— Возможно, Сим. Во снах. Хочешь сказать, что она тут?
— Я видел, — сказал Сим. Он сжимал синюю шерстяную шляпу в руках, будто она была мокрой. — Она ушла. Пока что.
Рианна не удержалась:
— Она? Кто она?
— Сим… знает всякое. Порой сломанный разум восприимчив. В трещины проникает правда, — Элиссан был потрясен. — Я знаю, о чем он говорит, потому что она приходила ко мне. Когда я сплю, я вижу поразительную женщину в белом. Она мерцает, как лед, как и описал Шут. Глаза как голубые кристаллы. Она смотрит на меня и улыбается. Словно знает.
— Знает?
Элиссан смотрел на нее, она не узнавала его глаза.
— Кто я, — сказал он. — Первый король-поэт в памяти живых. Что ее мир, Иной мир, и наш будет связан, когда меня коронуют. Это радость.
Рианна решила защититься от странности проще всего. Шуткой.
— Я думала, тебе снилась я, — сказала она.
Он вдруг выглядел грозно. Он сильно сжал ее руку. Она хотела сказать ему, что было больно, но его взгляд остановил ее.
— Ты настоящая и тут. И сильная, — сказал он. — Ты должна удерживать меня в этом мире.
* * *
Тот вечер в тронном зале был другим. Присутствие Марлена повлияло на это, юный фрейлины окружили его. Они сели на стулья вокруг него со своей вышивкой. Он рассказывал о своих путешествиях с Дариеном Элдемуром.
— Он выглядел лучше меня, — сказал Марлен, окинув женщин взглядом. — Он вам понравился бы, — он рассказывал о хмуром торговце, которого нужно было развеселить песней. Мужчина услышал, что Дариен и Марлен были парой певцов-комиков, бросил им вызов доказать это за мешок серебра. Обычно юные поэты побеждали, но им приходилось использовать весь репертуар, чтобы они успели ощутить уверенность, отчаяние и почти панику. А им успех принесла импровизация — осел, протекающая миска и веретено. Рианна не знала, насколько это было правдой.
Закончилась история, как обычно, соблазнением дочери торговца одним из юношей, Марлен не уточнил, кем, будто это было не важно.
— Хорошо, что я замужем не за поэтом, — сказала Рианна из угла.
— Это обидно, — отметил Элиссан Диар. Он был в хорошем настроении. Он и Этерелл Лир играли на табле.
— Твой муж не лучший пример, да? — сказал Сендара. — Раз молчит о тебе.
— Тише, дитя, — сказал Элиссан Диар, Рианна даже не успела подумать об ответе. Она сказала это, чтобы привлечь его интерес, но не подумала о его дочери.
Сендара вскочила, отбрасывая свою вышивку. Никто не успел ничего сказать ей, а она пошла прочь из зала. Рианна, ощущая долю вины, встала, чтобы пойти за ней.
— Нет… останься, — приказал Элиссан. — Она должна научиться не говорить так с тобой. Иди сюда, Рианна. Этерелл сегодня скучный.
— И я не такой милый, — улыбнулся Этерелл.
Она придвинула стул к Элиссану Диару. Он взял ее за руку.
— Посмотри на доску. Смотри, что он считает хорошей игрой.
— Он смеет выигрывать у короля? — Рианна изобразила тревогу.
— Ага, — сказал Этерелл Лир. — Он побеждает, потому что лучше в этом. Я не так много времени провел в тавернах, как король.
— Точно, — Элиссан махнул слуге. — Принеси леди Альтерре бокал этого. Тебе нужно это выпить. Я хочу видеть цвет на твоих губах.
Женщины сгрудились вокруг Марлена сильнее, словно его присутствие было бальзамом для них. Одна посмела опустить ладонь на его плечо.
Горячая атмосфера в замке забавляла бы в других обстоятельствах, Марлен Хамбрелэй боролся с попытками нескольких привлекательных женщин сблизиться с ним.
Рианна сидела, и за руку ее держал мужчина, который казнил невинных жителей, изгнал ее мужа… и это ее не радовало.
Из облака шелка и ароматов Марлен сказал:
— Милорд Лир, я слышал, вы хороши в охоте.
— Неплох, — Этерелл расслабился в кресле. — А иногда мне даже это нравится.
— Как насчет спора? — сказал Марлен. — Чтобы оживить рутину. Спорим, что через три дня я собью больше добычи, чем вы.
Элиссан Диар вмешался:
— И где пройдет охота, милорд?
— А тут нет земель? — невинно сказал Марлен. Рианна прищурилась. Конечно, Марлен знал ответ. Он знал этот замок лучше многих.
— Тут нет. В лесу есть королевская резиденция, — сказал Элиссан. — В дне пути на юг.
— Вы там охотились?
— Я — нет, — сказал король. Он не злился, но стал задумчивым. — Идея неплохая, Марлен Хамбрелэй. И время хорошее. Как только ударит мороз, проехать не удастся.
— А вы так можете? — сказала Рианна. — Так быстро собраться в путь?
Он сжал ее руку.
— Рианна, я король. Это я точно могу.
* * *
— Что ты затеял? — осведомилась Рианна, когда встретилась с Марленом в саду. — Я знаю, что затеял. Тебе нужно рассказывать о планах. Я поняла не сразу.
— И все хорошо вышло, — он сделал голос мягче. — «А вы так можете?».
Она ущипнула его руку.
— Молчи.
— После этого он должен был доказать, что он — король. Особенно тебе. Что ты с ним сделала, Рианна Гелван?
