пороков и восхвалял добродетель. Когда Симоне кончил, Испина
77
ему сказал: «Симоне, вы говорили очень складно и красиво, как
подобает человеку красноречивому. Но я раз сто слышал на эту
тему речи еще более замечательные, и все-таки мне ни разу не
захотелось сделать что-нибудь из того, о чем мне говорили».
Таким образом, Симоне не удалось своими речами достигнуть
большего, чем предыдущему – с пьяницей – примером.
LXIII
О герцоге Анжуйском, который показал
сокровище Ридольфо да Камерино
Однажды в компании ученых людей порицали безумную
страсть тех, кто тратит столько трудов и забот на поиски и на
собирание драгоценных камней. И кто-то сказал: «Правильно
Ридольфо да Камерино уличил в глупости герцога Анжуйского
39, направлявшегося в Неаполитанское королевство. Ридольфо
прибыл в его лагерь, чтобы повидаться с ним, и герцог показал
ему очень дорогие вещи, в том числе жемчуг, сапфиры,
карбункулы и другие камни, имеющие большую ценность.
Посмотрев на них, Ридольфо спросил, что стоят эти камни и
какой они приносят доход. Герцог отвечал, что ценность их
очень велика, но что дохода они не дают никакого. Тогда
Ридольфо сказал ему: «Я вам могу показать два камня, которые
стоят десять флоринов, но которые ежегодно приносят мне
двести». И повел герцога, удивленного его словами, к своей
мельнице, где показал ему два жернова и сказал, что эти два
камня превосходят его драгоценности по пользе и приносимому
ими доходу».
39 У герцогов Анжуйских были после Карла I, неаполитанского короля,
отнявшего юг Италии у Гогенштауфенов, наследственные притязания на корону
Неаполя. Первым был призван из Франции Людовик Анжуйский, брат короля
Карла V. Призывала его еще в 1381 г. Джованна I. Ему не удалось захватить
престол. Его права перешли после его смерти (1411) к его пятнадцатилетнему
сыну, тоже Людовику. Он появился в Италии в 1419 г. и умер, после целого ряда
безуспешных попыток захватить престол, в 1435 г.
78
LXIV
О том же Ридольфо
Один из обитателей Камерино хотел отправиться в
путешествие, чтобы увидеть свет. Ридольфо посоветовал ему
проехать до Мачераты. И когда тот последовал совету, Ридольфо
ему сказал: «Ты теперь видел весь земной шар». И прибавил,
что на земле нет ничего другого, как холмы, Долины, горы,
равнины, обработанные и необработанные поля, рощи и леса, и
что все это можно видеть на пространстве между Камерино и
Мачератой.
LXV
Остроумный ответ одного перуджинца
У одного перуджинского жителя был бочонок великолепного
вина, но очень маленький размерами. Кто-то прислал к нему, с
просьбою дать вина, мальчика с огромной кружкой. Перуджинец
взял кружку, поднес ее к носу и сказал: «Ох, как сильно воняет
эта кружка! Ни за что не налью в нее моего вина. Пойди и
отнеси ее тому, кто тебя прислал».
79
80
LXVI
Петух и лисица
Однажды лисица, проголодавшись, решила обманом
завладеть курами, которые под предводительством петуха
взобрались на вершину высокого дерева. Лисица не могла на
него взлезть. Поэтому она с ласковым видом подошла к петуху,
любезно его приветствовала и спросила: «Что ты там делаешь
на верхушке? Разве ты не слышал свежих новостей, столь
приятных для нас?» – «Нет, не слышал, – отвечал петух. –
Расскажи нам о них». – «Я торопилась прийти сюда, чтобы тебе
их сообщить. Состоялся совет всех животных, на котором было
решено, что будет заключен постоянный мир между ними.
