уже расстоянии от острова Фидониси сломался у него верх

стеньги, потому и возвратилось в Лиман, прошу оставить его при

флотилии; ежели бы требование было от меня судов, я не только

большую часть крейсеров, но хотя бы фрегаты отпустить готов,

только совсем как они есть, а людей и судов гребных отделить

с них никак нельзя. Если я к Осипу Михайловичу скоро писать

не успею, прошу вас, милостивый государь, об оном объяснить,

истинно я весьма желаю во всем быть послушным, что только

можно. В надежде его превосходительства и вашей ко мне

дружбы, с истинным моим почтением имею честь быть...

P. S. О которых затопших при береге гребных судах Осип Михайлович

писал ко мне, как скоро будет тихо, к берегу я пошлю, но уповаю,

наверное, что продолжающийся теперь ветр с открытого моря волнением разбил

их в щепы, и так найтить уже не уповаю. Ежели бы знал я вчерашний

день, думаю, что застал их целых. С прибытия моего заготовил я

уведомление мое обо флоте, сколько каких при оном состоит судов к Осипу

Михайловичу, но по торопливости отправления к нему судна оное осталось

здесь; препровождая здесь, прошу его превосходительству вручить.

Крейсерские суда к устьям Едрелеса и Портицы-Багази для крейсерства я пошлю

и велю искать неприятельских судов, также и из оных устьев выходящих,

ежели будут ловить; о чем сим известить честь имею.

Адмирал Ушаков. Том 1. Часть 2 _112.jpg

Когда вы со флотилиею пойдете вверх Дуная, до

возвращения вашего посылаю во оное устье для содержания тут поста и

караула и охранения входа три крейсерские судна, а именно:

«Кеки Тавро» под командою мичмана Купы, «Панагия Кали-

гати» под командою мичмана Арфано и «Красноселье» под

командою прапорщика Анонова; прошу вас, милостивый государь,

о содержании сего караула и охранении дать им от себя

инструкцию и ваши приказания, а я приказал им со всякой точ-

ностию исполнять. Притом же не можно ли вам от флотилии

прибавить к нам какое-нибудь судно с большими пушками;

следовательно, сей пост останется довольно надежен и, уповаю,

гораздо безопаснее, нежели бы я послал с кораблей туда

солдатскую команду, оные ж мне никакой расстановки не делают.

Ежели бы нашлись мелководные и еще мог бы к ним прибавить,

прошу, милостивый государь, о распоряжении вашем, на каком

основании. там оставите, меня уведомить. Пушки с батареи,

ежели можно, прошу приказать собрать на оные крейсерские

суда, сомневаюсь только, что у нас нет больших барказов, также

слышал я, что тут отмелистый берег, вы сами усмотреть

соизволите, что можно, и все то, в чем надобность требует, приказать

исполнить.

В надежде вашей ко мне дружбы с истинным моим

почтением имею честь быть.