— Не уходи от темы. Что ты затеял?
Он вздохнул.
— Ничего сложного. Я подумал, что смена места… изоляция короля от обычного окружения… может упростить получение того, что нам нужно. Мне не нужно говорить тебе больше. Я не хочу тебя вовлекать.
— Это глупо, — сказала она. — Я близка к нему. Я нужна тебе.
— Ты близка к нему, — сказал Марлен. — Тебя первую и заподозрят.
* * *
Следующий день был приготовлениями. Рианне приказали собрать вещи. До этого она надеялась, что ее не возьмут. Элиссан Диар решил оставить почти весь двор в замке. Он брал только близкий круг.
Но Рианна знала, что ее возьмут. Король в этом путешествии хотел ее забрать, если не больше всего, то это входило в список целей. Она старалась не думать о том, что ее ждало, пока собирала вещи в маленький сундук. Они будут там лишь несколько дней. Нужно было еще выполнить много работы. Элиссан Диар не собирался уходить от своего долга… и в другой ситуации это ее восхитило бы.
Она села на пятки, прижимая сложенные вещи к груди, склонилась над открытым сундуком. Рианна вспомнила прошлую ночь. Как было решено, что они уедут, король повеселел. Он был и до этого веселым, но от внезапного решения отправиться на королевскую охоту пришел в восторг. Ей показалось, что он с трудом сдерживал радость. Он продолжит пить и болтать с мужчинами, но она видела перемену.
Ему нравилось быть королем. Он представлял себя рождённым для этого. Она это уже знала. Она видела это даже в зале, где они сидели и болтали, украшали зал гобелены с охотой. Лорды и леди на лошадях с мечами или летящими соколами. Одна из благородных традиций королей. И теперь Элиссан Диар впервые с восхождения на трон будет участвовать в этом. Он вот-вот начнет творить историю, которую потом увековечат в картинах и песнях. Она смотрела на его румяное лицо и думала, что он и сам мог затевать такое.
Рианна предвкушала то, к чему приведет его радость, несмотря на его решимость об их «эксперимент». Она рано ушла, сказав, что устала. Элиссан не расстроился, а выглядел только тревожно.
— Отдыхай, — тут же сказал он. — И дай знать, если что-то не так. Я пришлю лекаря.
Рианна, конечно, не ушла спать. Она убежала в сад к Марлену, который снова раздражал ее. Он не собирался включать ее в свои планы. Словно это он решал. Это напоминало о том, как мужчины обходились с ней всю ее жизнь.
Только Нед Альтерра со временем стал понимать, что не было ничего ужаснее, чем пытаться закрыть ее от ее жизни. И ее использовали из-за этой защиты, это ее не уберегало.
Рианна убила Райена Амаристота, пока Нед держал его. Он мог защитить ее, нанести последний удар самостоятельно. Но не стал.
Рианна на полу своей комнаты вдохнула. Но она не плакала. Она не делала этого, даже когда услышала о его измене. Она поднялась на ноги, похлопала по юбке кулаками, выбивая пыль.
Краем глаза, подходя к столу, Рианна заметила вспышку серебра. Но, когда повернулась, видела только знакомую комнатку, узкую кровать и немного другой мебели.
* * *
Их отбытие на следующий день ощущалось как шутка, словно они убегали от учителя детьми. План был уехать незаметно. Сендара Диар, Рианна и Шут собирались ехать в неприметной карете. Мужчины будут в простой одежде. Элиссан не хотел привлекать внимание.
Две женщины сели в карету, скрываясь капюшонами. Рассвет, было еще темно и холодно. На юге будет лучше, хоть ехать туда всего день. В другой жизни Рианна и ее отец ездили так из Тамриллина каждую осень в поместье, где он выращивал оливки и виноград.
Мастер Гелван гордился своим поместьем. Он годами продавал вино и масло под восточной фамилией его предков, Гелвана, и продавал деревням вокруг. Фамилия была уважаемой. В прошлом редкие могли позволить себе виноградники.
Она следовала за принцессой к карете, Рианна взглянула на мужчин. Они стояли у лошадей и говорили. Судя по жестам, разговор был связан со стременами. Марлен выглядел расслаблено. Он был среди своих. Она не могла так расслабиться с мужчинами.
Этерелл Лир выглядел легко, но с ноткой осторожности. Она не знала, нужно ли было предупредить Марлена насчет Этерелла. Мужчины, которых учили бою, точно могли ощутить жестокость в других. Не враждебность, но это было сильным.
В карете Рианна приготовилась к другой проблеме. Ей предстояло ехать с Сендарой Диар без других женщин, что разбавили бы напряжение. Она ощутила на миг презрение к Элиссану за то, что он не подумал, как неудобно это будет.
«Она все равно женщина», — сказал он. Он считал, что две женщины должны сами разобраться в своей проблеме. Их тревоги были для них.
Сендара села в карету со своей вышивкой в мешочке рядом с ней. Она смотрела в окно, хотя они еще не поехали. Отсюда было видно только двор замка и мрачное небо.
Когда Шут вошел в карету — или его втолкнули — он смутился. Рианна потянула его за плащ, чтобы он сел рядом с ней, а не Сендарой.
«Путь будет долгим», — подумала она.
Шут молчал. Его щеки были впавшими, глаза остекленели. Без его болтовни или странных танцев он выглядел как мальчик. Говорили, он был простым учеником в Академии, пока не стал Избранным. И магия свела его с ума.