Отныне никто из животных не должен бояться других. Должны
прекратиться взаимные козни и обиды. Все должны
наслаждаться миром и согласием. Всякий может идти в полной
безопасности, куда хочет, хотя бы один. Поэтому спускайтесь
вниз и отпразднуем торжественный день». Петух понял
коварные замыслы лисицы. «Ты приносишь, – сказал он, –
благую весть, приятную для меня». И, вытянув шею, он
поднялся на ногах, делая вид, что ему хочется видеть дальше, и
притворяясь удивленным. «Что ты высматриваешь?» – спросила
лисица. «Я вижу, – отвечал петух, – двух собак, которые несутся
сюда во весь дух, с разинутой пастью». Тогда лисица сказала,
дрожа: «Прощайте, мне нужно бежать, пока они не подоспели».
И пустилась в бегство. «Чего же ты бежишь? – спросил петух. –
Разве ты боишься? Ведь мир заключен. Страшиться нечего». –
«Я не уверена, – ответила лисица,, – что собакам известно
постановление о мире». Так обману был противопоставлен
обман.
LXVII
Забавное слово
Один человек, не стеснявшийся в выражениях, очень
свободно разговаривал в папском дворце и сопровождал свои
слова чрезвычайно нескромными жестами. «Что ты болтаешь, –
сказал ему один из друзей. – Ведь тебя будут считать за глупца».
А тот в ответ: «Это было бы мне очень выгодно, ибо другим
81
способом я не могу войти в милость тех, кто здесь теперь в силе.
Теперь время глупцов, и лишь у них одних в руках нити всех
дел».
LXVIII
Спор между флорентийцем и
венецианцем
Венецианцы заключили с герцогом Миланским мир на
десять лет. За это время вспыхнула первая война между
герцогом и флорентийцами. Дела флорентийцев шли плохо,
когда венецианцы, нарушив договор, напали на герцога, не
ждавшего с их стороны никаких враждебных действий, и заняли
Брешию: они боялись, как бы герцог, победив флорентийцев, не
обратился на них со всеми силами. Некоторое время спустя
флорентиец и венецианец говорили об этих событиях.
Последний сказал: «Вы нам обязаны свободой, ибо благодаря
нашим усилиям вы свободны». – «Неправда, – возразил
флорентиец, желая осадить хвастовство собеседника, – не вы
нас сделали свободными, а мы вас сделали изменниками».
LXIX
Сравнение Антонио Лоски
Чириако из Анконы 40, человек многоречивый и очень
любивший поговорить, однажды в нашем присутствии
оплакивал падение и разрушение Римской империи и казался
чрезвычайно сокрушенным этим событием. Тогда Антонио
Лоски, человек очень ученый, находившийся среди нас, стал
смеяться над бессмысленным огорчением Чириако. «Это
похоже, – сказал он, – на то, как некий миланец, послушав в
праздник одного из сказителей 41, поющих перед толпой о
подвигах героев, – сюжетом была смерть Роланда, убитого в
40 Чириако д'Анкона был самым страстным собирателем предметов
античного искусства и одним из основателей современной научной археологии.
Пламенный энтузиаст всего античного, он часто вызывал насмешки у
гуманистов, относившихся к древности менее романтично.
41 Сказители (cantastorie, cantanbanchi) в праздничны' дни собирали на
площадях больших городов толпу и декламировали перед ней бесконечные
поэмы на сюжеты античного и средневекового эпоса.
82
сражении почти семьсот лет тому назад, – начал горько плакать.
Придя потом домой, на вопрос своей жены, которая увидела его
грустным и в слезах и стала спрашивать, что с ним случилось,
он ответил: «Увы, жена, я умер». – «Какое несчастье стряслось с
тобою, мой друг? – спросила жена. – Успокойся и иди ужинать».
Но тот продолжал вздыхать и не хотел прикоснуться к еде. Жена
настойчиво стала просить его сказать наконец причину столь
тяжелого горя. Он ответил: «Неужели ты не знаешь, какую я
услышал сегодня весть?» – «Какую же?» – спросила жена.
«Умер Роланд, единственный защитник христиан». Жена