Адмирал Ушаков. Том 1. Часть 2 _113.jpg

Почтеннейший отзыв вашего превосходительства от 22 числа

сего месяца имел честь получить, и по сходству оного, для

сгрузки с судна «Александр» припасов, нужных флотилии,

послал я ото флота судно «Св. Василий» под командою шхипера

Николаева, которому и приказал явиться, в команду вашего

превосходительства, а в небытность вашу флота господину капитану

1-го ранга Ахматову. Вместо ж требуемых вашим

превосходительством солдатской команды к содержанию при Сулине поста

нарядил я от себя и посылаю три крейсерских судна «Кеки

Тавро», «Панагия Калигати» и «Красноселье», предписав оным,

войдя в устье, когда флотилия пойдет вверх реки, до

возвращения оной содержать оный пост со всякой исправностью. По

выходе ж их явиться к командующему флотилиею и испросить

повеления о содержании оного поста; о снабдении ж их

инструкцией) писал я флота господину капитану 1-ранга Ахматову. Что

ж принадлежит до посылки туда капитан-лейтенантов Сорокина,

Марина и лейтенанта Капачио, истинно, милостивый государь,

с отменным удовольствием желал бы все исполнить сходно

с вашим требованием, но офицеров на флоте, а особливо при

нынешнем походе, столь недостаточно, что никак отделить

нельзя: ибо многие штаб- и обер-офицеры в Севастополе

остались больные, и господа капитаны в недостатке их терпят

великие затруднения; некоторые и из капитанов на флоте поделались

больные; обстоятельно объявить честь имею; капитан-лейтенант

Сорокин находится на корабле у Гаврилы Козьмича 1 и из

надежных почти один, Марин на «Андрее» у господина Вильсона,

также из надежных почти один, лейтенант Капачио на

«Александре», со оного корабля капитан-лейтенант Бырдин прежде

еще снят на фрегат «Федот Мученик» и вместо оного необходимо

надобился флотской офицер, но дать было некого, командир

оного корабля и сам сделался больным; но за всем тем,

милостивый государь, столь усердно желаю исполнить, сколько

можно, ваши требования, что принадлежит собственно для меня,

я на флагманском корабле готов остаться с одним лейтенантом,

а другого пошлю на корабль «Александр» вместо лейтенанта

Капачио, а его как скоро можно будет, пошлю на флотилию

(теперь ветр крепкий и волнение, гребные суда с корабля на

корабль не ходят). Гребных судов на флоте у меня великий

недостаток, ни на одном корабле комплекту нет, и отделить без

крайней опасности никак нельзя (ибо всегдашняя надобность

есть в гребных судах), да и в Севастополе совсем гребных судов

не осталось; на крейсерских же судах на каждом только по

одному гребному судну, и те большей частью маленькие, и

никак без них обойтись не могут. Я чувствую чрезвычайную

прискорбность, когда в чем необходимость меня принуждает перед

вами отозваться: ибо я вас, милостивый государь, по сущей

совести вседушно почитаю, ежели вам угодно потребовать и взять

сколько от меня судов, не только крейсерских, хотя бы фрегаты,

с превеликим удовольствием готов отправить к вам в

собственное ваше распоряжение, а снять ни с одного судна ни того, ни

другого никак нельзя. Для сыскания затопших при береге от

флотилии 12-ти гребных судов послал я крейсерские суда, но

они при крепком теперь противном ветре никак попасть туда не

могут; а притом за вернейшее почитаю, что бывшим вчерашний

день с открытого моря ветром и волнением разобьет или

разбило их в щепы, а сегодня сделавшимся ветром от берега

течением и достальное унесет, однако, за всем тем непременно

пошлю осмотреть. Что ж принадлежит до судна «Чечерск», оное

шло со мною с тем, что хотел я возвратно послать его к вам,

ибо мне в судах нужды нет; но, не доходя острова Фидоииси,

на оном судне «Чечерске» сломило верх стеньги, а затем и

возвратилось в Лиман; прошу приказать принять его во флотилию.

Впрочем ласкаюсь надеждою непременной вашей дружбы,

с истинным и чистосердечным моим к вам почтением и предан-

ностию имею честь быть.

Адмирал Ушаков. Том 1. Часть 2 _114.jpg

Флотилия, находящаяся в устье Сулина-Багази, пойдет вверх

реки, а на место оной нужно оставить несколько судов для

содержания во оном устье караула при батареях, дабы неприятель

оными не мог овладеть. С получения сего извольте, ваше

благородие, следовать в устье Сулина-Багази и стать поблизости

батарей для охранения оных. Ежели какие неприятельские суда

побегут из Дуная, извольте оных ловить и брать в плен, а в

случае невозможности, бить, жечь, топить, как случай допустит;

также и батареи охранять и неприятеля ко оным не допускать и

находиться там до возвращения флотилии, или впредь до моего

приказания. По прибытии туда сверх сего предписания о

содержании тамошнего поста извольте требовать повеления от


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: