Было очень приятно, что моего отца еще помнят и ценят. Я предчувствовала, что мне потом придется ходить по музею в Кейптауне. Для многих это было бы большим удовольствием, но мне слишком надоело это в детстве. Так или иначе, я все же решила принять предложение из любопытства. Надела свою лучшую шляпу (подарок Сюзанны) и одно из своих не особенно поношенных платьев. Сев на скорый поезд, я прибыла в Мюйзенберг через полчаса. Это была приятная поездка. Мы медленно двигались вдоль гор, и всю дорогу я восхищалась чудными цветами склонов. Я очень слаба в географии и никогда не думала, что Кейптаун расположен на полуострове. Поэтому я была приятно поражена, снова увидев море. Некоторые купались. Другие катались на каких-то особых изогнутых досках, которые здесь, очевидно, заменяли лодки. Так как до ужина было еще далеко, я тоже решила попробовать покататься на такой доске. Волны швыряли меня из стороны в сторону, но затем мне все же удалось овладеть этим не особенно хитрым искусством. Виллу Медги я нашла не без труда. Она была расположена в горах, вдали от других коттеджей и вилл. Я позвонила, и улыбающийся мальчик-кафр открыл дверь.
— Дома мистер Раффини?— осведомилась я.
Он ввел меня внутрь, провел по коридору и широко распахнул дверь в комнату. Уже собираясь войти, я заколебалась. Вдруг мною овладело какое-то странное предчувствие. Я перешагнула порог, и дверь с шумом захлопнулась.
Какой-то мужчина встал со своего места и, протянув руку, направился ко мне.
— Мы так рады, что нам удалось уговорить вас посетить наш дом, мисс Беденфельд,— сказал он.
Это был высокий человек, очевидно голландец, с ярко-рыжей, словно пылающей бородой. Он совсем не был похож на хранителя музея. Мгновенно я поняла, что сделала величайшую глупость. Я попала в западню.