопнул в ладоши.

- Браво, хэннум! Клянусь бородой Пророка, я впервые встречаю женщину, суждения которой по

разумности почти равны мужским! - слово "почти" неприятно царапнуло, но я уже начала

привыкать к обычаям Ранаханна. Тем временем, его величество продолжал:

- Достопочтенный Аль Эхмат передал мне, что Вы желаете осмотреть наш дворец. Мы окажем вам

эту маленькую услугу и лично проведем по "Лилии"... Нет-нет, не стоит благодарить нас, -

поспешно заметил калиф, когда я радостно привстала. - Это доставит нам одно лишь

удовольствие. Следуйте за мной, Каэрре-хэннум. Не будем откладывать.

Теймуран Восьмой степенно поднялся и первым направился к дверям. Следом зашагал капитан

стражи. Я задержалась, делая вид, что расправляю края абаны, шепнув Дарсану:

- Когда заглянем в гарем, сохраняй спокойствие, если увидишь Таллию. Помни: ты её не знаешь.

Надеюсь, она догадается сдержать бурную радость?

- Я подам знак, - хрипло прошептал юноша и закашлялся. Наверное, от волнения, вызванного

аудиенцией, у него пересохло в горле. Я сочувственно покачала головой и подала ему кубок:

- Пей. Сейчас начнется самое трудное и интересное.

- Умеете вы приободрить, хэннум, - слабо улыбнулся парень, жадно набрасываясь на питьё. Я

подмигнула ему:

- Ещё как. Поторопимся, не будем заставлять лучезарного калифа ждать.

Дарсан немного отстал, расправляясь с питьём. Я поспешила к высоким – в два моих роста –

искусно украшенным дверям. Там меня ждал небольшой сюрприз в лице капитана Коннара. Тот

стоял в проходе, любезно придерживая створки. Этот жест так не вязался с его нескрываемой

неприязнью, что не было сил сдержаться. Первоначальный страх перед северянином-великаном

притупился, оставив вскруживший голову азарт. Мягко улыбнувшись застывшему изваянием

наёмнику, я певуче произнесла:

- Капитан Коннар, я чем-то вас обидела?

Его чёрные брови сдвинулись к переносице. Капитан непонимающе воззрился на меня. Я

поспешила уточнить:

- Мне постоянно кажется, что вы будто смотрите на меня с неудовольствием. Я бы не хотела, чтобы

между нами возникло какое-то недопонимание, раз уж я проведу в "Лилии" какое-то время.

37

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

- Вам показалось, хэннум! – холодно перебил меня северянин. - Просто я боюсь, что вы сами не

понимаете, во что ввязались.

Коротко поклонившись, капитан стремительно удалился, оставив нас с Дарсаном наедине с

поджидавшим невдалеке калифом.

37 - Гвиленна - богиня удачи в коннемарском пантеоне. Изображается прекрасной рыжеволосой

женщиной в зелёном платье с белой голубкой на плече. Считается, что если голубка Гвиленны

сядет на плечо, человеку будет неизменно сопутствовать удача;

38 - эгга (господин) - почтительное обращение к мужчине;

39 - у подавляющего большинства кланов северных народов с давних времён сохраняется обычай

заплетать волосы в косу особым образом, указывая на свою принадлежность к тому или иному

роду, семейное положение, название клана и т.д. Подобные косы носят не только мужчины, но и

женщины;

40 - красный - цвет крови, зеленый - цвет войны и белый - цвет траура считаются сугубо

мужскими и запретными для женщин расцветками в Ранаханне. Для мужчин наоборот

приветствуется наличие этих цветов в одежде;

41 - раны - отдельные письменные фразы на языке Ранаханна;

42 - силла - народный музыкальный инструмент Ранаханна. Представляет собой небольшие - с

мужскую ладонь - парные серебряные тарелки;

43 - дисдаса - традиционная мужская верхняя одежда, представляющая собой длинную рубаху в

пол;

***

- Красиво, не правда ли?

- О да! - искренне выдохнула я. - Потрясающе!

Золотисто-алые лучи заходящего солнца дробились о крыши низеньких домов, отчего те сияли,

словно новенькие золотые дории. Интересная традиция – настилать на верх строения медные

полоски.

В густой, словно кисель, сиренево-оранжевой выси неба проплывали чёрные силуэты птиц, а внизу

тоскливо перекликались муаззины, провозглашая вечерний азан с вершин минаретов. Прохладный

ветерок ласково касался моего разгоряченного лица, принося с собой пряный аромат вечерних

цветов, смешанный с запахом базилика и жарящегося мяса. Столица Ранаханна готовилась к

наступлению ночи.

Мы с калифом стояли на самой высокой башне "Лилии", откуда с узкого балкона открывался

изумительный вид на Хайсор. Глядя на этот древний город, раскинувшийся под ногами, я начала

понимать, почему знаменитый алдорский поэт Афелион назвал столицу Ранаханна "прекрасным

цветком, распустившимся в краю пустынь, песчаных бурь и засух". Хайсор и впрямь походил на

цветок – прекрасный, пленительный и загадочный.

Я тряхнула головой и слегка улыбнулась собственным мыслям. Похоже, скоро влюблюсь в столицу

Ранаханна и начну слагать поэтические оды городу. Не следует забывать, что я явилась сюда не за

стихотворными изысканиями.

38

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

- Вас что-то рассмешило, Каэрре-хэннум? - с вежливым любопытством спросил Теймуран,

внимательно глядя на меня. Я покачала головой:

- Красота Хайсора настолько поразила меня, о лучезарный, что я почувствовала в себе не

испытываемую мной доселе тягу посвятить вашему городу какое-нибудь стихотворение.

- Вы пишете стихи?

Я рассмеялась:


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: